Краткая информация
Водь является автохтонным населением северо-запада России. Способ расселения компакто-дисперсный. В настоящее время носителей водского языка осталось не более двух десятков человек старшего возраста, проживающих в деревнях Краколье и Лужицы Кингисеппского района Ленинградской области.
Последний раз в советской переписи населения водь учитывалась в 1926 г. (500 чел.), затем — в 2002 г. (73 человека, из них в городе проживают 56 человек, а в сельской местности — 17) и в 2010 г. (64 человека, из них в городе проживает 50 человек, а в сельской местности — 14).
Всероссийская перепись населения 2010 г. дает 68 владеющих языком по России, причем только 14 чел. принадлежат к води. Эта цифра почти верна: по полевым данным исследователей, среди води сегодня осталось не более 10 чел. старшего поколения, говорящих по-водски.
Эндолингвоним: вадьдьа чеели.
Издавна основным занятием води были земледелие и рыбная ловля.
И язычество, и христианство одновременно составляли важнейшую сторону водской жизни.
Генеалогия
Водский язык вместе с эстонским, ижорским, ливским, финским, вепсским и карельскими языками входит в прибалтийско-финскую группу финно-угорских языков уральской языковой семьи.
В водском языке выделяется 4 диалекта: куровицкий, западный (кракольский и песоцко-лужицкий говоры), восточный †, кревинский †. Раньше всех из исторически засвидетельствованных вымер кревинский диалект, на котором говорили в Латвии. В 1960-е гг. вымер восточный диалект. До настоящего времени сохранились куровицкий, очень сильно ижоризированный и почти вымерший, и западный, представленный двумя говорами (кракольский и песоцко-лужицкий).
Распространение
Языковые контакты и многоязычие
Основные языковые контакты с русскими и ижорами (заключались браки), с XVII века с финнами (браки практически не заключались).
По данным всероссийской переписи населения 2010 г., среди води русским языком владеют все. Кроме того, практически все носители водского языка в той или иной степени владеют ижорским.
Функционирование языка
- Юридический
статус - Письменность
- Литературная
норма - Сферы
функционирования
Язык коренного малочисленного народа РФ.
Водский язык не имеет официально принятой письменности. В 1930-е годы водский лингвист Дмитрий Цветков разработал алфавит на основе кириллицы и написал первую книгу с заголовком на водском языке — грамматику водского языка «Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк» (рус. «Начальная грамматика водского языка»). В силу ряда причин кириллическая письменность не получила распространения. В 2003 и 2004 гг. энтузиастами были выпущены два издания водских сказок (10 и 14 сказок, соответственно), записанных модифицированным латинским алфавитом и несколько отличающихся друг от друга по орфографии. В 2009 г. была издана книга «Предания и сказки водского народа. Vad’d’aarahvaa jutud ja kaazgad» (составитель и автор вступительного раздела — О. И. Конькова). В 2014 г. было издано первое «Учебное пособие по водскому языку» (авторы: О. И. Конькова и Н. В. Дьячков, редактор — М. З. Муслимов), созданное на основе лужицкого диалекта водского языка, а в 2017 г. — «Рабочая тетрадь по водскому языку» (автор О. И. Конькова). Кроме того, в 2014 г. издан самоучитель водского языка (автор — В. М. Чернявский).
Сложившейся литературной нормы водского языка нет.
Семейно-бытовое общение
Семейно-бытовое общение
Водский язык уже давно использовался только как язык бытового общения, однако в последние годы он утрачивает и эту функцию, так как уже почти не осталось семей, в которых бы было более одного носителя языка.
Образование
Образование
В 2000-е гг. водский язык факультативно преподавался в школе как бесписьменный язык.
С 2011 г. Тартуский университет организовывает ежегодную летнюю школу водского языка в д. Краколье.
С 2015 г. проводятся курсы в Водском Музее в д. Лужицы Кингисеппского района (преподаватель Н. В. Дьячков).
Кроме того, М. З. Муслимов преподавал водский и ижорский языки в Обществе Ингерманландских финнов «Инкерин Лиитто». В сети доступно 5 вводных уроков водского языка (автор — М. Муслимов).
СМИ
СМИ
Отдельные листы газеты Maaväci издаются на водском языке.
Имеется 2 выпуска новостей на водском языке на YouTube (Uutizõd vad’d’alaisiss vad’d’a ceelel).
Культура
Культура
На водском языке есть м/ф «Jyrci da Mato» / «Юрчи и Змеюк».
Кроме того, кукольно-фольклорным театром коренных народов Ленинградской области «Kagrakaru» создан первый спектакль на водском языке.
Существует музыкальная группа «Maaväci», исполняющая песни на водском языке.
В сети также можно найти духовные песни Арво Сурво на водском языке.
Наука
Наука
В 1930-е гг. водский лингвист Дмитрий Цветков разработал алфавит на основе кириллицы и написал первую книгу с заголовком на водском языке — грамматику водского языка «Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк» (рус. «Начальная грамматика водского языка»).
