Фонетика
В туркменском языке 9 гласных и 26 согласных фонем. Смыслоразличительным признаком является долгота гласного, характерен сингармонизм гласных по признаку переднего/непереднего ряда.
подъем/ряд | передний | средне-задний | задний | |||
краткий | долгий | краткий | долгий | краткий | долгий | |
верхний |
|
|
|
| ɯ | ɯ: |
верхне-средний | ɪ ʏ
| ɪ: ʏ: | ʊ | ʊ: | o | o: |
средний | ɛ œ | œ: |
|
| ɑ | ɑ: |
нижний |
| æ: |
|
|
|
|
Фонологический анализ гласных:
подъем/ряд | передний | задний | ||
краткий | долгий | краткий | долгий | |
верхний | ɪ ʏ | ɪ: ʏ: | ɯ ʊ | ɯ: ʊ: |
нижний | ɛ œ | æ: œ: | ɑ o | ɑ: o: |
В трухменском языке (ставропольском диалекте туркменского) под влиянием ногайского языка утрачиваются долгие гласные и губная гармония широких гласных, межзубные θ и δ заменяются на s и z, оглушается d- в начальной и срединной позициях, озвончаются и спирантизуются интервокальные -p- и -k-/-q-.
Согласные трухменского языка (в скобках даны варианты, под знаком «*» — фонемы, встречающиеся только в заимствованиях).
губные | зубные | альвеолярные | палатальные | велярные | увулярные | глоттальные | ||
взрывные | глухие | p | t | (c) | k | (q) | ||
звонкие | b | d | ɡ | (ʁ) | ||||
щелевые | глухие | f | s | ʃ, (ʃ:) | (x) | h* | ||
звонкие | v | z | (ʒ) | |||||
аффрикаты | глухие | t͡ʃ | ||||||
звонкие | d͡ʒ | |||||||
носовые | m | n | ŋ | |||||
одноударные | ɾ | |||||||
аппроксиманты | w | l | j |
Ударение — динамическое, или экспираторное, и не предполагает длительности гласного, на который оно падает. Ударение фиксированное, падает обычно на последний слог, при наращивании аффиксов ударение передвигается на конец слова. Исключение составляют отдельные арабские и персидские заимствования, имеющие ударение на предпоследнем слоге. Ударение не переходит на последний слог и в случаях, когда к слову прибавляются афф. -dI, -dIɾ, -mIʃ (форманты недостаточных глаголов), -t͡ʃA (в значении сравнения), -ɡIn, -Iw, -sAnA (аффиксы повелительного наклонения), -In, -Is, -sIn (личные окончания глаголов настоящего и неопределенно-будущего времен), -mI (в значении вопроса), -mI (аффикс отрицания), -kA (в значении времени), а также частицы-форманты -A, -xA, -lA. -dA. Ударение в русских заимствованиях падает на тот же слог, что и в языке-источнике, только в начальной форме. При прибавлении к заимствованиям аффиксов ударение передвигается на конец слова, а этимологический ударный гласный воспринимается как безударный долгий гласный. Сложные слова имеют побочное ударение, которое обычно падает на первый компонент, а основное ударение находится на последнем слоге второго компонента.
Для фонетической системы туркменского характерен сингармонизм по ряду (палатальный) и огубленности (лабиальный). Не подчиняются закону палатального сингармонизма некоторые сложные слова, отдельные одновариантные слово- и формообразующие аффиксы. Палатальный сингармонизм не соблюдается в арабских, персидских и русских заимствованиях; при наращении их аффиксами к ним прибавляется тот вариант аффикса, у которого гласный гармонирует по месту подъема языка с гласным последнего слога основы (или производящей основы) (zoopark-da [zopɑɾkdɑ] ‘в зоопарке’ < зоопарк-LOC). Закон лабиального сингармонизма не распространяется на слова с долгими гласными во втором слоге, на отдельные сложные слова, на ряд слов иноязычного происхождения.
Для туркменского характерны следующие фонетические процессы:
Ассимиляция согласных
Удаление гласных и согласных.
Озвончение глухих согласных: в односложных словах с долгим гласным, оканчивающихся на глухие k, p, t, t͡ʃ конечные согласные обычно переходят в соответствующие звонкие ɡ, b, d, d͡ʒ когда к ним прибавляются аффиксы с начальными гласными или сонорными j, ɾ.
Структура слога. В туркменском разрешены слоги типа (C1)V(C2)(C3), где C3 должен быть глухим шумным. В составе русских заимствований выделяют еще несколько типов слогов, которые специфичны для языка-источника: ССV (тре-нер), ССVС (штаб), СССV (стра-тег), СССVС (справ-ка), СVССС (текст), ССVСС (спорт). Эти типы слогов освоены частью туркмен-билингвов, хорошо владеющих русским языком, в речи остального контингента туркмен они преимущественно видоизменяются и приводятся в соответствие со структурой слогов, характерных для собственно туркменских слов.
Морфология
Язык агглютинативный, морфемы не подвергаются фузии. Преобладает синтетическое выражение грамматических значений.
К именам присоединяются аффиксы числа, падежа, принадлежности и лица («сказуемости»). Выделяется шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, местный и исходный. Падежный форманты отличаются в зависимости от типа предыдущего сегмента (гласный/согласный); также особую форму принимают падежные аффиксы после аффиксов принадлежности 3-го лица.
