Фонетика
В коми-язьвинском диалекте 8 гласных фонем.
Гласные /ʉ/, /u/, /ɵ/, /о/ - лабиализованные, остальные - нелабиализованные.
Все эти восемь гласных фонем встречаются в первом (корневом) слоге, в суффиксальных же слогах употребляются, в основном три гласных звука /o/, /i/, /ɐ/, а лабиализованные звуки отсутствуют в них полностью. В современном коми-язьвинском диалекте все фонемы имеют одинаковую долготу. В системе гласных фонем происходят следующие противопоставления: передних задним ( /ʉ/ - /u/, /ɵ/ - /о/), неогубленных огубленным (/i/ - /ʉ/, /e/ - /ɵ/), среднеподъемных верхнеподъемным (/i/ - /e/, /ʉ/ - /ɵ/, /u/ - /o/). Особое место занимают гласные нижнего подъема (/ɐ/, /ɞ/), не имеющие себе пары; они как бы противостоят всем всем остальным гласным. Из фонетических явлений в области гласных можно отметить тенденцию к устранению стечения гласных и сингармонизм, который выражается в прогрессивной ассимиляции лабиализованных гласных. В коми-язьвинском дилаекте наблюдается устранение двух гласных на стыке морфем путем вставки согласного, чаще всего вставляется /j/, реже /β/. Также наблюдается устранение этого зияния путем стяжения, при котором выпадает безударный гласный. При безударности обоих гласных обычно сохраняется гласный основы, так как он находится ближе к ударению.
Сингармонизм выражается в следующем: в ударяемом суффиксе звук /ɞ/ под влиянием огубленного гласного (/ʉ/, /u/) предшествующего слога переходит в звук /о/, то есть лабиализуется. Если в предыдущем слоге стоят /i/, /ɞ/, то в этих ударяемых суффиксальных слогах /ɞ/ не переходтит в /о/.
Согласные в коми-язьвинском диалекте совпадают с согласными в других диалектах коми - это 26 согласных фонем, представленных в таблице ниже. Помимо этих согласных, в словах, заимствованных из русского языка, встречаются дополнительные согласные: /f/, /rʲ/, /ts/.
В коми-язьвинском диалекте присутствует ассимиляция согласных, а конкретнее регрессивная ассимиляция в виде аффрикатизации и приглушения. Аффрикатизация заключается в том, что зубные взрывные (/t/, /d/) уподобляются следующей аффрикате, вследствие чего получаются две одинаковые аффрикаты, например: [kɞtɕtɕɞ] из [kɞttɕɞ]. Приглушение согласных наблюдается не только в середине слова перед глухим согласным, но и (в отдельных случаях) в конце слова.
Ударным слогом в данном диалекте является корневой слог, однако не все корневые гласные удерживают на себе ударение при словоизменении и словобразовании. Рассмотрим особенности переноса и непереноса ударения с корня слов в коми-язьвинском диалекте:
- Корневые гласные /ɐ/, /о/, /е/, /ɵ/ всегда удерживают на себе ударение
- Корневая гласная /ɞ/ при словообразовании и словоизменении никогда не удерживают на себе ударение
- Гласные /u/, /i/, /ʉ/ удерживают ударение, если этим гласным в других коми диалектах соответствуют более широкие звуки и не удерживают, если им соответствуют более узкие звуки.
Морфология
Коми-язьвинский диалект имеет агглютинативный строй. Словообразование и словоизменение происходят путём суффиксации либо словосложения. В данном диалекте выделяют такие части речи, как существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие и такие неспрягаемые глагольные формы, как инфинитив, причастие и деепричастие. К незнаменательным частям речи относятся послелоги, частицы, союзы и междометия.
У существительных можно выделить два склонения: неопределенное и определенно-притяжательное (существительные с притяжательными суффиксами). Все существительные склоняются по одному образцу, при этом единственное и множественное число имеют одни и те же падежные суффиксы.
При склонении существительных можно выделить 16 падежей.
Суффиксы определенно-притяжательных существительных имеют следующие формы и ставятся перед падежным суффиксом.
Имя прилагательное имеет единственный словоизменительный суффикс -ɞɕ, который образует форму множественного числа.
