Brief Information
Лесные ненцы проживают в Ямало-Ненецком автономном округе (Пуровский, Красноселькупский и Надымский районы) и Ханты-Мансийском автономном округе – Югре (Белоярский, Нижневартовский, Сургутский и Ханты-Мансийский районы).
Общая численность лесных ненцев составляет около 2000 человек (Волжанина 2007), из них родным языком владеют не более 45% – около 900 человек.
В ненецком лесном языке выделяются три говора: пуровский, аганский и нумтовский.
Автоэтноним: нешаӊ вата, букв: ‘слово человека’.
Экзоэтноним: ненецкий лесной язык. До начала 2000-х годов, когда лесной и тундровый ненецкие идиомы чаще рассматривались не как самостоятельные языки, а как диалекты одного и того же языка, использовались названия лесной диалект ненецкого языка или лесное наречие ненецкого языка. В последние годы в некоторых словарях и русскоязычных газетных статьях и очерках, написанных представителями национальной интеллигенции, стало также использоваться название нешанский/нещанский язык (от нешаӊ ‘человек’).
Большинство лесных ненцев проживают на стойбищах или в небольших национальных поселках, занимаясь рыболовством, охотой, собирательством и мелкостадным оленеводством.
Основой религиозных верований лесных ненцев до сих пор остается анимизм. Часть лесных ненцев исповедуют православие и баптизм.
Genealogy
Ненецкий лесной язык относится к северносамодийской группе самодийской ветви уральской семьи языков. Его ближайшие родственники – тундровый ненецкий, энецкий и нганасанский языки. В ненецком лесном языке выделяются три говора: пуровский, аганский и нумтовский. Расхождения между говорами в основном проявляются в области фонетики и не создают непреодолимых трудностей для взаимопонимания их носителей.
Название населенного пункта |
Диалект |
Численность этнической группы |
Количество носителей |
Год и источник данных |
Пуровский район ЯНАО, г. Тарко-Сале, Вэнгапуровская тундра |
пуровский |
343 |
≈ 770 |
2009 г., (Волжанина 2010) |
Пуровский район ЯНАО, Харампурская с/а |
пуровский |
338 |
2010 г. (Волжанина 2018) |
|
Пуровский район ЯНАО, Халесовинская с/а |
пуровский |
480 |
2010 г., (Волжанина 2018) |
|
Пуровский район ЯНАО, Самбургская с/а |
пуровский |
≈ 185 |
2004 г. (Волжанина 2007) |
|
Красноселькупский район ЯНАО |
- |
≈ 30 |
- |
(Зенько-Немчинова 2006) |
Надымский район ЯНАО, Норинская, Ныдинская с/а |
- |
≈ 146 |
- |
2002 г. (Волжанина 2007) |
Белоярский район ХМАО, Казымская с/а |
нумтовский |
219 |
≈ 180 |
2003 г. (Волжанина 2007) |
Нижневартовский район ХМАО, Варьеганская, Аганская c/а; Сургутский район ХМА, Угутская с/а |
аганский |
250 |
2003 г. (Волжанина 2007) |
|
Сургутский район ХМА, Русскинская с/а |
- |
11 |
2003 г. (Волжанина 2007) |
|
Ханты-Мансийский район ХМА, Назымская, Нялинская, Селияровская с/а, Сургутский Район ХМА, Сыоминская с/а |
- |
45 |
2003 г. (Волжанина 2007) |
Dialects and their distribution
Language contacts and multilingualism
Особенности расселения лесных ненцев и полиэтничность территорий их проживания обусловливают тесные и продолжительные контакты ненецкого лесного языка с другими языками коренного населения Севера: хантыйским (на западе, юго-западе, юге и юго-востоке); селькупским (на востоке и северо-востоке); мансийским (на западе и северо-западе); ненецким тундровым языком и языком коми (на севере). Наиболее интенсивны контакты с хантыйским языком. На западе, в бассейне р. Казым (д. Нумто), лесные ненцы проживают на одной территории с казымскими хантами, среди населения этого района преобладают смешанные хантыйско-ненецкие семьи (Кошкарева 2005: 36). На юго-востоке, в бассейне рек Аган и Ампута, лесные ненцы проживают на одной территории с сургутскими хантами. В с. Варьеган в этом районе примерно 35% населения составляют лесные ненцы и примерно столько же – сургутские ханты. Здесь тоже немало смешанных хантыйско-ненецких семей.
Language functioning
- Legal status
- Writing system
- Language standardization
- Domains of language usage
Ненецкий лесной язык вместе с тундровым (в официальных документах они не различаются и объединяются под общим названием «ненецкий язык») на территориях преимущественного проживания ненцев имеет статус одного из языков коренных малочисленных народа Севера.
Ненецкий лесной язык – младописьменный. Письменность у лесных ненцев появилась гораздо позже, чем у близкородственных им тундровых ненцев. Это было связано как с их малочисленностью, так и с представлением о том, что они смогут пользоваться письменным языком, созданным на базе большеземельского говора ненецкого тундрового языка. В 1934 г. Г.Д. Вербов по поручению Комитета нового алфавита народов Севера предпринял экспедицию в Остяко-Вогульский национальный округ (в настоящее время Ханты-Мансийский АО – Югра) для изучения языка лесных ненцев. Одной из главных целей экспедиции было выяснить, имеется ли необходимость в создании для данного народа специальной письменности. Г.Д. Вербов пришел к заключению, что язык лесных ненцев близок к ненецкому тундровому языку и создавать письменность для малочисленного этноса нецелесообразно. Дальнейшие исследования показали, что различия между лесным и тундровым языками достаточно глубоки, и существующий письменный язык ненецкого тундрового языка не может использоваться носителями ненецкого лесного языка. Однако в последующие годы изменилась политика в области образования, и вопрос о создании системы письма для лесных ненцев долгое время не поднимался.
В результате письменность появилась только в начале 1990-х гг. Она была создана на кириллический основе с учетом основных правил графики русского языка. В дополнение были приняты графемы, обозначающие специфические звуки ненецкого лесного языка и надстрочные знаки для обозначения долгих и кратких гласных.
