Фонетика
В современном литовском языке 12 гласных и 36 согласных фонем.
Гласные в литовском противопоставлены по долготе, некоторые пары также отличаются по подъёму: ɪ–iː — u–uː — e–eː — ɔ–oː — ɛ–æː — a–aː
В литовском языке существуют сочетания гласных, традиционно описываемые как дифтонги. Дифтонги ai, au, ei, ie, ui, uo встречаются в словах литовского происхождения; eu, oi и ou — в заимствованных словах. Однако не все специалисты признают дифтонгический характер данных сочетаний, поскольку в них более длительный сегмент фиксирован и не зависит от ударения. Кроме дифтонгов, в литовском существуют дифтонгические сочетания с плавными l, r и носовыми n, m, в которых согласный также является носителем тонового акцента.
Ударение в литовском нефиксированное и подвижное. Стандартный литовский язык утратил противопоставления по слоговой интонации (тону), рефлексы тоновых противопоставлений отражаются в различной акцентуации дифтонгов и дифтонгических сочетаний (на первом гласном, либо на втором компоненте — гласном или сонорном).
Акцентная система литовского наследует законы праиндоевропейской системы. Все морфемы делятся на сильные и слабые. В последовательности слабых морфем ударение получает первая (слово с такой последовательностью — энклиномен); иначе ударение получает первая слева сильная морфема. Кроме этого, действует закон Фотунатова-де Соссюра: существуют аттрактивные морфемы, которые способны оттягивать на себя ударение с предшествующей морфемы с кратким гласным или с восходящим тоном независимо от ее силы.
В современном литовском языке 45 согласных фонем. Все шумные противопоставлены по звонкости и палатализованности: p–b — pʲ–bʲ, t–d — tʲ–dʲ, k–g — kʲ–gʲ (взрывные); f–v — fʲ–vʲ, s–z — sʲ–zʲ, ʃ–ʒ — ɕ–ʑ, x–ɣ — xʲ–ɣʲ (щелевые); t͡s–d͡z — t͡sʲ–d͡zʲ, t͡ʃ–d͡ʒ — t͡ɕ–d͡ʑ (аффрикаты). Сонорные противопоставлены по палатализованности: m–mʲ, n–nʲ (носовые), r–rʲ, l–lʲ (плавные). Есть также аппроксимант j.
Для литовского характерна регрессивная ассимиляция по месту в сочетании «n + шумный взрывной» (ranka [raŋka] ‘рука’); чередование по глухости–звонкости — регрессивная ассимиляция (bė[g]a ‘бежать.PRS.3SG’ – bė[k]-si-u ‘бежать-FUT-1SG’; lau[k]iai ‘ждать.PRS.1SG’ – lau[g]-dav-o ‘ждать-PST.FQV-3SG’), оглушение на конце слова шумных взрывных (dau[k] ‘много’ – dau[g]iau ‘много.CMP’), регрессивная ассимиляция по способу свистящих и шипящих (me[s]-ti ‘бросить-INF’ – me[ɕ]-čiau ‘бросить.COND.1SG’).
Морфология
Литовское словоизменение осуществляется при помощи флексий — морфем, которые сразу выражают несколько грамматический значений: рода, числа и падеж в именах и времени, лица и числа в глаголах. Менее представлены другие типы словоизменения: механическое сочетание суффиксов, каждый из которых выражает одно грамматическое значение (агглютинация), использование вспомогательных лексем для выражения грамматического значения (аналитизм). Сохраняется также индоевропейский аблаут и редупликация.
В литовском языке есть следующие части речи: знаменательные — существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие; служебные — предлог, союз, частица, междометие.
К специфически именным грамматическим категориям относятся категории рода, числа и падежа, к специфическим глагольным категориям — время, наклонение, залог, лицо.
