Ненецкий язык

Краткая информация

Тундровые ненцы заселяют обширное пространство севера европейской части России и Западной Сибири от Белого моря на западе до п-ова Таймыр на востоке. Большая часть этноса проживает на территориях Ненецкого автономного округа Архангельской области, Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области (Приуральский, Ямальский, Надымский, Пуровский и Тазовский районы) и Таймырского Долгано-ненецкого района Красноярского края. Небольшие группы тундровых ненцев проживают также в Архангельской области (Мезенский, Лешуконский и Приморский районы), северных районах Республики Коми, Ханты-Мансийском автономном округе – Югре Тюменской области (Березовский, Белоярский и Сургутский районы), а также в Ловозерском районе Мурманской области.

С начала 1870-х по середину 1950-х годов тундровые ненцы проживали также на островах Новой Земли, откуда были выселены после превращения этой территории в полигон ядерных испытаний. 

Общая численность тундровых ненцев составляет около 43 000 человек, из них родным языком владеют около 18 500 человек. 

Ненецкий тундровый язык распадается на западную и восточную группы говоров. К западным говорам относятся канинский, тиманский и колгуевский и малоземельский, к восточным – приуральский, ямальский, гыданский, тазовский, надымский и таймырский. Промежуточное географическое положение между западными и восточными говорами занимает большеземельский говор, распространенный в восточной части Ненецкого автономного округа. Несмотря на обширность территории своего распространения ненецкий тундровый язык характеризуется относительной однородностью. Расхождения между говорами проявляются в основном на фонетическом уровне и не создают непреодолимых трудностей для взаимопонимания их носителей.

Автоэтноним: ненэця’ вада (букв.: ‘слово человека’).

Экзоэтноним: ненецкий тундровый язык. До начала 2000-х годов, когда тундровый и лесной ненецкие идиомы чаще рассматривались не как самостоятельные языки, а как диалекты одного и того же языка, использовалось название тундровый диалект ненецкого языка. 

Большинство тундровых ненцев (78% по переписи 2010 г.) проживюет в сельской местности. Основной вид их традиционной хозяйственной деятельности, хорошо сохраняющийся в ряде регионов – крупностадное оленеводство. Хозяйственное сезонное значение имеют также рыболовный промысел и охота. 

Основой религиозных верований тундровых ненцев до сих пор остается анимизм. Часть тундровых ненцев исповедуют православие и баптизм.

Генеалогия

Ненецкий тундровый язык относится к северносамодийской группе самодийской ветви уральской семьи языков. Его ближайшие родственники – лесной ненецкий, энецкий и нганасанский языки. 

Ненецкий тундровый язык распадается на западную и восточную группы говоров. К западным говорам относятся канинский, тиманский и колгуевский и малоземельский, к восточным – приуральский, ямальский, гыданский, тазовский, надымский и таймырский. Промежуточное географическое положение между западными и восточными говорами занимает большеземельский говор, распространенный в восточной части Ненецкого автономного округа.

ундровые ненцы заселяют обширное пространство севера европейской части России и Западной Сибири от Белого моря на западе до п-ова Таймыр на востоке. Большая часть этноса проживает на территориях Ненецкого автономного округа Архангельской области, Ямало-Ненецкого автономного округа Тюменской области (Приуральский, Ямальский, Надымский, Пуровский и Тазовский районы) и Таймырского Долгано-ненецкого района Красноярского края. Небольшие группы тундровых ненцев проживают также в Архангельской области (Мезенский, Лешуконский и Приморский районы), северных районах Республики Коми, Ханты-Мансийском автономном округе – Югре Тюменской области (Березовский, Белоярский и Сургутский районы), а также в Ловозерском районе Мурманской области.