Фольклор
Фольклор
В 2003 и 2004 гг. энтузиастами были выпущены два издания водских сказок (10 и 14 сказок, соответственно). В 2009 г. была издана книга «Предания и сказки водского народа. Vad’d’aarahvaa jutud ja kaazgad».
Литература
Литература
На водском языке не создаются литературные произведения.
Религия
Религия
В XIX в. на водский было переведено четыре главы Евангелия от Матфея, однако этого было недостаточно для использования языка в сфере религии. Эту функцию у води всегда выполнял русский язык.
Законодательство
Законодательство
На водском языке не публикуются и не издаются официальные документы.
Административная деятельность
Административная деятельность
Водский язык не служит языком делопроизводства и деловой переписки.
Судопроизводство
Судопроизводство
Языком судопроизводства является русский язык.
Промышленное производство
Промышленное производство
Используется русский язык.
Сельскохозяйственное производство
Сельскохозяйственное производство
Используется русский язык.
Торговля и сфера обслуживания
Торговля и сфера обслуживания
Используется русский язык.
Транспорт
Транспорт
Используется русский язык.
Интернет
Интернет
Официальных сайтов, чатов и групп в соцсетях в Интернете на водском языке нет.
Динамика развития языковой ситуации
В последние годы водский перестает быть языком бытового общения, так как уже почти не осталось семей, в которых было бы более одного носителя языка. Передача языка детям не сохраняется (самый молодой носитель родился в 1938 г.).
Однако в последнее время возрос интерес исследователей к водскому языку, породивший новую сферу, в которой этот язык употребляется едва ли не чаще всего, — общение с лингвистами, тем более что некоторые лингвисты пытаются говорить с информантами по-водски (подробнее см. Агранат Т. Б. Язык-посредник в полевом эксперименте // Лингвистика речи в теории и эксперименте. М., 2005. С. 106-117).
Возникла еще одна сфера употребления: водский язык может использоваться в качестве языка торжественных речей (см. Муслимов М. З. Языковые контакты в Западной Ингерманландии (нижнее течение реки Луги): Автореф. … канд. филол. наук. СПб., 2005), произносимых старшим поколением на ежегодном водском празднике в деревне Лужицы. Дети на этом празднике исполняют водские песни, сказки. Однако в живом бытовании у носителей водского языка сохранились в основном малые фольклорные жанры: поговорки, считалки, короткие стишки, поэтому бóльшая часть исполняемых текстов — «реанимированные» записи образцов речи, которых ранее было собрано относительно большое количество. Младшее поколение заучивает тексты наизусть, но использовать язык в функции общения не может.
Структура языка
Фонетика
В водском языке 18 гласных и 26 согласных фонем.
Фонетика
Вокализм (западный диалект):
- Вокализм представлен краткими и долгими гласными и дифтонгами.
- Фонологически противопоставлены гласные верхнего подъема (i, ü, u), среднего подъема (e, ö, õ, o), нижнего подъема (ä, a).
- Фонологически противопоставлены гласные переднего ряда (i, e, ä, ü, ö), среднего ряда (õ) и заднего ряда (o, a, u).
- Представлены лабиальные гласные (u, ü, ö) и нелабиальные (a, o, i, e, ä, õ).
- Все гласные имеют фонологическое противопоставление по долготе.
Консонантизм (западный диалект):
- По способу артикуляции противопоставлены эксплозивные согласные: p, t, k, t’, b, d, g, d’; фрикативные согласные: (f), s, h, š, v, z, z’, ž, j; вибранты: r, (r’); латеральные: л, l; назальные: m, n, n’; аффрикаты: c, č.
- По активному органу артикуляции противопоставлены лабиальные согласные: p, b, m, (f), v; прелингвально-корональные: t, d, s, z, л, n; прелингвально-какуминальные: š, ž, c, r, (r’); медиодорсальные: t’, d’, (z’), č, l, n’, j; постдорсальные: k, g, h.
- По месту артикуляции противопоставлены лабиальные: p, b, m; дентальные: (f), v; дентально-альвеолярные: t, d, s, z, л n, š, ž, c, r, (r’); препалатальные: t’, d’, z’, č, l, n’; медиопалатальная: j; постпалатальные: k, g, h.
- Противопоставлены звонкие: b, d, d’, g, v, z, (z’), ž, j, л, l, r, (r’), m, n, n’ и глухие: p, t, t’, k, (f), s, š, h, c, č; палатальные: t’, d’, s’, z’, j, l, r’, n’ и непалатальные: p, t, k, b, d, g, f, s, š, ž, h, л, c, r, m, n.
- Выделяются пары по глухости / звонкости: p-b; t-d; t’-d’, k-g, (f-v), s-z, š-ž. Не имеют пары глухие согласные h, c, č; звонкие: j, л, l, r, (r’), (z’), m, n, n’.