Именные формы (существительные, прилагательные, указательные местоимения, причастия) различают мужской и женский род. Большинство существительных приписаны к одному из родов по словарному принципу, хотя для лексем, которые обзначают животных и людей, есть корреляция с полом и гендером. Атрибуты (прилагательные, указательные местоимения, причастия) всегда согласуются по роду с определяемым существительным — по морфологическому или семантическому. Второй тип согласования проявляется в том, что слова общего рода типа padauža ‘повеса’ могут контролировать согласование как по мужскому, так и по женскому роду в зависимости от гендера референта. Так же ведут себя личные местоимения 1 и 2 лиц. В безличном предикативном употреблении причастия и качественные прилагательные сохранили форму среднего рода:
Skaity-ti buvo įdomu.
читать-INF быть.PST.3SG интересный.N
«Читать было интересно»
Некоторые местоимения также сохранили форму среднего рода, например, vìsas ‘весь.M’ – visà ‘весь.F’ – vìsa ‘весь.N’; tas ‘тот.M’ – ta ‘тот.F’ – tai ‘тот.N’.
Выделяется 6 падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, инструментальный и местный. В список падежей обычно включается и звательная форма (вокатив). В некоторых диалектах, например, в восточноаукштайтском, сохранился старолитовский иллатив: ranka ‘рука’ – rankon ‘рука.ILL’.
Всего в литовском шесть склонений, которые выделяются на основании тематического гласного древней основы: -ǎ-/-i- (1), -o-/-ė- (2), -i- (3), -u- (4) и консонантное с формантами -en-/-er- (5). В склонениях проявляются черты как фузионные, так и агглютинативные. Некоторые показатели можно разложить на элементы (тематический гласный + падежный показатель), а некоторые уже являются неразложимыми, ср. формант -je в местом падеже 2-5 и 1-i склонений, но -e в склонении 1-ǎ, формант -mis инструменталиса в парадигмах множественного числа 2-5 склонений и -(i)ais в 1-м.
Глаголы в литовском образуются от 3 основных форм: инфинитива, формы 3-го лица настоящего времени и формы 3-го лица прошедшего однократного времени. От них образуются 23 различные формы: 10 личных и 13 нефинитных. К личным формам относятся формы настоящего, прошедшего однократного и многократного и будущего времени изъявительного наклонения, формы сослагательного и повелительного наклонения, а также косвенного наклонения (всех четырех времен).
Глагол имеет развитую систему нефинитных форм. Кроме инфинитива на -ti, к ним относятся причастия (выражает характеристику субъекта главной клаузы), полупричастия (выражает второстепенное действие, выполняемое субъектом главной клаузы) и деепричастия (выражает второстепенное действие, выполняемое не субъектом главной клаузы). Причастия — единственные формы с залоговым противопоставлением (4 активных формы, 3 пассивных). Могут употребляться атрибутивно, согласуясь с определяемым именем в роде, числе и падеже, или предикативно, согласуясь в роде и числе. Полупричастия образуются с помощью суффикса -dam- и согласуются с субъектом в роде и числе. Деепричастия образуются с помощью суффиксов -int/-ant (настоящее и будущее время) и -us (прошедшее) и не согласуются с субъектом.
Пример:
dirb-ti ‘работать-INF’
dirb-ąs, dirb-ant-is ‘работать-PRS.AСT.PCP.M(-NOM)’ (активное причастие н.в.) – dirb-ęs ‘работать-PST.AСT.PCP.M’ (активное причастие п.в.) – dirb-dav-ęs ‘работать-PST.FQV-AСT.PCP.M’ (активное причастие многократного п.в.) – dirb-si-ąs, dirb-si-ant-is ‘работать-FUT-AСT.PCP.M(-NOM)’ (активное причастие б.в.)
dirb-am-as ‘работать-PRS.PASS.PCP.M -NOM.M’ (пассивное причастие н.в.) – dirb-t-as ‘работать-PST.AСT.PCP-NOM.M’ (пассивное причастие п.в.) – dirb-si-m-as ‘работать-FUT-PASS.PCP-NOM.M’ (пассивное причастие б.в.)
dirb-dam-as ‘работать-SPCP-M’ (полупричастие)
dirb-ant ‘работать-PRS.СVB’ (деепричастие н.в.) – dirb-us ‘работать-PST.СVB’ (деепричастие п.в) – dirb-dav-us ‘работать-PST.FQV-СVB’ (деепричастие многократного п.в) – dirb-si-ant ‘работать-FUT-СVB’ (деепричастие б.в).
