Расширенное грамматическое описание собственно карельского языка

Фонетика

Гласные

Инвентарь гласных включает 8 фонем:

 

передние

задние

неогуб.

огуб.

неогуб.

огуб.

верхние

/i/

/y/

 

/u/

средние

/e/

/ö/

 

/o/

нижние

/ä/

 

/a/

 

Помимо фонем, показанных в таблице выше, в заимствованиях из русского языка встречается неогубленный гласный среднего ряда верхнего подъёма /ɨ/, как, например, в слове bḭka ‘бык’. Долгота гласных может быть важным смыслоразличительным элементом между словами, однако долгими могут быть только гласные /i/, /y/ и /u/. В качестве примера можно привести следующие минимальные пары: tuli ‘огонь’ – tuuli ‘ветер’, sitä ‘того’ – siitä ‘затем’.

Для карельского языка характерно наличие дифтонгов и трифтонгов. Дифтонги разделяются на нисходящие — те, у которых конечным компонентом являются фонемы /i/, /u/ и /y/ — и на восходящие, у которых, напротив, упомянутые гласные находятся в начале. Трифтонги возникают тогда, когда грамматический аффикс, состоящий из гласного или начинающийся на гласный, присоединяется к основе слова, оканчивающейся на дифтонг.

Значимой характеристикой вокализма карельского является гармония гласных, суть которой заключается в том, что в слове могут одновременно находиться либо гласные переднего ряда /ä/, /ö/, /y/, либо гласные заднего ряда /a/, /o/, /u/; при этом переднерядные /i/, /e/ могут встречаться в одном слове с любыми другими гласными. Гармония гласных играет важную роль в словоизменении и словообразовании: выбор того или иного алломорфа аффикса зависит именно от тех гласных, которые содержатся в изменяемом слове. 

Согласные

Консонантизм карельского языка представлен 20 фонемами:

 

губно-губные

губно-зубные

альвеолярные

палато-альвеолярные

палатальные/палатализованные

велярные

глоттальные

взрывные

/p/ /b/

 

/t/ /d/

 

 

/k/ /g/

 

носовые

/m/

 

/n/

 

 

 

 

аффрикаты

 

 

/t͡s/

/t͡ʃ/

 

 

 

фрикативные

 

/f/

/s/ /z/

/ʃ/ /ʒ/

 

 

/h/

аппроксиманты

 

/v/

 

 

/j/

 

 

латеральные

 

 

/l/

 

 

 

 

дрожащие

 

 

 

/r/

 

 

 

Чаще всего в исконно карельских словах в начале слова встречаются согласные /p/, /t/, /k/, /t͡ʃ/, /v/, /ʃ/, /h/, /j/, /m/, /n/, /l/, /r/, однако заимствования из русского языка могут начинаться с любого согласного звука. Абсолютными конечными согласными являются /h/, /l/, /n/, /r/, /s/, /ʃ/, /t/.

Палатализация в карельском способна затрагивать все согласные, хоть и в разной степени. Так, сильная палатализация распространяется на переднеязычные /d/, /l/, /n/, /r/, /s/, /s/, /z/, /t/. В поздних заимствованиях из русского любые согласные могут смягчаться. Положение палатализации диктуется непосредственным окружением. В фонетической структуре слова палатализация может выступать как в роли дополнительной артикуляции, и в этом случае она зависит только от фонетической позиции согласного (перед гласными переднего ряда, /j/ или другими мягкими согласными), так и в качестве отличительного признака в случаях, когда позиция согласного не имеет значения (перед гласными заднего ряда или в абсолютном конце слова), например, villa / villu 'шерсть' — vil’l’a / vil’l’u 'зерно'. Палатализация может возникать в начале, середине и конце слова.

Согласные карельского языка (за исключением b, t͡s, f, d, g, z, ʒ, j, h) могут выступать как в виде одиночного согласного, так и в виде геминаты (удвоенного согласного). Четкое произнесение геминат имеет важное смыслоразличительное значение.

Слогообразующим элементом любого слога является одиночный гласный, дифтонг или трифтонг. Самостоятельные слоги способны образовывать гласные, в т.ч. долгий /uu/, и дифтонги. Слог является открытым, если он оканчивается на гласный, дифтонг или трифтонг, либо же закрытым, если в конце него стоит согласный. Слова могут быть односложными и многосложными, при этом количество односложных слов невелико.