Современный алфавит ненецкого лесного языка
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии й Кк Лл Ԓԓ Мм Нн Ӈӈ Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ Ыы ь Ээ Ӭӭ Юю Яя ’ ”
Литература на лесном ненецком языке немногочисленна. Это несколько учебно-методических пособий для школы (два букваря, словари, пособия по грамматике), несколько сборников фольклорных и бытовых текстов. Единственным автором, писавшим художественные произведения на этом языке, был писатель, поэт и общественный деятель Юрий Кылевич Вэлла (1948–2013). С его именем связана также первая и пока единственная попытка издания газеты на лесном ненецком: в 1990 году в пос. Варьёган Нижневартовского района ЯНАО он выпускал газету «Тиԓивсама”» («Наша жизнь»).
Пока невозможно говорить о существовании у лесного ненецкого языка единой орфографической нормы. Носители разных говоров без труда понимают друг друга.
Family / everyday communication
Family / everyday communication
На территориях преимущественного проживания лесных ненцев ненецкий лесной язык достаточно широко используется и в дружеском и внутрисемейном общении, однако преимущественно в мононациональных микроколлективах.
Education
Education
Дошкольное
Как средство обучения ненецкий лесной язык в дошкольном образовании используется очень ограниченно, только как вспомогательное средство, если в группе есть дети, не владеющие или плохо владеющие русским языком.
Как предмет изучения ненецкий лесной язык в дошкольном образовании используется очень ограниченно в инсценировках и драматизациях небольших отрывков из ненецких народных сказок, играх и т.п.
учебно-методическая литература
Комарова В.В., Шиянова А.А. Ненецкая азбука. Ханты-Мансийск, 2012.
Куше тюлышуути хэмта пя ӈычимя (Как появились очки у куликов-туруханов : ненецкая сказка (аганский говор ненецкого лесного языка) / сост. В. И. Сподина ; под ред. Н. Б. Кошкаревой, С. И. Бурковой; пер. на рус. яз. Ю. К. Айваседа (Вэлла); пер. на англ. М. Г. Волдиной. Ханты-Мансийск: Югорский формат, 2016.
Мысымпета тянкал (Сказка о самолюбивом мышонке): ненецкая народная сказка / под ред. Н.Б. Кошкаревой; пер. на рус. яз. В.В. Комаровой; пер. на англ. Т.Г. Соловар. Ханты-Мансийск: ООО Юграфика, 2014.
Начальное (1-4 классы)
Как средство обучения ненецкий лесной язык используется очень ограниченно, только как вспомогательное средство в подготовительном и первом классах начальной школы, в том случае, если в классе есть дети, не владеющие или плохо владеющие русским языком.
Ненецкий лесной язык изучают ученики начальных классов в четырех школах интернатах Пуровского района ЯНАО (в г. Тарко-Сале, д. Харампур, с. Халясавэй и пос. Ханымей) и одной школе-интернате Нижневартовского района ХМАО – Югры (в с. Варьёган). Количество учебных часов в неделю 1–3.
учебно-методическая литература
Бармич М.Я., Вэлло И.А. Букварь: для 1-го класса ненецких школ (лесной диалект). – СПб.: Просвещение, 1994 [2-е изд. – СПб., 1999].
Бармич М.Я., Вэлло И.А. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект): пособие для учащихся начальной школы. – СПб.: Просвещение, 1994 [2-е изд. – СПб.,1999].
Гизатуллина Ф.А., Нахрачёва Г.Л. Занимательная грамматика ненецкого языка (лесной диалект). 1 класс: экспериментальное учебное пособие для детей, не владеющих ненецким языком. Ханты-Мансийск: ООО «Югорский формат», 2014.
Гизатуллина Ф.А., Нахрачёва Г.Л. Занимательная грамматика ненецкого языка (лесной диалект). 2 класс: эксперимент. учеб.пособие для детей, не владеющих ненецким языком. Ханты-Мансийск: ООО «Югорский формат», 2014.
Гизатуллина Ф.А., Нахрачёва Г.Л. Занимательная грамматика ненецкого языка (лесной диалект). 3 класс: эксперимент.учеб.пособие для детей, не владеющих ненецким языком. Ханты-Мансийск: ООО «Югорский формат», 2014.
Гизатуллина Ф.А., Нахрачёва Г.Л. Занимательная грамматика ненецкого языка (лесной диалект). 4 класс: эксперимент.учеб.пособие для детей, не владеющих ненецким языком. Ханты-Мансийск: ООО «Югорский формат»,2014.
Комарова В.В., Шиянова А.А. Ненецкая азбука. Ханты-Мансийск, 2012.
Основное (5-9 классы)
Как средство обучения ненецкий лесной язык в 5-9 классах средней школы не используется.
Ненецкий лесной язык изучают ученики 5 – 9 классов в четырех школах интернатах Пуровского района ЯНАО (в г. Тарко-Сале, д. Харампур, с. Халясавэй и пос. Ханымей) и одной школе-интернате Нижневартовского района ХМАО – Югры (в с. Варьёган). Количество учебных часов в неделю 1.
учебно-методическая литература
Бармич М.Я., Вэлло И.А. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект): пособие для учащихся начальной школы. – СПб.: Просвещение, 1994 [2-е изд. – СПб.,1999].
Среднее (10-11 классы)
Как средство обучения ненецкий лесной язык в 10-11 классах средней школы не используется.
Как предмет ненецкий лесной язык в 10-11 классах средней школы не преподается.
Среднее специальное и высшее
Сведения о ненецком лесном языке получают в курсе диалектологии студенты, изучающие ненецкий тундровый язык в Институте народов Севера РГПУ им. А.И. Герцена (Санкт-Петербург).
Языковые курсы по ненецкому лесному языку отсутствуют.
Mass media
Mass media
Пресса
В 1990 г. в с. Варьёган Нижневартовского р-на Ямало-Ненецкого Ю.К. Вэлла издавал газету «Тиӆивсама» («Наша жизнь») на ненецком лесном языке. Вышло восемь номеров газеты, после чего ее издание прекратилось.
С 2020 г. одна из полос общественно-политической национальной газеты Ямало-Ненецкого АО «Няръяна Ӈэрм» стала выходить на лесном ненецком языке.
Радио
Радиовещание на ненецком лесном языке не ведется.
Телевидение
Телевещание на ненецком лесном языке ведется только в Пуровском районе Ямало-Ненецкого АО, его осуществляет Пуровская ТРК «Луч» (г. Тарко-Сале). Телевизионные сюжеты на ненецком лесном языке выходят с 1991 г. В 1993 г. они были объединены в информационную программу «Хаер» («Солнце»), которая в настоящее время выходит 1 раз в месяц, время вещания – 20-25 мин. В 2020 г. была также запущена образовательно-игровая программа по ненецкому лесному языку «Вадама мэкма”» («Давайте поиграем»), которая выходит 1 раз в месяц, время вещания – 30 мин.