Аффиксы падежей (обозначения гласных сегментов: I = (ɪ, ʏ, ɯ, ʊ); A = (ε, α); A: = (æ:, α:)):
падеж | после С | после Г | после 3 л. |
именительный | ∅ | ∅ | ∅ |
родительный | -In | -nIn | -nIn |
дательный | -A | -A: | -nA |
винительный | -I | -nI | -nI |
местный | -dA | -dA | -ndA |
исходный | -dAn | -dAn | -ndAn |
Принадлежность выражается с помощью аффиксов на обладаемом имени и маркирует лицо обладателя:
лицо/число | единственное | множественное |
1 | -(I)m | -(I)mIz |
2 | -(I)ŋ | -(I)ŋIz |
3 | -I, -sI (после гласных) |
К глаголам присоединяются аффиксы залога, наклонения, времени, лица и числа. Отрицание тоже выражается аффиксально с помощью морфемы -mA-.
Выделяется пять залогов: основной (без показателя); совместно-возвратный (-(I)ʃ); возвратный (-(I)n, (I)l); страдательный (-(I)n, (I)l); понудительный (-dIɾ, -t).
Наклонений выделяется 6: изъявительное (без показателя), повелительное, условное (-sA), желательное (-αjαdɯ|-æ:εdɪ), долженствовательное (-mAlI), наклонение намерения (-mAkt͡ʃI).
В изъявительном наклонении выделяются следующие видо-временные противопоставления:
- прошедшее категорическое время (-dI)
- определенный имперфект (-jαɾdɯ|-æ:ɾdɪ)
- прошедшее намерения (-d͡ʒAkdI)
- давнопрошедшее (-IpdI)
- повествовательно-неопределенное прошедшее (-An)
- прошедшее субъективное (-IpdIɾ)
- настоящее общее (-jαɾ|-æ:ɾ)
- настоящее предположительное (-dIɾ)
- будущее некатегорическое (-Aɾ)
- будущее категорическое (-d͡ʒAk)
В трухменском языке в функции будущего времени продолжает использоваться архаичная форма на -ɡAj + личные окончания (I). В функции настоящего используются формы на -jαɾ|-æ:ɾ, -(I)p + вспомогательные глаголы joɾ-/jαt-/dʊɾ- /otɪɾ , -(j)AdIr/-(j)dIr + личные суффиксы (II); в функции прошедшего — форма на -(I)р edi + личные суффиксы (II).
Личные окончания:
I типа (прошедшее время, условное наклонение)
лицо/число | единственное | множественное |
1 | -m | -k |
2 | -ŋ | -ŋIz |
3 | ∅ | -lAɾ |
II типа (настоящее и будущее)
лицо/число | единственное | множественное |
1 | -In | -Is |
2 | -sIŋ | -sIŋIz |
3 | ∅ | -lAɾ |
Синтаксис
Базовый порядок слов SOV, стратегия кодирования актантов — номинативно-аккузативная. Определение предшествует определяемому. Ветвление — левое. Имена управляются послелогами. Существует дифференцированное маркирование объекта (DOM), связанное с (не)определенностью прямого объекта: аффиксом винительного падежа маркируется определенный объекта, нулевым аффиксом (именительным) — неопределенный.
Лексика
Большую и наиболее употребительную часть лексики составляют собственно туркменские (общетюркские) слова. Наряду с ними имеются также заимствования из иранских, арабского, русского и других языков. Заимствования иранского происхождения отражают различные стороны быта (mɯxmɑn 'гость', εjwɑn 'веранда', kʏndε 'соха’), культурно-хозяйственной жизни (sœwdɑ 'торговля’, bɑzɑr 'рынок'), обозначают отвлеченные понятия (ɑzɑt 'свободный', ɑzɑp ‘страдания’).
Проникновение арабских слов связано с принятием ислама, большинство арабизмов вошло через религиозную литературу, а также через посредничество ираноязычных народов. Арабские заимствования охватывают религиозную, научную и общественно-политическую терминологию: nɑmɑz 'молитва', εdεbɪjɑt 'литература*, ɑlɯm 'ученый', kɪtɑp 'книга', mεkdεp школа'. Арабские и персидские заимствования использовались в 1920–1930-е гг. в процессе создания научных и общественно-политических терминов: ɯnkɯlɑp 'революция', ʃʊɾα 'совет', ɪmlα 'орфография', lεjxa ‘проект’, nαxʊw 'синтаксис'.
В советский период лексика испытала значительное влияние русского языка. Русские заимствования проникли во все сферы лексики и составляют значительный пласт в общественно-политической, административной, хозяйствененной, технической, культурно-просветительной, спортивной терминологии. Часть русских заимствований входит в синонимические отношения с собственно туркменскими словами (или более ранними заимствованиями) и на уровне литературного языка (bɪblɪotεkα/kɪtαpxαnα, potolok/pεtɪk, εtaʒ/gαt), и на уровне устной ненормированной речи (doxod/ɡiɾdεd͡ʒɪ, ostanovka/dʊɾαlɡα). Помимо непосредственного заимствования русских слов, происходит процесс освоения их морфологической и семантической структуры. Так, слова bæ:ʃjɯllɯk, ɡojʊm, dʏzmε соответственно представляют собой поморфемные переводы русских основ пятилетка, вклад, сочинение. Под влиянием своих русских эквивалентов (борьба, соревнование, играть) развили новые значения собственно туркменские слова gœɾεʃ 'политическая борьба’, jaɾɯʃ 'соревнование’, ojnαmαk 'играть роль на сцене, в кино’.
Лексически отличается от литературного туркменского языка, прежде всего, обилием русизмов.
Источник
Чарыяров Б., Назаров О. Туркменский язык // Языки мира. Тюркские языки. М., 1996.
Savaş Ş. Морфологические особенности языка Ставропольских туркмен //Вестник тюркского мира. – 2013. – №. 2. – С. 66-78.