Для определения слоговой границы необходимо знать, в каких случаях она проходить не может:

  1. внутри долгого гласного, напр.: nii-se ‘также’;
  2. внутри дифтонга, напр.: hua-pua ‘осины’;
  3. внутри трифтонга, напр.: hä-viey ‘проиграет’;
  4. между двумя согласными, начинающими слово, напр.: spei-li ‘зеркало’.

Ударение в карельском является связным. В нём различают главное и второстепенное ударение. Главное ударение всегда падает на первый слог (kák-la ‘шея’), второстепенное — на третий слог, если слово четырёхсложное (ḯt-kö-mä́s-sä ‘плакать’), либо на четвёртый, если слово пятисложное (ká-las-ta-más-sa ‘рыбачить’). В словах с большим количеством слогов безударным является каждый второй слог, при этом последний слог всегда является безударным. В сложных словах, состоящих из двух слов, главное ударение падает на первый слог первой части, а второстепенное — на первый слог второй части, вне зависимости от того, каким по счёту он является.

Морфология

Карельский язык главным образом считается агглютинативным языком, однако он развил некоторые элементы флексии: чередования гласных и согласных внутри основы слова, чередование гласных на конце основы, многозначность аффиксов.

Все словоизменительные категории образуются путём добавления одного и более грамматически значимых аффиксов к основе слова, несущей его лексическое значение. Основа может быть гласной, если она оканчивается на гласный звук, и согласной, если оканчивается на согласный, ср. järve-n ‘озера’ и nais-ta ‘женщины’. Слова, имеющие только гласную основу, называются одноосновными; слова, которые наряду с гласной основой (основами) имеют также согласную основу, называются двуосновными. Различение количества основ имеет значение при словоизменении. Например, в отличие от одноосновных слов, к двуосновным в форме партитива ед. ч. должно присоединяться окончание -ta/-tä.

Помимо словоизменения аффиксы также используются для обозначения синтаксического отношения в клаузе. Любая форма может содержать только один словоизменительный аффикс грамматического класса, поэтому в одной словоформе не может быть, например, нескольких падежных окончаний или аффиксов наклонения. Порядок аффиксов в любой словоформе строго регламентирован грамматическими правилами.

В карельском языке все лексемы можно отнести к одному из двух классов слов: изменяемые (имена и глаголы) и неизменяемые (наречия, предлоги, послелоги, союзы, частицы и междометия). К именам относятся такие классы слов, как существительные, прилагательные, числительные и местоимения.

В случае именного словоизменения формы образуются путем добавления аффиксов к основе в следующем порядке: 

  1. сравнительный аффикс;
  2. аффикс числа;
  3. аффикс падежа;
  4. суффикс посессива.

Например, словоформа piene-mm-i-llä-ni (‘тем, кто меньше меня’) последовательно разбирается на следующие компоненты:

  1. piene-                         основа (адъективная основа на гласный pieni ’маленький’
  2. -mbi (-mbA-/-mmA-)   сравнительный аффикс
  3. -i-                                аффикс числа (множественного)
  4. -llä                              падежное окончание (адессива)
  5. -ni                               посессивный суффикс (1 лица)

Падежная система собственно карельского языка состоит из 14 форм: номинатив, генитив, аккузатив, партитив, эссив, транслатив, инессив, элатив, иллатив, адессив-аллатив, аблатив, абессив, комитатив, инструктив. Ниже представлен пример склонения для словосочетания kaunis laksi ‘красивый залив’.