Диалекты и их распространение

Языковые контакты и многоязычие

По данным переписи 2010 г., около 3% тундровых ненцев владеют языками соседей: коми, ханты, манси, селькупов, энцев, долган и лесных ненцев. С языком коми ненецкий тундровый язык взаимодействует в Ненецком АО, Республике Коми и Ямало-Ненецком АО. С хантыйским языком в Ямало-Ненецком АО и Ханты-Мансийском АО – Югре. С энецким и долганским языками ненецкий тундровый язык контактирует в Таймырском районе Красноярского края, с селькупским языком в Ямало-Ненецком АО, с мансийским языком в Ханты-Мансийском АО – Югре. С ненецким лесным языком ненецкий тундровый язык контактирует в основном на севере Пуровского района Ямало-Ненецкого АО (с. Самбург и близлежащие территории).

Функционирование языка

Ненецкий тундровый язык вместе с лесным (в официальных документах они не различаются и объединяются под общим названием «ненецкий язык») на территориях преимущественного проживания ненцев имеет статус одного из языков коренных малочисленных народа Севера.

Первым памятником ненецкой письменности является перевод на ненецкий тундровый язык молитвы «Отче наш» в книге Н. Витзена «Северная и Восточная Тартария», (Амстердам, 1692). В 1787 г. в Санкт-Петербурге в журнале «Новые ежемесячные сочинения» И. Фатером был опубликован текст ненецкой сказки «Вада-Хасово». В первом томе «Сравнительных словарей всех языков и наречий» П. Палласа (1789) были приведены списки слов на ненецком тундровом языке. В 1831 г. архимандрит Вениамин (в миру В.Н. Смирнов), глава православной миссии, обращавшей в христианство ненцев Архангельской губернии, перевел на ненецкий тундровый язык Евангелие и ряд других книг Нового Завета. В 1895 г. в Архангельске Ю.М. Симбирцев издал «Букварь для самоедов, живущих в Архангельской губернии». В 1910 г. в Тобольске А.А. Дунин-Горкавич опубликовал «Русско-остяцко-самоедский практический словарь наиболее употребительных слов». Во всех изданиях, кроме книги Витзена, использовалась кириллица. 

История реального функционирования письменности ненецкого тундрового языка начинается с 1931 г., когда был утвержден первый ненецкий алфавит на латинской основе. Опорным для письменного языка был выбран большеземельский говор, в географическом отношении занимающий центральное место среди говоров ненецкого тундрового языка. В 1932-33 гг. вышел ненецкий букварь «Jadəj wada» ‘Новое слово’, составленный Г.Н. Прокофьевым. С 1932 г. материалы на ненецком тундровом языке стали периодически появляться в окружной газете «Narjana wьnder» ‘Красный тундровик’ (Нарьян-Мар), а с 1933 г. – в газете «Narjana Ŋərm» ‘Красный Север’ (Салехард). В период 1932–1936 гг. на ненецком тундровом языке было издано несколько учебников и учебных пособий для начальной школы, а также переведен ряд произведений русских писателей и брошюр идеологического содержания. 

Во второй половине 1930-х годов письменности малых народов Севера стали массово переводиться на кириллицу. В 1937 г. был утвержден новый ненецкий алфавит на кириллической основе с применением основных правил графики русского языка. В дополнение были приняты графемы, обозначающие специфические звуки ненецкого тундрового языка и надстрочные знаки для обозначения долгих и кратких гласных.

Современный алфавит ненецкого тундрового языка

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии й Кк Лл Мм Нн Ӊӊ Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ ъ Ыы ь Ээ Юю Яя ’ ”

С конца 1930-х гг. на ненецком тундровом языке регулярно издаются учебники и учебные пособия, оригинальные произведения ненецких писателей и поэтов, переводная литература, сборники фольклора, периодическая печать.