Culture
Culture
Ненецкий лесной язык используется в традиционном песенном фольклоре лесных ненцев. Самыми распространенными являются личные песни. – это рассказ человека о своей судьбе, семье, событии из жизни и т.д. Личная песня не обязательно исполняется ее создателем – если она нравится другим людям, они тоже ее запоминают и исполняют.
На территориях преимущественного проживания лесных ненцев существует ряд самодеятельных фольклорных коллективов, исполняющих песни лесных ненцев.
В театральных постановках ненецкий лесной язык используется очень ограниченно. В национальном поселке Аган Нижневартовского р-на Ханты-Мансийского АО с 1996-го года функционирует этнографический музей-театр. Основными собраниями его являются фольклорные памятники (традиции, обряды, легенды, песни и т.п.) аганских ханты и лесных ненцев; осуществляются театрализованные постановки национальных обрядов, проводятся национальные праздники.
На сайте «Электронная антология “Культурное наследие Югры”» (http://hmao.kaisa.ru/object/1810458474?lc=ru) в открытом доступе выложен диск «Песни аганских хантов и лесных ненцев с. Варьеган» – уникальное издание, дающее возможность познакомиться со звучанием песен коренных жителей бассейна р. Аган. В приложении даны переводы песен на русский язык и имена исполнителей. В сборник входят личные песни, а также шаманские песни, песни-сказки и др.
На сайте Обско-угорского института прикладных исследований и разработок (https://ouipiir.ru) в разделе «Депозитарий» размещаются ресурсы по языкам коренных малочисленных народов Севера, в том числе аудиозаписи на лесном ненецком, снабженные расшифровкой и переводами на русский язык.
Science
Science
В науке ненецкий лесной язык не используется.
Folklore
Folklore
Juraksamojedische Volksdichtung. Gesammelt und herausgegeben von T. Lehtisalo. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 90. Helsinki, 1947.
Кошкарева Н.Б., Буркова С.И., Шилова В.В. Образцы текстов на лесном диалекте ненецкого языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 7. Экспедиционные материалы. Ч. 2. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003.
Буркова С.И., Баркалова М.Л., Шилова В.В. Тексты на пуровском говоре лесного диалекта ненецкого языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 10. Экспедиционные материалы. Новосибирск, 2003. С. 141–191.
Турутина П.Г. Нешаӈ вантԓат, шотпяԓс: Легенды и сказки лесных ненцев. На ненецком (лесной диалект) и русском языках / Сост. В.В. Шилова. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003.
Буркова С.И. Образцы текстов на лесном диалекте ненецкого языка (пуровский говор) // Языки коренных народов Сибири. Вып. 13. Экспедиционные материалы. Новосибирск, 2004. С. 149–162.
Кошкарева Н.Б. Образцы текстов на нумтовском говоре лесного диалекта ненецкого языка / Кошкарева Н.Б. Очерки по синтаксису лесного диалекта ненецкого языка. Новосибирск: Любава, 2005. С. 229–304.
«Пящитаӈ неша” вача”мы” (Рассказы варьеганских ненцев). На ненецком (лесной диалект) и русском языках / Сост. Н.Б. Кошкарева, С.И. Буркова, В.В. Шилова. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007.
Сказки Татвы: сборник фольклорных произведений на лесном диалекте ненецкого языка / Сост. Татва и Алла Логаны. Отв. Ред. Н. Б. Кошкарева. Выпуск 1. Ханты-Мансийск, 2016.
Literature
Literature
Детская
Куше тюлышуути хэмта пя ӈычимя (Как появились очки у куликов-туруханов : ненецкая сказка (аганский говор ненецкого лесного языка) / сост. В. И. Сподина ; под ред. Н. Б. Кошкаревой, С. И. Бурковой; пер. на рус. яз. Ю. К. Айваседа (Вэлла); пер. на англ. М. Г. Волдиной. Ханты-Мансийск: Югорский формат, 2016.
Мысымпета тянкал (Сказка о самолюбивом мышонке): ненецкая народная сказка / под ред. Н.Б. Кошкаревой; пер. на рус. яз. В.В. Комаровой; пер. на англ. Т.Г. Соловар. Ханты-Мансийск: ООО Юграфика, 2014.
Художественная
Сподина В. И., Соколова З. П., Вэлла Ю. К. О чем твоя песня, Аули? М.: Интербук-бизнес, 1995. (в книгу включено стихотворение Ю.К. Вэллы на ненецком лесном языке).
Немысова Е. А. Ненецкий поэт Юрий Вэлла: пособие для учителей. М.: ИКАР, 1997 (в книгу включены несколько стихотворений Ю. К. Вэллы на ненецком лесном (аганский говор) языке).
Вэлла Ю. Триптихи: Три по семь (на ненецком лесном (аганский говор), русском и французском языках) / пер. на фр. Е. Тулуз. Ханты-Мансийск : Полиграфист, 2001.
Вэлла Ю. К. Поговори со мной: книга для ненецкого студента и для того, кто хотел бы послушать ненецкую душу (на русском и ненецком лесном (аганский говор) языках.). Санкт-Петербург: Миралл, 2007.
Religion
Religion
Ненецкий лесной язык используется в традиционной религиозной практике при совершении ритуальных действий: обращений с молитвами к верховным божествам и принесении жертв, а также в шаманских камланиях.
В православии ненецкий лесной язык не используется.
Переводы религиозных текстов на ненецкий лесной язык Институтом перевода библии отсутствуют.
Legislation
Legislation
Переводы текстов законов на ненецкий лесной язык отсутствуют. В этой сфере используется русский язык.
Administrative activities
Administrative activities
В административной деятельности ненецкий лесной язык используется очень ограниченно: только в устном общении в администрациях поселков Харампур и Халясавэй Пуровского р-на Ямало-Ненецкого АО и д. Нумто Белоярского р-на Ханты-Мансийского АО.
Legal proceedings
Legal proceedings
В судопроизводстве ненецкий лесной язык не используется.
Industry
В промышленном производстве ненецкий лесной язык не используется.