Словоизменительная парадигма словосочетания kaunis laksi ‘красивый залив’

(Зайков 1999: 36-37) 

номинатив

kaunis laksi

kaunehet lahet

генитив

kaunehen lahen

kaunehien laksien

аккузатив

kaunis laksi, kaunehen lahen

kaunehet lahet

партитив

kaunista laksie

kaunehie laksija

эссив

kaunehena lahtena

kaunehina laksiloina

транслатив

kauneheksi laheksi

kaunehiksi laksiloiksi

инессив

kaunehessa lahessa

kaunehissa laksiloissa

элатив

kaunehesta lahesta

kaunehista laksiloista

иллатив

kauneheh lahteh

kaunehih laksiloih

адессив-аллатив

kaunehella lahella

kaunehilla laksiloilla

аблатив

kaunehelta lahelta

kaunehilta laskiloilta

абессив

kaunehetta lahetta

kaunehitta laksiloitta

комитатив

 

kaunehineh laksiloineh

инструктатив

 

kaunehin laksiloin

Качественные прилагательные имеют формы сравнительной и превосходной степеней. Сравнительная степень маркируется суффиксом -mbi/-mmi, или, если предшествует показателю числа или падежа, -mba-/-mbä, -mma-/-mmä- (ср. čome-mbi (красивый-CPR) и čome-mba-l (красивый-CPR-ADE)). Для образования превосходной степени используются суффиксы -in-, -vin- в номинативе и -ima-/-imä, -vima-/-vimä- в остальных падежах. Аналитические формы образуются при помощи слова kaikkieh или soamoi (заимствовано из русского): kaikkieh čomemmat ‘самые красивые’, soamoi vägö ‘самый сильный’.

Как и имена, глаголы разделяются на классы одноосновных и двуосновных. Согласная основа двуосновных глаголов наилучшим образом представлена в формах второго причастия пассива. В них суффикс -tu/-ty присоединяется только к согласной основе глагола, напр. haluta ‘хотеть’ – haluo-n ‘хочу’ – halut-tu ‘желанный’.

На личных формах глаголов маркируются число и лицо. Ниже приведена парадигма для глагола opastuo ‘учиться’ в настоящем и прошедшем временах.

Спряжение opastuo ‘учиться’ в изъявительном наклонении (Зайков 1999: 67)

 

Настоящее время

ед. ч.

мн. ч.

1 л.

opassu-n

opassu-mma

2 л.

opassu-t

opassu-tta

3 л.

opastu-u

opassuta-h

 

Простое прошедшее время

ед. ч.

мн. ч.

1 л.

opassui-n

opastu-ma

2 л.

opassui-t

opastu-ja

3 л.

opastu

opassutti-h

В карельском выделяются два времени, которые выражаются морфологически (немаркируемое настоящее и простое прошедшее) и два аналитически образуемых времени (перфект и плюсквамперфект). Показателем простого прошедшего времени является суффикс -i-/-si-, а также отчасти окончания в 3 л. ед. ч. и 1, 2 л. мн. ч. в личных формах, так как они отличаются от окончаний в презенсе. Перфект и плюсквамперфект образуются при помощи личной формы вспомогательного глагола olla ‘быть’ (в настоящем времени для перфекта и прошедшем для плюсквамперфекта) и формы второго причастия активного залога смыслового глагола (в 3 лице используется пассивная форма причастия). 

Будущее время не является грамматической категорией, и, тем не менее, существует несколько способов его выражения:

  1. форма презенса + наречие времени: huomena luven kniigan ‘Завтра я буду читать книгу’;
  2. форма презенса + тотальные объекты: kirjutan kirjažen ‘Я напишу письмо’;
  3. глагол lietä/lieta ‘становиться’: Teilä hyvä lienöö elämine ‘Твоя жизнь станет лучше’;
  4. аналитически при помощи вспомогательных глаголов ruveta/rubeta ’начинать что-то делать’, roita / roijja ’становиться’: Mögizen i mögizemäh rubien ’Я кричу и буду кричать’; Uudeh sijah roimmos elämäh ’Мы начнём жить в новом месте’.

Система наклонений карельского языка состоит из изъявительного, повелительного, потенциала и кондиционала. Ранее упомянутые временные формы по способу образования имеют отношение лишь к изъявительному наклонению, для остальных наклонений эти формы образуются по-другому (или не образуются вообще).

Потенциал может иметь формы презенса и перфекта. Показателями презенса являются суффиксы -ne, -no, -nö; -nne, -nno, -nnö (геминированные суффиксы прибавляются после третьего и далее слога). Форма перфекта образуется так же, как и в изъявительном наклонении, с тем отличием, что вспомогательный глагол olla спрягается согласно своей парадигме личных форм в потенциале.

