Нижненемецкий язык

Краткая информация

Говорящие на плотдич проживают по всему миру. Прежде всего это Канада (Виннипег и др.) и некоторые страны Южной Америки (Белиз, Парагвай, Мехико), где есть большие общины меннонитов. В Сибири это населенные пункты Омской области и Алтая, традиционно считающиеся немецкими. Мы также предполагаем наличие большого количества говорящих в Казахстане (но у нас нет точных данных).

Предположительно в России говорящих — несколько тысяч человек.

С конца XIX в. язык меннонитов был представлен двумя диалектами, хортицким и молочинским. Между этими диалектами имелись незначительные отличия, которые сохраняются по сей день.

Варианты названия языка: нижненемецкий, плат(т)дойч, плотдич, а также немецко-платский диалект (принятое в мире название — Plautdietsch или Mennonitenplatt).

Говорящие на плотдич меннониты (или немцы-меннониты, плотдиче) — последователи одной из протестантских церквей, близких к анабаптизму. Меннониты проповедуют пацифизм. Полный отказ от насилия и оружия стал причиной их вынужденных частых миграций, начиная с момента зарождения движения в Нидерландах в XVI в. 

В Сибири это преимущественно фермеры, простые сельские жители,  исповедующие верность слову Библии и характерный для протестантов культ труда. Браки (даже сегодня) заключаются, как правило, между представителями «своей» конфессии; семьи многодетны (часто пять-шесть детей и больше). Каждое село (деревня) имеют два и более молельных дома, посещение которых два-три раза в неделю обязательны для всех членов общины, включая детей. Языком Библии и духовной культуры вообще является литературный немецкий.

Генеалогия

Язык немцев-меннонитов плотдич (Plautdietsch, нижненемецкий) относится к западногерманской подгруппе германских языков. Статус языка неустойчив (от обозначения его как нижненемецкого диалекта до обозначения его как самостоятельного языка, дочернего немецкому).

Распространение

Большая часть говорящих на плотдиче проживает в Сибири в деревнях, традиционно считающихся немецкими. В некоторых населенных пунктах этот язык преобладает, в прочих соседствует с другими немецкими диалектами.
На сегодняшний день нет данных о точном количестве говорящих. В деревнях и селах Немецкого национального района (Алтай) и Азовского немецкого национального района (Омская область) количество говорящих разнится от нескольких человек в населенном пункте до 200-300 человек. Большое количество говорящих на Алтае проживают в деревнях Протасово, Полевое; для Омской области это деревни Солнцевка, Миролюбовка, Аполлоновка и другие. В деревне Неудачино Новосибирской области проживает 142 носителя языка.
По нашим осторожным предположениям и данным зарубежных коллег – исследователей плотдича, в России может быть несколько тысяч говорящих, что требует, однако, уточнения.

Языковые контакты и многоязычие

Все носители языка владеют русским. Помимо родного нижненемецкого, на котором идет общение в семье и внутри общины, многие носители знают (по меньшей мере, понимают) прочие диалекты верхненемецкого типа, с носителями которых они соседствуют на протяжении долгого времени. Практически все носители языка, начиная со школы, владеют (достаточно хорошо и отлично) литературным немецким.

Функционирование языка

Не имеет официального статуса.

Язык не имеет устоявшейся орфографической нормы. Выступая почти исключительно как язык устного общения в быту, он имеет высокую вариативность. Для всех необходимых записей (акты о рождении и смерти, записи о браках и т. д.) носители традиционно пользуются литературным немецким, который, как правило, все хорошо знают. 

Язык располагает достаточно молодой литературной традицией, преимущественно в Канаде и в Германии, при этом формы записи имеют отличия, иногда значительные. Тенденции при фиксации Plautdietsch зависят от степени близости к норме немецкой орфографии, либо отхода от нее. Насколько нам известно, сейчас немецкий лингвист д-р Х. Сименс разрабатывает орфографические нормы этого языка.

Литературная норма для нижненемецкого пока не устоялась, и авторы, которые пишут на этом языке, иногда меняют принципы своей записи. Два основные диалекта, представляющие язык в настоящее время, хортицкий и молочанский, имеют незначительные отличия, поэтому говорящие всегда понимают друг друга (так, носители Канады могут общаться с говорящими на плотдич в сибирской деревне).

Динамика развития языковой ситуации

Больше говорящих среднего и старшего возраста. Однако если в семье говорят на родном языке, то дети тоже свободно говорят на нем.

В период массовой миграции немцев в Германию в 80-90-е гг. прошлого века многие носители плотдича выехали в Германию, подобно другим «российским немцам», носителям разных немецких диалектов.

Передача языка детям в семье сохраняется. Однако, по свидетельствам самих говорящих, в деревнях все больше семей, где носители плотдича переходят в кругу семейного общения на русский.

Отношение к языку в целом у этнической группы, как нам представляется, положительное.

Специалисты

Генрих Сименс
(Bonn)
Канакин Игорь Александрович

Описание языка немцев-меннонитов, в частности, в Сибири. 

Kanakin I., Wall M. Plautdietsch in West-Sibirien. Groningen, 1994.

Лариса Эриковна Найдич
(Израиль)

Работа по расшифровке и описанию диалектологических анкет на языке меннонитов из архива В. М. Жирмунского. Публикация научных статей о данном исследовании.

Основные публикации

Грамматики и грамматические очерки

Домашнев А. И., Найдич Л. Э. Немецкие диалекты // Языки Российской Федерации и соседних государств. Энциклопедия. Москва. Т. 2. Наука. 2001. С. 342–349.

Лингвистический атлас немецких диалектов на Алтае / Л. И. Москалюк, Н. В. Трубавина. Барнаул: АлтГПА, 2011.

Москалюк Л. И. Нижненемецкие говоры в алтайском крае // Филология и человек. 2016, №1. Стр. 40-51.

Kanakin I., Wall M. Plautdietsch in West-Sibirien. Groningen, 1994.

Ресурсы

Корпуса и коллекции текстов

Другие электронные ресурсы

Данные предоставлены

Екатериной Александровной Либерт, к.ф.н., с.н.с. Института филологии СО РАН