Agriculture
Agriculture
В сфере традиционной хозяйственной деятельности – оленеводстве, охоте и рыболовстве – ненецкий лесной язык используется достаточно широко, но только в устном общении.
Trade and service
Trade and service
В сфере обслуживания и торговли ненецкий лесной язык используется ограниченно, только в отдаленных поселках Пуровского р-на Ямало-Ненецкого АО (д. Харампур и с. Халясавэй) и Белоярского р-на Ханты-Мансийского АО – Югры (д. Нумто, д. Юильск), в случае, когда и продавец, и покупатель являются носителями этого языка.
Transport
Transport
В транспорте ненецкий лесной язык не используется.
Internet
Internet
В интернете на сайте ВКонтакте размещается электронная версия газеты «Няръяна Ӈэрм», в которой с 2020 г. имеется полоса на ненецком лесном языке (https://vk.com/club173849556).
На сайте Обско-угорского института прикладных исследований и разработок (https://ouipiir.ru) размещены материалы (аудиозаписи и литература) на ненецком лесном языке; в 2020 г. проводилась онлайн образовательная акция «Фронтальный диктант на хантыйском, мансийском, ненецком (лесном) языках».
Dynamics of language usage
Уровень владения родным языком в разных поколениях существенно различается на разных территориях распространения ненецкого лесного языка. В населенных пунктах Халясавэй, Харампур и Ханымей и близлежащих стойбищах в Пуровском районе ЯНАО большая часть лесных ненцев продолжают вести традиционный образ жизни, более 85 % семей лесных ненцев – мононациональные (Квашнин 2007). Степень сохранности ненецкого лесного языка здесь остается стабильно высокой во всех возрастных группах – по данным переписи 2010 г., более 90% лесных ненцев в этих поселках владеют своим родным языком (Волжанина 2018). В населенных пунктах Казым и Нумто Белоярского района ХМАО-Югры большинство лесных ненцев продолжают вести традиционный образ жизни, и ненецкий лесной язык в этом районе тоже относительно хорошо сохраняется. В Нижневартовском районе ХМАО в связи с близостью ненецких поселений к местам разработки нефтяных месторождений ненецкий лесной язык испытывает постоянно усиливающееся давление со стороны русского языка. Это приводит к тому, что количество носителей ненецкого языка в данном районе очень быстро сокращается, сейчас на нем говорят люди в основном старше 50-55 лет. Молодые люди и дети, родившиеся в мононациональных ненецких и смешанных хантыйско-ненецких семьях, ни ненецким, ни хантыйским языком, как правило, не владеют и во всех сферах общения используют русский язык.
Во-первых, во второй половине XX века произошли существенные изменения в распространении и диалектном членении ненецкого лесного языка, связанные с тем, что некоторые традиционные территории проживания лесных ненцев оказались в районах активной промышленной разработки нефтегазовых месторождений. В первой половине XX века в лесном диалекте ненецкого языка на основании его территориального распространения и ряда фонетических различий выделялись следующие говоры: нялинский, на котором говорили лесные ненцы, заселявшие притоки р. Оби, идущие с севера, севернее устья р. Иртыш; ляминский – говор ненцев, заселявших притоки Оби, идущие с севера, восточнее устья Иртыша; пуровский, на котором говорили ненцы, заселявшие бассейн р. Пур в его верхнем и среднем течении (Вербов 1973: 27–28, 122). В настоящее время по рекам Лямин и Нялин лесные ненцы почти не проживают, их численность в данных районах значительно сократилась за счет переселения на другие территории и ассимиляции их хантами. Например, численность лесных ненцев только в Сургутском районе уменьшилась с 260 человек в 1970 г. до 66 человек в 2003 г. (Волжанина 2007). В настоящее время по территориальному признаку, а также по ряду лингвистических характеристик выделяются следующие говоры: пуровский, на котором говорят лесные ненцы, заселяющие бассейн Пура в его верхнем, среднем и, частично, нижнем течении (Пуровский и, частично, Надымский районы ЯНАО); аганский, на котором говорят лесные ненцы, проживающие по притокам рек Оби, Агана и Ампуты (Нижневартовский район ХМАО-Югры); нумтовский, на котором говорят лесные ненцы, проживающие в районе оз. Нумто и верхнего течения р. Казым (Белоярский, Ханты-Мансийский и, частично, Сургутский районы ХМАО-Югры).
Во-вторых, в последние десятилетия, в связи с развернувшимся строительством автомобильных дорог, вводом в эксплуатацию новых месторождений, разрушается дисперсная структура расселения лесных ненцев, и очень высокими темпами, по сравнению с предыдущими годами, усиливаются процессы русификации лесных ненцев и утраты ими своего этнического языка. Например, когда в 1934 г. Г. Д. Вербов совершал экспедицию к лесным ненцам, проживающим в бассейне р. Аган, никто из лесных ненцев на этой территории не знал русского языка (Вербов 1934). По данным переписи 2010 г., уже около 90 % лесных ненцев владели русским языком, а в районе, где когда-то работал Вербов, эта цифра достигала 99 %. Современные данные социолингвистических опросов свидетельствуют о стремлении представителей молодого поколения полностью перейти на доминирующий русский язык. Процесс языкового сдвига проявляется и в степени владения языком. Даже на тех территориях, где жизнеспособность ненецкого лесного языка остается достаточно высокой, речь его носителей зачастую характеризуется заметным стилистическим сокращением, частыми кодовыми переключениями, калькированием ряда русских грамматических конструкций. Почти полностью утрачена лесными ненцами традиция сказительства, еще частично сохраняющаяся среди старшего поколения носителей ненецкого тундрового языка
По данным (Волжанина 2007), численность лесных ненцев в XX – начале XXI в. сохраняется примерно на одном уровне. Сдерживающими факторами для роста их численности являются, с одной стороны, ассимиляционные процессы, особенно интенсивные на периферийных участках ареала расселения лесных ненцев, с другой – высокая смертность среди трудоспособного населения (Там же: 153).
В официальной статистике лесные и тундровые ненцы не различаются и объединяются под общим названием «ненцы». Поэтому численность владеющих ненецким лесным языком можно оценить лишь приблизительно. Учитывая данные переписи населения 2010 г., сведения о численности, расселении лесных ненцев и владении ими своим родным языком, приведенные в (Волжанина 2007, 2010, 2018), а также динамику утраты лесными ненцами родного языка, эту цифру можно примерно оценить в 900 человек.