- По мягкости / твердости выделяются пары: t-t’, d-d’, л-l, (r-r’), (z-z’), n-n’. Не имеют пары твердые согласные p, b, k, g, (f), š, ž, h, c, m и мягкие – j, č.
Морфология
Морфологический тип языка: агглютинативный с элементами флексии.
Морфология
Морфологический тип языка: агглютинативный с элементами флексии.
Синтаксис
Базовый порядок слов SOV. Аккузативная стратегия кодирования актантов.
Синтаксис
Порядок слов относительно свободный, базовый порядок SOV, однако в современном языке все чаще встречается отклонение от него в сторону SVO под влиянием русского языка: miä selt Soomassa sain čirjaa ‘я оттуда из Финляндии получила письмо’. Вообще, порядок слов диктуется коммуникативной задачей — при прямом порядке слов данное предшествует новому.
Лексика
Основными источниками заимствований являются балтийские, германские и славянские языки.
Лексика
Большая часть лексики водского языка восходит к праприбалтийско-финскому языку, включая общие для всех прибалтийско-финских языков заимствования из балтийских, германских и славянских языков. Есть заимствования из ижорского, финского и русского языков. Особенно много русских заимствований, например, kormuna 'карман', starikka 'старик', ďeda 'дед', što / ešto 'что', pлūga 'плуг', prāznikka 'праздник', guľattā 'гулять'.
Специалисты
Татьяна Борисовна Агранат
(Москва, Россия)Автор монографии о западном диалекте водского языка.
Елена Борисовна Маркус
(Москва, Россия)Автор монографии (в соавторстве с Ф. И. Рожанским) и многих статей о водском языке. Руководитель гранта 12-04-00168а «Морфологический словарь водского языка и становление современной водской парадигматики» (2012–2014 гг.).
Федор Иванович Рожанский
(Москва, Санкт-Петербург, Россия)Автор монографии (в соавторстве с Е. Б. Маркус) и многих статей о водском языке.
Мехмет Закирович Муслимов
(Санкт-Петербург, Россия)С 1999 г. по настоящее время проводит сбор диалектологического материала по диалектам языков Ингерманландии — водского, ижорского, ингерманландского финского.
С 2001 г. по настоящее время преподает ижорский и водский языки в обществе ингерманландских финнов Инкерин Лиитто.
Наталья Викторовна Кузнецова
(Санкт-Петербург, Россия)С 2005 г. занимается водским языком.
Научные центры
Институт языкознания РАН
Специалисты нескольких подразделений занимаются водским языком (Т. Б. Агранат, Е. Б. Маркус, Ф. И. Рожанский).
Институт лингвистических исследований РАН
Специалисты отдела языков народов России (М. З. Муслимов, Н. В. Кузнецова) занимаются водским языком.
Основные публикации
Грамматики и грамматические очерки
Агранат Т. Б. Западный диалект водского языка, 1988.
Маркус Е. Б., Рожанский Ф. И. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк, 2017.
Цветков Д. П. Эсимейн' ваддя чээлэ грамаатикк. 1922.
Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteck ning // Acta Societatis Scientiarum Fennicae. v. I. Helsingforsiae, 1856.
Ariste P. A grammar of the Votic language. The Hague: Mouton & Co, 1968.
Kettunen L. Vatjan kielen äännehistoria. Helsinki, 1915.
Словари
Цветков Д. П. Словарь кракольского говора. 1924–1926.
Избранные работы по отдельным аспектам грамматики
Агеева Р. А. Водский язык // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. М., 2002.
Шлыгина Н. В. Водь // Народы России: Энциклопедия. М., 1994.
Ресурсы
Корпуса и коллекции текстов
Электронного корпуса текстов на водском языке нет. Однако тексты доступны в следующих публикациях:
- Kettunen L., Pоsti L. Näytteitä vatjan kielestä, Helsinki (MSFOu LXIII). 1932.
- Это сборник текстов на котельском и копорском диалектах с переводами на кракольский диалект. Материалы записаны Л. Кеттуненом и переведены Д. П. Цветковым. В данный сборник включен также водский перевод рассказа А. П. Чехова «Ванька» (с. 144–152).
- Агранат Т. Б. Западный диалект водского языка. 1988.
- Водские сказки, 2003. (Самиздат)
- Водские сказки, издательство НРК, СПб, 2004
- Предания и сказки водского народа. Vad’d’aa rahvaa jutud ja kaazgad. Составитель и автор вступительного раздела О. И. Конькова. СПб.: МАЭ РАН, 2009.
- Агранат Т. Б. Водские тексты с поморфемной аннотацией (песоцко-лужицкий, кракольский говоры), 2012.
- Маркус Е. Б., Рожанский Ф. И. Современный водский язык. Тексты и грамматический очерк. 2017.
Другие электронные ресурсы
Портал о водском языке с грамматикой, текстами, аудио.
Архив материалов о водском языке и на водском языке на YouTube.
Данные предоставлены
Татьяной Борисовной Агранат (Институт языкознания РАН, Москва).