Кондиционал допускает формы прошедшего времени и плюсквамперфекта. Простое прошедшее образуется суффиксально: в формах 3 л. используется -is, в остальных — -isi/-si. Форма плюсквамперфекта представляет собой сочетание вспомогательного глагол olla в личной форме имперфекта кондиционала и причастия второго спряжения.

Императив употребляется только в настоящем времени. Для формы императива во 2 л. ед. ч. суффиксальных показателей не существует; вместо этого употребляется слабая основа (относительно чередования ступеней согласных) одноосновного глагола или гласная основа двуосновного глагола. Императив 2 л. мн. ч. маркируется одним из суффиксов -kkua, -kkyä, -kuä или -kyä.

В карельском языке существуют нефинитные (именные) формы глаголов — инфинитивы и причастия, которые сочетают в себе черты личных форм глаголов и имён. Именные формы отличаются от личных тем, что они морфологически не выражают такие грамматические категории, как лицо, число, время и наклонение. Однако эти формы склоняются по числу и падежу, как и именные. Что касается их синтаксической функции, они могут синтаксически функционировать как обстоятельство, дополнение, определение, именная часть составного сказуемого или даже как подлежащее.

Инфинитивы обозначают действие без отношения к лицу, времени и наклонению. Они изменяются по некоторым падежам, но не по числам. Всего выделяется три типа инфинитивов.

Первый тип является неопределённо-личной формой глагола, которую также принято считать словарной формой. Второй тип имеет две формы падежа: инессив с показателями -ssa/-ssä/-s’s’a и инструктив с показателем -n. Инфинитивы третьего типа маркируются суффиксами -ma/-mä и имеют пять падежных форм: инессив, иллатив, элатив, адессив, абессив.

Причастие — это именная форма, обладающая признаками глагола и прилагательного. К глагольным признакам относятся наличие форм активного и пассивного залогов, законченность и незаконченность действия, синтаксическая способность иметь прямое дополнение или обстоятельство, напр.: Häntä ei otettu veneheh ‘Его не взяли в лодку’. Среди именных признаков выделяются изменение по числам и падежам и употребление их в качестве определений и именной части сказуемого, напр.: Tuo ihmini on hoskija ‘тот человек сообразительный’. По семантическому признаку причастие делятся на первый тип (обозначает незавершённое действие) и второй (обозначает завершённое действие).

Синтаксис

Порядок слов в карельском можно считать относительно свободным. Как правило, наиболее важные для дискурса члены предложения стремятся к его началу. Тем не менее, базовым порядком слов является тип SVO. В именных группах зависимые склонны находиться перед вершиной, однако возможны и передвижения. Так, в посессивных конструкциях зависимые существительные и местоимения нередко ставятся после определяемого слова. В качестве единственного строгого правила можно выделить то, что адъективные модификаторы должны всегда предшествовать вершинам. В именных группах прилагательные и местоимения согласуются с существительным в вершине по числу и падежу.

Субъекты, объекты и предикативы в карельском могут быть как тотальными (в форме номинатива/генитива), так и парциальными (в форме партитива).

Парциальный субъект отличается от тотального тем, что первый нужен для выражения неопределённого количества референтов субъекта или при отрицании субъекта.

Тотальный объект выражает перфективный аспект или тот факт, что этот объект задействован полностью. Парциальные объекты указывают на имперфективный аспект, а также неограниченное или неопределённое количество референтов объекта.

Предикативные имена и прилагательные в номинативе используются для категоризации субъекта в целом, а в партитиве — для обозначения одного постоянного признака субъекта, особенно в контексте принадлежности к группе или виду.

Сложные предложения составляются как с союзами, так и без них; во втором случае синтаксические связи выражаются при помощи интонации. Русский язык оказал особое влияние на область сложных предложений карельского, так как многие союзы были заимствованы именно из русского, напр. ni от русс. ‘ни’; što от русс. ‘что’; hot’ от русс. ‘хоть’; potomu što от русс. ‘потому что’. Тем не менее, многие исконно прибалтийско-финские союзы остаются активно употребимыми, напр. konsa/konza/konža ‘когда’, kunne ‘куда’, ken ‘кто’, mi ‘что’, missä ‘где’. Среди сочинительных союзов можно выделить группы соединительных (i ‘и’, ta/da ‘да, и’), разделительных (el’i/al’i ‘или’, eli… eli ‘или… или’, l’ibo ‘или, либо’), противительных (vain ‘но’, no ‘но’, a ‘а, но’, a ei što ‘а не то что’).