Традиция передачи ненецкого лесного языка сохраняется в Пуровском районе ЯНАО и в Белоярском районе ХМАО. В Нижневартовском районе ХМАО ненецким лесным языком уже в основном владеют только люди старше 50-55 лет.
Социолингвистические опросы показывают, что в целом лесные ненцы положительно относятся к своему этническому языку. Однако на самом деле многие родители предпочитают говорить со своими детьми по-русски, полагая, что это даст детям лучшее образование и карьерные перспективы.
Language structure
Phonetics
Phonetics
Система гласных фонем в лесном ненецком языке включает шесть пар долгих и кратких гласных, /iː/ – /i/, /eː/ – /e/, /aː/ – /a/, /æː/ – /æ/, /oː/ – /o/, /uː/ – /u/, и уникальную для обоих ненецких языков «глубинную» редуцированную гласную /˚/. Она редко реализуется на поверхностном уровне (в этом случае она произносится как сверхкраткая [ə̆]), в основном ее присутствие проявляется только в поведении соседних звуков: удлинении предшествующего гласного, варьировании соседних согласных и т. д. (Salminen 1997, 2007). В практической орфографии /˚/, если не произносится, не обозначается вообще, а если произносится, то обычно обозначается буквой а/ă, ср.: кӭв [kæːβ˚] ‘сторона’, кӭван [kæːβ˚n˚] ‘в сторону’.
Система согласных включает 10 пар фонем, противопоставленных по твердости-мягкости, /m/ – /mj/, /n/ – /nj/, /ŋ/ – /ŋj/, /p/ – /pj/, /t/ – /tj/, /k/ – /kj/, /β/ – /βj/, /s/ – /sj/, /x/ – /xj/, /ɬ/ – /ɬj/, /l/ – /lj/, палатальный аппроксимант /j/ и гортанный смычный /ʔ/. Мягкий /sj/ обычно произносится шипяще, а мягкий /tj/ аффрицируется, поэтому на письме они обозначаются буквами ч и ш/щ соответственно. Фонема /j/ в позиции перед гласным в разных говорах реализуется по-разному: как [dj] в пуровском, как [tj] в аганском и как [j] в нумтовском, что отражается и на письме, например: дет (пур.) – тет (аган.) – ет (нумт.) ‘котёл’.
Слова, как правило, начинаются с согласного, хотя есть несколько исключений: апа ‘старшая сестра’, ыдя ‘cтарший брат’, ыльпи ‘великан’ и др. Стечение согласных в начале слова не встречается, но в других позициях возможно, ср.: купта /kuptaː/ ‘далекий’.
Имеется гармония гласных: /a/ и /˚/ в суффиксе (как правило, суффиксе с начальным звуком /x/) качественно уподобляются предшествующей ударной гласной. Это обычно отражается на письме, ср.: ватахана [βa:ta-xana] (слово-loc ‘в слове’) – пихиня [pji-xjĭnja] (улица-loc ‘на улице’).
Ударение обычно падает на первый или не-первый нечетный слог.
Morphology
Morphology
В морфологическом отношении ненецкий лесной язык – язык агглютинативного типа с элементами внутренней флексии. Практически полностью отсутствует префиксация.
Словообразование и словоизменение в обоих ненецких языках сопровождаются сложными морфонологическими процессами – изменениями звуков на границах морфем. Наиболее полно их закономерности исследованы для тундрового ненецкого языка (Salminen 1997, 1998), а для лесного они пока еще остаются малоизученными.
На основании морфологических и синтаксических критериев в ненецком лесном языке можно выделить следующие классы слов: глаголы, существительные, прилагательные, местоимения, числительные, наречия, послелоги и союзы. Статус прилагательных является спорным, поскольку в атрибутивной конструкции признак предмета часто выражается существительным или причастием. Однако существует небольшой класс имен, которые с функциональной точки зрения могут рассматриваться как прилагательные и при этом имеют морфосинтаксические отличия как от прототипических существительных, так и от причастий. Это некоторые слова с оценочной семантикой (‘хороший’, ‘плохой’ и др.), с параметрической и пространственной семантикой (‘большой’, ‘длинный’, ‘низкий’, ‘ узкий’, ‘крайний’ и др.), некоторые цветообозначения (‘темный’, ‘бурый’, ‘серый’, ‘желтый’), некоторые слова с семантикой качественного состояния или результата изменения состояния (‘новый’, ‘острый’, ‘рваный’, ‘мерзлый, очень холодный’, ‘мертвый’, ‘уставший, исхудавший’) и др.
Имеется лично-предназначительное склонение имен существительных. В категории числа различаются единственное, двойственное и множественное число. При этом существительные, обозначающие парные предметы, обычно маркируются суффиксом мн. ч., а если необходимо указать на один из парных объектов, используется слово ӊими ‘другой’: Ӈими тыӆамта деӆы ‘Он поднял кулак (букв.: Другой кулак-его поднял-он’). Имена образуют предикативные формы, изменяясь по лицам, числам и временам. Различаются три типа спряжения – субъектное, объектное и рефлексивное.
Характерно наличие аффиксов, служащих для выражения аспектуальных, модальных и эвиденциальных значений.
Основным способом словообразования является суффиксация. Ненецкий лесной язык располагает достаточно большим арсеналом словообразовательных суффиксов.
Syntax
Syntax
В синтаксическом отношении ненецкий лесной язык – язык номинативного строя с относительно устойчивым порядком слов SOV. Прямое дополнение обычно помещается непосредственно перед сказуемым, определение всегда предшествует определяемому.
Для сложного предложения характерна бессоюзная связь его частей. В сложноподчиненном предложении показателями подчинительной связи и ее характера выступают инфинитные формы глагола: причастия, деепричастие, имена действия и др.
Сравнительная степень имен, как правило, выражается при помощи конструкции с существительным, обозначающим предмет сравнения, в форме отложительного падежа: Тики то-хот тюку то ӈаԓка ‘Это озеро больше того (букв.: От того озера это большое)’.
Vocabulary
Vocabulary
В ненецком лесном языке значительная часть повседневной лексики и лексики, связанной с традиционной хозяйственной деятельностью, восходит к прото-самодийскому языку. Среди оленеводческой терминологии и слов, обозначающих традиционную одежду или традиционные предметы обихода, очень мало заимствований. Детально разработана терминология, относящаяся к охотничьему промыслу, рыболовству и оленеводству: имеется несколько десятков слов для обозначения оленей по их масти, полу возрасту и т. п., около десятка слов для обозначения нарт, и т. д.