Говорить о письменном ненецком языке как о полноценном литературном языке пока вряд ли возможно. Сфера его использования до сих пор остается весьма ограниченной, остается недостаточно разработанным диапазон функциональных стилей, остро стоит и проблема стандартизированности. Созданная на базе большеземельского говора орфографическая норма все еще функционирует в сфере образования повсеместно на территории проживания тундровых ненцев – именно на нее ориентировано большинство учебников и учебных пособий. Однако в ненецкоязычной печати в восточных регионах проживания тундровых ненцев наблюдается усиливающаяся тенденция ориентироваться на локальные варианты родного языка.

Динамика развития языковой ситуации

В целом уровень владения ненецким тундровым языком выше у представителей старшего поколения носителей языка. Однако этот разрыв существенно различается на разных территориях распространения ненецкого тундрового языка. В восточной части ареала расселения тундровых ненцев, где большинство из них сохраняют традиционный образ жизни, ненецкий тундровый язык достаточно активно используется в сфере повседневно-бытового общения, до определенной степени сохраняется естественная передача языка от родителей к детям, и многие молодые люди и дети, родившиеся на стойбищах, владеют своим этническим языком. В западной части ареала распространения доля молодых, владеющих родным языком, гораздо меньше.  

Численность носителей ненецкого тундрового языка неуклонно снижается. Так, в переписи населения 1989 г. 79,5 % ненцев указали владение своим этническим языком и 79,7 % – владение русским. В переписи населения 2002 г. эти цифры составили уже 75,8 % и 88,8 % соответственно, а в переписи 2010 г. 44 % и 91, 4% соответственно. В первую очередь это обусловлено постепенным выходом языка из одной из важнейших традиционных сфер употребления – семейного общения, разрушением естественной традиции передачи языка от родителей к детям. Особенно стремительными темпами утрата тундровыми ненцами своего этнического языка происходит в Ненецком АО. Однако даже в Ямало-Ненецком АО, республике Коми и Таймырском районее Красноярского края, где язык сохраняется лучше благодаря удаленности мест проживания тундровых ненцев от крупных населенных пунктов и сохранению традиционного образа жизни и традиционной хозяйственной деятельности, наблюдаются отчетливые признаки происходящего языкового сдвига.

Величина этнической группы тундровых ненцев устойчиво возрастает. В официальной статистике тундровые и лесные ненцы не различаются и объединяются под общим названием «ненцы», поэтому численность тундровых ненцев можно оценить лишь приблизительно, с учетом сведений, приведенных в (Волжанина 2007), о том, что величина группы лесных ненцев составляет примерно 2000 человек и остается постоянной в XX – начале XXI в. По данным переписей населения величина этнической группы тундровых ненцев выросла с ≈ 22 700 чел. в 1939 г. до ≈ 42 600 чел. в 2010 г.

В официальной статистике тундровые и лесные и тундровые ненцы не различаются и объединяются под общим названием «ненцы». Поэтому численность владеющих ненецким тундровым языком можно оценить лишь приблизительно. Учитывая сведения о численности, расселении лесных ненцев и владении ими своим родным языком, приведенные в (Волжанина 2007, 2010, 2018), а также динамику утраты ненцами родного языка, эту цифру можно примерно оценить в 18 500 человек.

Традиция передачи ненецкого тундрового языка детям в семье лучше всего сохраняется в восточной части ареала его распространения, где среди детей дошкольного возраста до сих пор имеются монолингвы, говорящие только на своем этническом языке. 

Данные социолингвистических опросов свидетельствуют о позитивном отношении тундровых ненцев к своему этническому языку, однако на деле большинство родителей предпочитает говорить со своими детьми на русском языке, считая его более важным, открывающим путь к образованию и карьере.

Структура языка

Фонетика

Подробнее

Морфология

Подробнее

Синтаксис

Подробнее

Лексика

Подробнее

Исследование языка

Первые сведения о ненецком тундровом языке, в основном в виде названий ненецких родов и географических терминов, относятся к концу XVI – началу XVII веков. Они содержатся в описаниях путешествий по Сибири и европейскому Северу России, в документах делопроизводственного характера, созданных в период присоединения Сибири к России и управления ею на ранних этапах, а также в «Книге большому чертежу» (1627) – подробном картографическом описании Российского государства.

