Водский язык

Краткая информация

Водь является автохтонным населением северо-запада России. Способ расселения компакто-дисперсный. В настоящее время носителей водского языка осталось не более двух десятков человек старшего возраста, проживающих в деревнях Краколье и Лужицы Кингисеппского района Ленинградской области.

Последний раз в советской переписи населения водь учитывалась в 1926 г. (500 чел.), затем — в 2002 г. (73 человека, из них в городе проживают 56 человек, а в сельской местности — 17) и в 2010 г. (64 человека, из них в городе проживает 50 человек, а в сельской местности — 14).

Всероссийская перепись населения 2010 г. дает 68 владею­щих языком по России, причем только 14 чел. принадле­жат к води. Эта цифра почти верна: по полевым данным исследователей, среди води сегодня осталось не более 10 чел. старшего поколения, говорящих по­-водски.

Эндолингвоним: вадьдьа чеели.

Издавна основным занятием води были земледелие и рыбная ловля.

И язычество, и христианство одновременно составляли важнейшую сторону водской жизни.

Генеалогия

Водский язык вместе с эстонским, ижорским, ливским, финским, вепсским и карельскими языками входит в прибалтийско-финскую группу финно-угорских языков уральской языковой семьи.
В водском языке выделяется 4 диалекта: куровицкий, западный (кракольский и песоцко-лужицкий говоры), восточный †, кревинский †. Раньше всех из исторически засвидетельствованных вымер кревинский диалект, на котором говорили в Лат­вии. В 1960-­е гг. вымер восточный диалект. До настоящего времени сохранились куровицкий, очень сильно ижори­зированный и почти вымерший, и западный, представ­ленный двумя говорами (кракольский и песоцко-лужицкий).

Распространение

 
В настоящее время носителей водского языка осталось не более двух десятков человек старшего возраста, проживающих в деревнях Краколье и Лужицы Кингисеппского района Ленинградской области.

Языковые контакты и многоязычие

Основные языковые контакты с русскими и ижорами (заключались браки), с XVII века с финнами (браки практически не заключались).

По данным всероссийской переписи населения 2010 г., среди води русским язы­ком владеют все. Кроме того, практи­чески все носители водского языка в той или иной степени владеют ижорским.

Функционирование языка

Язык коренного малочисленного народа РФ.

Водский язык не имеет официально принятой письменности. В 1930-е годы водский лингвист Дмитрий Цветков разработал алфавит на основе кириллицы и написал первую книгу с заголовком на водском языке — грамматику водского языка «Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк» (рус. «Начальная грамматика водского языка»). В силу ряда причин кириллическая письменность не получила распространения. В 2003 и 2004 гг. энтузиастами были выпущены два издания водских сказок (10 и 14 сказок, соответственно), записанных модифицированным латинским алфавитом и несколько отличающихся друг от друга по орфографии. В 2009 г. была издана книга «Предания и сказки водского народа. Vad’d’aarahvaa jutud ja kaazgad» (составитель и автор вступительного раздела — О. И. Конькова). В 2014 г. было издано первое «Учебное пособие по водскому языку» (авторы: О. И. Конькова и Н. В. Дьячков, редактор — М. З. Муслимов), созданное на основе лужицкого диалекта водского языка, а в 2017 г. — «Рабочая тетрадь по водскому языку» (автор О. И. Конькова). Кроме того, в 2014 г. издан самоучитель водского языка (автор — В. М. Чернявский).

Сложившейся литературной нормы водского языка нет.

Динамика развития языковой ситуации

В последние годы водский перестает быть языком бытового общения, так как уже почти не оста­лось семей, в которых было бы более одного носителя языка. Передача языка детям не сохраняется (самый молодой носитель родился в 1938 г.).

Однако в последнее время возрос интерес исследователей к водскому языку, породивший новую сферу, в которой этот язык употребляется едва ли не чаще всего, — обще­ние с лингвистами, тем более что некоторые лингвисты пытаются говорить с информантами по­-водски (подроб­нее см. Агранат Т. Б. Язык­-посредник в полевом эксперименте // Лингвистика речи в теории и эксперименте. М., 2005. С. 106­-117).