Числительные в коми-язьвинском диалекте бывают количественные, порядковые (с суффиксом -ɞd), частотные, показывающие количество раз (суффикс -iɕ) и совместные, обозначающие совокупность предметов, рассматриваемых как одно целое (суффикс -nɐn).
Местоимения делятся на личные и усилительно-личные (эти две группы склоняются по лицам, числам и падежам); указательные, которые в свою очередь бывают ближне-указательные, средне-указательные и дальне-указательные; вопросительные и относительные местоимения, которые при субстантивации склоняются по падежам, как существительные; неопределенные, отрицательные и определительные местоимения.
Глаголы в коми-язьвинском диалекте имеют два наклонения: изъявительное и повелительное. В обоих наклонениях присутствуют утвердительное и отрицательное спряжения и изменения по лицам и числам, в изъявительном глагол также изменяется в соответствии с четырьмя временами: настоящее, будущее, первое прошедшее и второе прошедшее (результативное).
У глаголов коми-язьвинского диалекта маркируются семь видов:
- уменьшительный вид, показывающий действие малой меры (суффикс -ɞʂt-)
- кратковременный вид, обозначающий такое однократное действие, которое скоро должно смениться действием противоположного характера (суффикс -l-)
- многократный вид, обозначающий действие, которое состоит из ряда однократных кратковременных действий (суффикс -lɞll-)
- длительный вид, обозначающий действие, процесс которого протекает в течение длительного времени в разных направлениях и в разное время (суффикс -ɐl-)
- однократно-мгновенный вид, обозначающий однократность или мгновенность и неожиданность действия (суффикс -ɞlt-, -ɞst-, -ɲit-)
- начинательный вид (суффикс -ɕ-, -ʑ-)
- законченный вид (-ɕɞt-)
Также у глаголов в данном диалекте есть возможность образовывать возвратный залог, который имеет общее значение сосредоточенности на самом производителе действия, и каузативные формы.
Синтаксис
Далее будет описываться синтаксис языка коми в широком смысле слова, так как информации про синтаксис коми-язьвинского диалекта недостаточно.
Коми-язьвинский язык - язык левого ветвления, вершина в нем имеет тенденцию становиться в конец как в именных, так и в глагольных группах. Также об этом свидетельствует наличие послелогов. Основным порядком слов в языке коми является SVO, однако в речи порядок слов в предложении достаточно свободный.
В словосочетаниях порядок слов также может быть как твердым, так и относительно свободным. Твердый порядок слов имеет место: а) в определительных словосочетаниях (гöрд флаг - “красный флаг”); б) в отглагольных словосочетаниях - в причастных, деепричастных и отглагольно-существительных конструкциях (вöр пулöн шувгöм - “деревьев шум”). В остальных случаях порядок свободный или вызывает изменение значения словосочетаний.
Пример порядка слов в именной группе:
Мичурин нима колхозса веськöдлысьяслы
Мичурин имя-GEN колхоз-GEN руководители
руководители колхоза имени Мичурина
Прямое дополнение обычно располагается после глагола (исключениями являются глаголы, обозначающие вместе с дополнением какую-то деятельность, занятие: удить рыбу, пилить дрова, охотиться на зайцев и тюд), а косвенное дополнение может стоять как до, так и после глагола в глагольной группе.
Язык коми является языком номинативного строя, субъекты как переходных, так и непереходных глаголов не маркируются никак (находятся в начальной форме или именительном падеже), тогда как объект переходного глагола маркируется косвенным падежом.
Полипредикация в языке выражается сочетанием одного глагола в изъявительном наклонении и одним или двумя смысловыми глаголами в инфинитиве.
кöсъя заводитны велöдчыны
хотеть-1.PR начать учиться
хочу начать учиться
Также к числу сложных сказуемых в языке можно отнести сказуемые из двух одинаковых спрягаемых форм.
Кайла видзöдла, кыдз уджалö комбайн.
идти-1.FUT смотреть-1.FUT как работать-3.PR комбайн
Пойду посмотрю, как работает комбайн.
Сложные предложения образовываются, как в русском языке, при помощи союзов и частиц и бывают сложносочиненными (причем сочинительные союзы заимствованы из русского языка: да, и, но, а), сложноподчиненными и бессоюзными.