Посессивность можно выразить двумя способами. В первом случае в именной группе к зависимому слову прибавляется суффикс генитива, напр. tuaton kodi ‘дом отца’ (отец-GEN дом). Во втором случае возможно использование суффикса посессива, напр. tuatto-ni ‘мой отец’, tuatto-s ‘твой отец’, tuatto-h ‘его/её/их отец’ (для 1 и 2 л. мн. ч. форм суффикса не существует).

Лексика

По происхождению карельская лексика подразделяется на исконную и заимствованную. Основной словарный фонд всех финно-угорских языков (в том числе и карельского) составляют слова уральского и финно-угорского происхождения, и древнейший слой лексики образуют слова именно уральского происхождения. В карельском языке это: jogi ’река’, koda ’дом’, mua ’земля’, repo ’лиса’. В карельском языке также присутствует слой исконной лексики, в качестве примеров из которого можно выделить лексемы kyly ’баня’, ruohka ’сырой’.

Основными источниками заимствований являются балтийские, германские и славянские языки. Балтийские заимствования принято считать одними из самых древних, напр.: lohi ’лосось’, halla ’заморозки’, karva ’волос’. Несколько позднее в прибалтийско-финские языки пришли германские заимствования; в карельском языке это: peldo ’поле’, kattila ’котел’, niegla ’игла’, kulda ’золото’. К старым славянским заимствованиям относятся, например, azrain ’острога’, pagana ’язычник’, pappi ’священник’.

Традиционная лексика карельского языка претерпевает значительные изменения в связи с современными социокультурными процессами. Лексика является наиболее восприимчивой к внешним воздействиям языковой системой, так как она непосредственно отражает общественные и культурные изменения. В последние десятилетия карельский язык возрождается после периода прерванной письменной традиции, что привело к развитию новых сфер его применения, включая деловой и научный языки.

Особенностью современного этапа является активное формирование городской языковой культуры, создание карельских онлайн-ресурсов, дистанционных курсов и научных публикаций на карельском. Молодежная культура также активно поддерживает язык через театры, музыкальные коллективы и этнические мероприятия.

Современные родители, владеющие карельским, стремятся возродить билингвизм в своих семьях, приобщая детей к языку с раннего возраста. В то время как сами родители сталкиваются с психологическими барьерами из-за преобладания русскоязычной среды, их дети адаптируются к карельскому языку естественно.

Лексика карельского языка активно обновляется, особенно в общественно-политической и образовательной сферах, однако ещё ощущается нехватка терминов, обозначающих современные профессии, структуры и организации.

Источник

Зайков П. М. Грамматика карельского языка (фонетика и морфология). Петрозаводск: Периодика, 1999. 120 с.

Ковалёва С. В., Родионова А. П. Традиционное и новое в лексике и грамматике карельского языка (по данным социолингвистического исследования) / Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН. — Петрозаводск: КарНЦ РАН, 2011.

Патроева Н. В., Пашкова Т. В. Система подчинительных средств связи в сложном предложении (на материале собственно карельского наречия карельского языка): опыт классификации // Вестник угроведения. Т. 12, № 2, 2022. С. 280-290.

Пашкова Т. В. Система подчинительных средств связи в сложном предложении (на материале собственно карельского наречия карельского языка): опыт классификации // Ученые записки Петрозаводского Государственного Университета. Т. 44, № 7, 2022. С. 48–53.

Novak I., Penttonen M., Ruuskanen A., Siilin L. Karelian in Grammars: A study of phonetic and morphological variation. Petrozavodsk: KarRC RAS, 2022. 453 p.

Sarhimaa A. Karelian // Bakró-Nagy M., Laakso J., Skribnik E. (eds). The Oxford Guide to the Uralic Languages. New York: Oxford University Press, 2022. P. 269-290.