Синтаксис
Литовский — язык аккузативно-номинативного строя с порядком SVO. Порядок слов не жесткий. На порядок аргументов предиката может влиять их определенность или дискурсивные категории темы/ремы, данного/нового: определенный участник, тема занимает позицию перед объектом, а неопределенный, рема — после:
Moters žvilgsnį patrauk-ė tolumoj pasirod-ęs žmogus.
женщина.GEN взгляд.ACC привлекать-PST.3SG вдали проходить-PST.PCP человек.NOM
«Взгляд женщины привлек показавшийся вдалеке человек»
(порядок OVS)
Прилагательные, причастия и зависимые имена в генитиве в функции определения находятся в препозиции к определяемому. Постпозиция генитивного зависимого возможно в эмфатических предложениях.
Полипредикативные конструкции представляют собой сложносочиненные, сложноподчиненные предложения и предложения с причастными оборотами. Конструкции с причастными оборотами могут быть как односубъектными, так и разносубъектными:
Jis jautė(si) ne-galįs dirb-ti.
он чувствовать.PST.3SG NEG-мочь.PRS.PCP работать-INF
«Он не чувствовал, что может работать»
(односубъектные причастия);
Svečiai išvažiavo saulei patekėj-us.
гость.PL.NOM уехать.PST.3PL солнце.DAT всходить-PST.ADVPCP
«Гости уехали, когда солнце взошло»
(разносубъектные).
Лексика
Основные источники недавних заимствований: белорусский, польский, русский, нижненемецкий, стандартный верхненемецкий языки. Более древний слой заимствований включает лексику древнерусского периода (из языка кривичей современной Белоруссии и Псковской обл. РФ). Заимствования из древнерусского языка относятся к IX–XI вв. Из белорусского заимствования осуществлялись в период Великого княжества литовского, XVI–XVII вв., из польского — в связи с введением христианства и унией с Польшей, конец XIV – начало XV в. Слой заимствований из русского связан с вхождением Литвы в состав Российской империи, XVIII–XX вв. Примеры: stiklas ‘стекло’, adyna ‘час’, agurkas ‘огурец. В основном заимствованные слова были связаны с предметами, а также духовной и материальной сферой. Тем не менее, большая часть этих заимствований осталась только в диалектах из-за языковой политики, направленной на замену заимствований на слова литовского происхождения в литературном языке в начале XX в.
Еще более ранний слой заимствований корректно считать лексикой, которой литовский язык унаследовал от прабалтского праязыка: заимствования из готского, более ранние прагерманские заимствования, единичные лексемы праприбалтийско-финского происхождения.
В современном литовском нет заимствований из прибалтийско-финских языков, что отличает его от латышского
Многие заимствования из германских языков пришли через славянские или прусский язык: midus ‘мед’, gãtvė ‘улица’, spinta ‘шкаф’. В XX и XXI вв. появляются интернационализмы и заимствования из английского, например, failas ‘файл’, gamburgeris ‘гамбургер’, но даже для таких слов придумываются литовские аналоги (byla ‘дело’, mėsainis ‘мясной’).
Источник
Булыгина Т. В., Синёва О. В. Литовский язык // Языки мира. Балтийские языки. М.: Academia, 2006. С. 155-192.
Ramonienė M. et al. Lithuanian: A Comprehensive Grammar. – Routledge, 2019.