Возникла еще одна сфера употребления: водский язык может использоваться в ка­честве языка торжественных речей (см. Муслимов М. З. Языковые контакты в Западной Ингерман­ландии (нижнее течение реки Луги): Автореф. … канд. филол. наук. СПб., 2005), произносимых старшим поколением на ежегодном вод­ском празднике в деревне Лужицы. Дети на этом празд­нике исполняют водские песни, сказки. Однако в живом бытовании у носителей водского языка сохранились в основном малые фольклорные жанры: поговорки, счи­талки, короткие стишки, поэтому бóльшая часть исполняемых текстов — «реанимированные» записи образцов речи, которых ранее было собрано относительно боль­шое количество. Младшее поколение заучивает тексты наизусть, но использовать язык в функции общения не может.

Структура языка

Фонетика

В водском языке 18 гласных и 26 согласных фонем.

Learn more Визуализация

Морфология

Морфологический тип языка: агглютинативный с элементами флексии.

Learn more

Синтаксис

Базовый порядок слов SOV. Аккузативная стратегия кодирования актантов.

Learn more

Лексика

Основными источниками заимствований являются балтийские, германские и славянские языки.

Подробнее

Специалисты

Татьяна Борисовна Агранат
(Москва, Россия)

Автор монографии о западном диалекте водского языка.

Елена Борисовна Маркус
(Москва, Россия)

Автор монографии (в соавторстве с Ф. И. Рожанским) и многих статей о водском языке. Руководитель гранта 12-04-00168а «Морфологический словарь водского языка и становление современной водской парадигматики» (2012–2014 гг.).

Федор Иванович Рожанский
(Москва, Санкт-Петербург, Россия)

Автор монографии (в соавторстве с Е. Б. Маркус) и многих статей о водском языке.

Мехмет Закирович Муслимов
(Санкт-Петербург, Россия)

С 1999 г. по настоящее время проводит сбор диалектологического материала по диалектам языков Ингерманландии — водского, ижорского, ингерманландского финского.

С 2001 г. по настоящее время преподает ижорский и водский языки в обществе ингерманландских финнов Инкерин Лиитто.

Научные центры

Институт языкознания РАН

Специалисты нескольких подразделений занимаются водским языком (Т. Б. Агранат, Е. Б. Маркус, Ф. И. Рожанский).

Институт лингвистических исследований РАН

Специалисты отдела языков народов России (М. З. Муслимов, Н. В. Кузнецова) занимаются водским языком.

Основные публикации

Грамматики и грамматические очерки

Агранат Т. Б. Западный диалект водского языка, 1988.

Маркус Е. Б., Рожанский Ф. И. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк, 2017.

Цветков Д. П. Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк. 1922.

Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteck­ ning // Acta Societatis Scientiarum Fennicae. v. I. Helsingforsiae, 1856.

Ariste P. A grammar of the Votic language. The Hague: Mouton & Co, 1968.

Kettunen L. Vatjan kielen äännehistoria. Helsinki, 1915.

Словари

Цветков Д. П. Словарь кракольского говора. 1924–1926.

Избранные работы по отдельным аспектам грамматики

Агеева Р. А. Водский язык // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. М., 2002.

Шлыгина Н. В. Водь // Народы России: Энциклопедия. М., 1994.

Ресурсы

Корпуса и коллекции текстов

Электронного корпуса текстов на водском языке нет. Однако тексты доступны в следующих публикациях:

  • Kettunen L., Pоsti L. Näytteitä vatjan kielestä, Helsinki (MSFOu LXIII). 1932.
  • Это сборник текстов на котельском и копорском диалектах с переводами на кракольский диалект. Материалы записаны Л. Кеттуненом и переведены Д. П. Цветковым. В данный сборник включен также водский перевод рассказа А. П. Чехова «Ванька» (с. 144–152).
  • Агранат Т. Б. Западный диалект водского языка. 1988.
  • Водские сказки, 2003. (Самиздат)
  • Водские сказки, издательство НРК, СПб, 2004
  • Предания и сказки водского народа. Vad’d’aa rahvaa jutud ja kaazgad. Составитель и автор вступительного раздела О. И. Конькова. СПб.: МАЭ РАН, 2009.
  • Агранат Т. Б. Водские тексты с поморфемной аннотацией (песоцко-лужицкий, кракольский говоры), 2012.
  • Маркус Е. Б., Рожанский Ф. И. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк. 2017.

Другие электронные ресурсы

Портал о водском языке с грамматикой, текстами, аудио.

Архив материалов о водском языке и на водском языке на YouTube.

Данные предоставлены

Татьяной Борисовной Агранат (Институт языкознания РАН, Москва).

Текст «Чухна»

Текст «Морошка и медведь»