Лексика
Коми язык в широком смысле этого слова делится на три наречия: коми-зырянское, коми-пермяцкое и коми-язьвинское. Каждое из этих наречий в свою очередь состоит из ряда территориальных диалектов. Население, говорящее на коми-язьвинском диалекте, обитает в пяти сельсоветах Красновишерского района Молотовской области. Коми-язьвинский язык не имеет письменности, он стоит дальше от коми-пермяцкого и коми-зырянского литературных языков, чем они друг от друга.
Дальнейшая информация про лексику описывает язык коми в широком смысле этого слова в связи с отсутствием конкретных данных по коми-язьвинскому наречию.
Коми язык находится в ближайшем родстве с удмуртским языком, вместе с которым составляет пермскую группу финно-угорской семьи языков. Слова основного словарного фонда восходят к финно-угорскому языку и являются общенародными, понятными представителям всех диалектов. Главная масса слов основного словаря - это исконно коми слова, однако в состав основного словарного фонда входят и заимствования, например, шаль, сапöг (сапог), ковта (кофта) и т.д. Эти слова также могут служить базой для производства новых слов (сапöгавны - обуть сапоги).
Заимствования начались еще в период финно-угорского языка - основы. Финно-угры в это время жили где-то в Восточной Европе. К югу и юго-востоку от угро-финнов в течение длительного времени находились иранцы. Довольно большое количество слов было заимствовано из индоиранских и иранских языков.
В угро-финский язык-основу вошли, например, следующие индоиранские и иранские слова: муш “пчела“ (в ‘коми языке: малямуш “пчела“), ма “мед“, сюр “рог“, вöра “вымя“, сё “сто“, сюрс “тысяча“, озыр “богатый“.
В более позднее время, чем период угро-финского языка-основы, были заимствованы уже из отдельных иранских языков.следующие слова: вурун “шерсть“, сёр “жердь“, зарни “золото“, пурт “нож“, дар “поварешка“, тасьтi “миска“, бурси “грива“, зон “парень“, морт “человек“, кöрт “железо“, нянь “хлеб“, турун “трава“, сур “пиво“, меж “баран“ и т.д.
Около VI-VII в. н. э. на средней Волге появилось тюркское племя булгары. Предки коми и удмуртов, представлявших тогда еще языковое единство, были тесно связаны с волжскими булгарами. Из булгарского языка в общепермский язык-основу попал целый ряд слов, как-то: адас “участок земли“, кольта “сноп“, тусь “зерно“, кушман “редька“, сёркни “репа“, чарла “cерп“, сукман “домотканое сукно“, гоб “гриб“, пелысь “рябина“, кузь “леший“, быд “всякий“.
Коми язык за период тысячелетнего соседства с русским языком обогатился большим количеством слов. По времени заимствования могут быть древними, более поздними и современными. Древними заимствованиями следует считать следующие слова: гырнич “горшок” (древнерусское гърньць), лузское и удорское чась “миска” (др.-рус. чашя) и т.д
Более поздними заимствованиями являются в основном бытовые слова, которые входили в употребление народа коми вплоть до 1917 года, как, например: пила “пила”, вила (вилы), самöвар, сарапан, ковта, семья, бать, мам, баб, преник и т.д.
Современные заимствования представляют собой очень мощный слой - это слова, заимствованные в коми языке после Великой Октябрьской революции: партия, комсомол, пионер, колхоз, летчик, самолет, трактор и т.д.
Источник
Баталова Р. М. Ареальные исследования по восточным финно-угорским языкам (коми языки). — М.: Наука, 1982.
Лыткин В. И. Коми-язьвинский диалект. — Изд-во АН СССР, 1961.
Баталова Р. М. Коми-зырянский язык // Языки Российской Федерации и соседних государств: К–Р. — Наука, 1997. — Т. 2.
Лыткин В. И. Современный коми язык // Учебник для высших учебних заведений. Часть первая. Фонетика, лексика, морфология. Коми книжное издательство, Сыктывкар. — 1955.
Blokland R. Zyrian Komi // The Uralic Languages. — Routledge, 2015.
Kuznetsov N. Komi // The Oxford Guide to the Uralic Languages. — Oxford University Press, 2022.
Сельков Н. Н. Современный коми язык, ч. 2. Синтаксис. – 1967.