Для названия супругов, независимо от их возраста употребляются обозначения людей старшего возрастного класса: вӭ”ку ‘1) старик; 2) муж’ и пуша ‘1) старуха; 2) жена’.
Практически отсутствует этикетная лексика. Имеется лишь слово тоԓава ‘здравствуй’ (от русск. Здорово!) и образованный от него глагол тоԓава”такош ‘здороваться’.
Самые старые заимствования происходят из тюркских языков (Hajdú 1963; Róna-Tas 1988), например, капт ‘кастрированный олень’, ыдя ‘старший брат’. Достаточно многочисленны заимствования из хантыйского языка, например, лав ‘лошадь’, песан ‘стол’, поскан ‘ружье’ и др. (Терещенко 1959) и из русского: ԓу”са ‘русский’, лекаԓ ‘врач’, пошта ‘почта’, кулуп ‘клуб’, лапка ‘магазин, поселок’ и др.
В ненецком лесном языке до сих пор сохраняется старая система названий месяцев, которые связаны с природными приметами и событиями годового хозяйственного цикла. При этом некоторые названия месяцев отличаются в разных говорах, что, по-видимому, объясняется разницей в географических условиях проживания их носителей.
Хотя лесные ненцы все больше русифицируются, представители старшего поколения до сих пор носят традиционные ненецкие имена (например, мужские имена − Алет, Альта, Аля, Анет, Анка, Аули, Вальчу, Кольчу, Котю, Кылю, Ламки, Ланчу, Ойся, Окку, Оче, Панку, Патята, Пена, Тала, Талё, Татва, Теклю, Топа, Уки, Халлу, Хамдё, Янчу; женские имена − Айты, Атени, Нёню, Умуку, Унна, Энна и др.).
Исследование языка
Первые сведения о ненецком лесном языке в виде названий ненецких родов и географических терминов, относятся к началу XVII века. Они содержатся в описаниях путешествий по Сибири и европейскому Северу России и в документах делопроизводственного характера, созданных в период присоединения Сибири к России и управления ею на ранних этапах. В разное время лесные ненцы были известны под названиями кунная самоядь, пяки (с XVII в.), кондинские, пуровские, нялинские, ляминские, аганские, казымские самоеды (сер. XIX – нач. XX в.), лесные самоеды / лесные юраки (сер. XIX – 20‑е гг. XX в.), а также пян хасава / пян хасово / пян-хазово (нен. тундр. ‘лесной человек’ – название, отраженное в материалах переписей населения, географических и этнографических описаниях Сибири в период с середины XVI в. по первую половину XIX в.).
Первые образцы языка лесных ненцев были записаны М. А. Кастреном летом 1845 г. в от шести информантов в деревне Торопково (ныне д. Срипуново в Ханты-Мансийском районе ХМАО – Югры), а также в районе деревни Селиярово от двух информантов, проживающих в окрестностях реки Лямин Сор (Вербов 1973; Салминен 2003).
Следующий этап в изучении языка лесных ненцев связан с именем еще одного финского исследователя, Т. Лехтисало. В 1914 г. он записал фольклор лесных ненцев в приобских деревнях между Самарово (Ханты-Мансийском) и Сургутом на реках Лямин, Назым (Нялин), Киселевская и Майковская (Вербов 1973; Йоки 1997).
Первое системное описание языка лесных ненцев было предпринято в диссертации Г. Д. Вербова, материалы к которой он собирал летом 1934 г. в бассейне реки Аган. Рукопись его диссертации «Диалект лесных ненцев», представляющая собой развернутое описание фонетики, морфологии и, частично, синтаксиса лесного диалекта, была подготовлена к печати и издана в 1973 г. благодаря усилиям Я.Н. Поповой и Л.В. Хомич.
В 1974 году вышел краткий очерк грамматики языка лесных ненцев, составленный финским ученым П. Саммаллахти (Sammallahti 1974). В 1984 г. венгерский ученый Я. Пустаи, основываясь на материалах Т. Лехтисало, составил краткий очерк грамматики ненецкого лесного языка (Pusztay 1984). Этот очерк, как и грамматический очерк П. Саммаллахти, был составлен на очень ограниченном языковом материале.
Фонетика ненецкого лесного языка получила всестороннее системное описание в трудах новосибирского лингвиста Я.Н. Поповой (Попова 1978а,б и др.).
Отдельные фрагменты синтаксической системы ненецкого лесного языка исследованы в работах С. И. Бурковой (2003, 2008 и др.), В. В. Шиловой (2003), М. А. Ерченко (2007), Н. Б. Кошкаревой (2005).
В лексикографической практике ненецкий лесной язык представлен несколькими словарями, из которых наиболее значительные (Попова 1978б) и (Бармич, Вэлло 1994).
Language experts
Светлана Игоревна Буркова
Лингвистические экспедиции к лесным ненцам в 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, гг. Публикации работ, посвященных различным аспектам ненецкого лесного языка. Публикации текстов на ненецком лесном языке.
Research centres
Институт филологии СО РАН (Новосибирск)
Изучение ненецкого лесного языка. Публикация материалов по ненецкому лесному языку.
Core references
Grammatical descriptions: grammars, sketches
Sammallahti P. Material from Forest Nenets. Castrenianumin toimitteita 2. Helsinki: Vammalan Kirjapaino Oy, 1974.
Pusztay J. Die Pur-Mundart des Waldjurakischen: grammatikalischer Abriss aufgrund der Materialien von T. V. Lehtisalo. Studia Uralo-Altaica 23. Szeged, 1984.
Вербов Г.Д. Диалект лесных ненцев // Самодийский сборник. – Новосибирск, 1973. С. 3–190.
Burkova S. Nenets (forthcoming) // Marianne Bakró-Nagy, Johanna Laakso & Elena Skribnik (eds.), The Oxford Guide to the Uralic Languages. Oxford University Press, 2021.
Dictionaries
Бармич М.Я., Вэлло И.А. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект). Около 6 500 слов: Пособие для учащихся начальной школы. СПб.: Просвещение, 1994 (2-е издание – СПб.: Просвещение, 2002).
Вожакова Е.Н. Русско-ненецкий словарь (лесной диалект). Пособие для учителей и учащихся начальных классов. М.: «Икар», 1997.
Попова Я.Н. Ненецко-русский словарь. Лесное наречие. Studia Uralo-Altaica. 12. Szeged: Universitas Szegediensis de Attila József nominata, 1978.
Приходько М.С. Хомаку: Картинный словарь нещанского языка. СПб.: Морсар АВ, 2000.
Приходько М.С., Приходько О.Б. Краткий русско-нещанский словарь / Приходько М.С., Приходько О.Б. Хомани: Книга о жизни лесных ненцев. Сказки, стихи, легенды. СПб.: Светлячок, 2002. – С. 196–220.
Вэлла Ю. Река Аган со притоками: Опыт топонимического словаря. Бассейн реки Аган. Часть первая (топонимика вдоль русла реки Аган). Ханты-Мансийск: НИЦ ЮГУ, 2010. (на русском, хантыйском и лесном ненецком языках) https://ouipiir.ru/sites/default/files/1_ch_vella_yu._k._reka_agan_so_pritokami_chast_pervaya.pdf
Вэлла Ю. Река Аган со притоками: Опыт топонимического словаря. Бассейн реки Аган. Часть вторая (топонимика притоков реки Аган). Ханты-Мансийск: ООО «Доминус», 2012. https://ouipiir.ru/sites/default/files/yuriy_vella_reka_agan_so_pritokami_chast_vtoraya.pdf
Вэлла Ю. Река Аган со притоками: Опыт топонимического словаря. Бассейн реки Аган. Часть третья (дороги, населенные пункты, святилища, аномальные места в бассейне реки Аган). Ханты-Мансийск: Юграфика, 2012. https://ouipiir.ru/sites/default/files/3ch_reka_agan.pdf
Selected papers on grammatical issues
Буркова С.И. Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка. Новосибирск: НГУ, 2003.
Ерченко М.А. Полипредикативные определительные конструкции ненецкого языка (в сопоставительном аспекте): АКД. Новосибирск, 2007.
Кошкарева Н.Б. Очерки по синтаксису лесного диалекта ненецкого языка. Новосибирск: Любава, 2005.
Попова Я.Н. Фонетические особенности лесного наречия ненецкого языка. М.: Наука, 1978.
Шилова В.В. Пространственные модели элементарных простых предложений в тундровом и лесном диалектах ненецкого языка. В 2-х ч. Новосибирск: НГУ, 2003.
Salminen T. Notes on Forest Nenets Phonology // Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 253. Helsinki, 2007. P. 349–372.
Publications of texts
Juraksamojedische Volksdichtung. Gesammelt und herausgegeben von T. Lehtisalo. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 90. Helsinki, 1947.
Буркова С.И., Баркалова М.Л., Шилова В.В. Тексты на пуровском говоре лесного диалекта ненецкого языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 10. Экспедиционные материалы. – Новосибирск, 2003. С. 141–191.
Кошкарева Н.Б., Буркова С.И., Шилова В.В. Образцы текстов на лесном диалекте ненецкого языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 7. Экспедиционные материалы. Ч. 2. – Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003.
Турутина П.Г. Нешаӈ вантԓат, шотпяԓс: Легенды и сказки лесных ненцев. На ненецком (лесной диалект) и русском языках / Сост. В.В. Шилова. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003.
Буркова С.И. Образцы текстов на лесном диалекте ненецкого языка (пуровский говор) // Языки коренных народов Сибири. Вып. 13. Экспедиционные материалы. Новосибирск, 2004. С. 149–162.
Кошкарева Н.Б. Образцы текстов на нумтовском говоре лесного диалекта ненецкого языка / Кошкарева Н.Б. Очерки по синтаксису лесного диалекта ненецкого языка. – Новосибирск: Любава, 2005. С. 229–304.
«Пящитаӈ неша” вача”мы” (Рассказы варьеганских ненцев). На ненецком (лесной диалект) и русском языках / Сост. Н.Б. Кошкарева, С.И. Буркова, В.В. Шилова. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007.
Сказки Татвы: сборник фольклорных произведений на лесном диалекте ненецкого языка / Сост. Татва и Алла Логаны. Отв. Ред. Н. Б. Кошкарева. Выпуск 1. Ханты-Мансийск, 2016.
Работы по социолингвистике
Кошкарева Н.Б. Социолингвистическая ситуация в пос. Варьеган Нижневартовского района Тюменской области // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. – М., 2001. С. 233–235.
Salminen T. Fighting for the future of Forest Nenets // Lectures on Endangered Languages. 2.: From Kyoto Conference 2000. Endangered Languages of the Pacific Rim Publication Series C002. Kyoto, 2001. P. 251–256.
Salminen T. Television news bulletins in Forest Nenets // Endangered languages and the media: Proceedings of the Fifth FEL Conference /Ed. By C. Moseley & N. Ostler & H. Ouzzate. – Agadir, 2001. P. 83–84.
Toulouze E. The Forest Nenets as a double Language Minority // Pro Ethnologia 15. Multiethnic communities in the Past and Present / Publications of Estonian National Museum. Tallinn, 2003. P. 95–108.
Работы по этнологии
Вербов Г.Д. Лесные ненцы // Советская этнография. 1936. № 2. С. 57–70.
Волжанина Е.А. Лесные ненцы: расселение и динамика численности в XX веке, современная демографическая ситуация // Археология, этнография и антропология Евразии. 2007. № 2. С. 143–154.
Волжанина Е.А. Численность, расселение и традиционное хозяйство вынгапуровских ненцев в условиях промышленного освоения // Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2010. № 1 (12). С. 174 – 183.
Волжанина Е.А. Что говорят переписи населения о ненецком языке (по данным для ненцев Ямало-ненецкого автономного округа) // Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2018. № 1 (40). С. 126–137.
Зенько-Немчинова М. А. Сибирские лесные ненцы: историко-этнографические очерки. Екатеринбург: Баско, 2006.
Карапетова И.А. Пуровские лесные ненцы: некоторые аспекты хозяйственно-культурной и социальной адаптации // Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2012. № 1 (16). С. 92–101.
Квашнин Ю.Н. Лесные ненцы п. Ханымей // Вестник археологии, антропологии и этнографии. – Тюмень, 2007. – № 8. – С. 253–256.
Соколова З.П., Пивнева Е.А. Аганские ненцы (антропонимия, хозяйственный цикл и календарь) // Полевые исследования. Новая серия. Т. 1. Вып. 2. – М., 1993. – С. 36–45.
Сподина В.И. Человек в традиционной картине мира (на материалах обских угров и самодийцев). Ханты-Мансийск: «Печатный мир г. Ханты-Мансийск», 2017.
Resources
Corpora and text collections
ексты на ненецком лесном языке опубликованы в следующих сборниках:
Juraksamojedische Volksdichtung. Gesammelt und herausgegeben von T. Lehtisalo. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 90. Helsinki, 1947.
Буркова С.И., Баркалова М.Л., Шилова В.В. Тексты на пуровском говоре лесного диалекта ненецкого языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 10. Экспедиционные материалы. – Новосибирск, 2003. С. 141–191.
Кошкарева Н.Б., Буркова С.И., Шилова В.В. Образцы текстов на лесном диалекте ненецкого языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 7. Экспедиционные материалы. Ч. 2. – Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003.
Турутина П.Г. Нешаӈ вантԓат, шотпяԓс: Легенды и сказки лесных ненцев. На ненецком (лесной диалект) и русском языках / Сост. В.В. Шилова. Новосибирск: Изд-во НГУ, 2003.
Буркова С.И. Образцы текстов на лесном диалекте ненецкого языка (пуровский говор) // Языки коренных народов Сибири. Вып. 13. Экспедиционные материалы. Новосибирск, 2004. С. 149–162.
Кошкарева Н.Б. Образцы текстов на нумтовском говоре лесного диалекта ненецкого языка / Кошкарева Н.Б. Очерки по синтаксису лесного диалекта ненецкого языка. – Новосибирск: Любава, 2005. С. 229–304.
«Пящитаӈ неша” вача”мы” (Рассказы варьеганских ненцев). На ненецком (лесной диалект) и русском языках / Сост. Н.Б. Кошкарева, С.И. Буркова, В.В. Шилова. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007.
Вэлла Ю. К. Поговори со мной: книга для ненецкого студента и для того, кто хотел бы послушать ненецкую душу (на русском и ненецком лесном (аганский говор) языках.). Санкт-Петербург: Миралл, 2007.
Сказки Татвы: сборник фольклорных произведений на лесном диалекте ненецкого языка / Сост. Татва и Алла Логаны. Отв. Ред. Н. Б. Кошкарева. Выпуск 1. Ханты-Мансийск, 2016.
На сайте Обско-угорского института прикладных исследований и разработок (https://ouipiir.ru) в разделе «Депозитарий» размещаются ресурсы по языкам коренных малочисленных народов Севера, в том числе аудиозаписи на лесном ненецком, снабженные расшифровкой и переводами на русский язык.
В личных архивах существует корпус текстов С. И. Бурковой и коллекция текстов Н.Б. Кошкаревой.
Corpora and text collections
Other electronic resources
Data for this page kindly provided by
Бурковой Светланой Игоревной, к. филол. н.
Источники:
Бармич М.Я., Вэлло И.А. Словарь ненецко-русский и русско-ненецкий (лесной диалект). Около 6 500 слов: Пособие для учащихся начальной школы. СПб.: Просвещение, 1994 (2-е издание – СПб.: Просвещение, 2002).
Буркова С.И. Аналитические глагольные формы сказуемого с модальным значением в текстах на лесном диалекте ненецкого языка // Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа. Вып. 6 (58). Уральские языки Севера Сибири. – Салехард, 2008. – С. 104–138.
Буркова С.И. Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка. Новосибирск: НГУ, 2003.
Вербов Г. Д. Отчет экспедиции в Остяко-вогульский округ для изучения диалекта лесных ненцев. 1934 г. // Научный архив МАЭ РАН, Ф. 2., оп. 1, № 115.
Вербов Г. Д. Диалект лесных ненцев. Самодийский сборник. Новосибирск, 1973. С. 3–190.
Волжанина Е.А. Численность, расселение и традиционное хозяйство вынгапуровских ненцев в условиях промышленного освоения // Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2010. № 1 (12). С. 174 – 183.
Волжанина Е. А. Что говорят переписи населения о ненецком языке (по данным для ненцев Ямало-Ненецкого автономного округа). Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2018. № 1 (40). С. 126–137.
Волжанина Е.А. Лесные ненцы: расселение и динамика численности в XX веке, современная демографическая ситуация // Археология, этнография и антропология Евразии. 2007. № 2. С. 143–154.
Ерченко М.А. Полипредикативные определительные конструкции ненецкого языка (в сопоставительном аспекте): АКД. Новосибирск, 2007.
Зенько-Немчинова М. А. Сибирские лесные ненцы: историко-этнографические очерки. Екатеринбург: Баско, 2006.
Йоки А.Й. Т. Лехтисало (1887–1962). Томск: Изд-во ТГУ, 1997.
Квашнин Ю.Н. Лесные ненцы п. Ханымей // Вестник археологии, антропологии и этнографии. – Тюмень, 2007. – № 8. – С. 253–256.
Кошкарева Н.Б. Очерки по синтаксису лесного диалекта ненецкого языка. Новосибирск: Любава, 2005.
Попова Я.Н. Ненецко-русский словарь. Лесное наречие. Studia Uralo-Altaica. 12. Szeged: Universitas Szegediensis de Attila József nominata, 1978б.
Попова Я.Н. Фонетические особенности лесного наречия ненецкого языка. М.: Наука, 1978а.
Салминен Т. Маттиас Александр Кастрен (1813–1852): профессор финского языка и литературы // Сто замечательных финнов. Калейдоскоп биографий. Хельсинки: Общество финской литературы (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura), 2004. С. 228–235.
Терещенко Н. М. К вопросу о ненецко-хантыйских языковых связях. Вопросы языкознания. 1959. № 2. С. 96–103.
Шилова В.В. Пространственные модели элементарных простых предложений в тундровом и лесном диалектах ненецкого языка. В 2-х ч. Новосибирск: НГУ, 2003.
Hajdú P. The Samoyed Peoples and Languages. Bloomington: Indiana University Publications; The Hague: Mouton, 1963.
Róna-Tas A. Turkic Influence on the Uralic Languages. D. Sinor (ed.) The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences (Handbuch der Orientalistik 8). Leiden: Brill, 1988. P. 742‑781.
Salminen T. Notes on Forest Nenets Phonology // Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 253. Helsinki, 2007. P. 349–372.
Salminen T. Tundra Nenets Inflection. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 227. Helsinki: Vammalan Kirjapaino Oy, 1997.