Первые списки слов на тундровом ненецком языке появляются с XVIII в., они составлялись   участниками научных экспедиций по северным территориям Российского государства. 

В 1811 г. И. Фатер на основании ненецкой сказки «Вада Хасово», напечатанной в журнале «Новые ежемесячные сочинения» (1787), предпринял попытку составить грамматику ненецкого языка, однако имевшегося в его распоряжении материала оказалось недостаточно для решения поставленной задачи.

В 1842 г. в Российскую академию наук была представлена рукопись «Грамматики самоедского языка», составленной архимандритом Вениамином. Грамматика содержала множество неточностей, обусловленных отсутствием у ее автора специальной лингвистической подготовки.

Изучение ненецкого тундрового языка на подлинно научной основе связано с именем М.А. Кастрена, который в 1842–1849 гг.  совершил ряд путешествий по северу Европейской части России и Сибири и собрал обширный материал по фонетике, грамматике и лексике языков Севера России, в том числе и тундрового ненецкого. 

В 1910-е годы изучение ненецкого тундрового языка было продолжено другим финским ученым – Т. Лехтисало, который в 1911–1912 гг. предпринял экспедицию к тундровым ненцам, а впоследствии опубликовал ряд работ по языку и фольклору ненцев, вопросам исторической фонетики самодийских и уральских языков. 

В России начало активных научных исследований ненецкого тундрового и других самодийских языков относится к первой половине 1920-х годов. Если финские языковеды изучали самодийские языки преимущественно под сравнительно-историческим углом зрения,  то самоедология в постреволюционной России складывалась на базе решения практических задач – составления письменностей для бесписьменных языков и создания литературных языков. Выдающийся вклад в изучение языка тундровых ненцев внесли представители ленинградской этнографической школы Г.Н. Прокофьев и его ученики последователи: Г.Д. Вербов, А.П. Пырерка, Н.М. Терещенко и другие.

Специалисты

Мария Яковлевна Бармич

Тундровая ненка. Автор множества работ по лексикологии самодийских языков, учебников и учебных пособий для национальной школы.

Елена Тимофеевна Пушкарева

Тундровая ненка. Автор целого ряда  работ по фольклору и этнографии самодийских и угорских народов.

Нейко (Анна) Максимовна Янгасова

Тундровая ненка. Занимается сбором, обработкой материалов устного народного творчества ненцев, переводами. Автор-составитель, редактор сборников ненецкого фольклора, сказок и легенд на ненецком языке.

Научные центры

Институт филологии СО РАН, Новосибирск

Изучение ненецкого тундрового языка, фольклора тундровых ненцев. Публикация материалов по ненецкому тундровому языку.

 
Институт лингвистических исследований РАН, Санкт-Петербург

Изучение ненецкого тундрового языка, фольклора тундровых ненцев. Публикация материалов по ненецкому тундровому языку.

 

Основные публикации

Грамматики и грамматические очерки

Буркова, С. И. Краткий грамматический очерк восточных говоров тундрового диалекта ненецкого языка // Диалектологический словарь ненецкого языка / под ред. Н. Б. Кошкаревой. Тюмень: БАСКО. С. 179‑349.

Прокофьев Г.Н. Ненецкий (юрако-самоедский) язык // Языки и письменность народов Севера. Ч. I. М.-Л., 1937. С. 5–52.

Терещенко Н.М. Очерк грамматики ненецкого (юрако-самоедского) языка. Л.: Учпедгиз, 1947. 

Терещенко Н. М. Краткий грамматический очерк ненецкого языка // Терещенко Н. М. Ненецко-русский словарь. Москва: Советская энциклопедия, 1965. 

Терещенко Н. М. Ненецкий язык // Языки мира. Уральские языки. М., 1993. С. 326–343. 

Ackerman T., Salminen T. Nenets // Encyclopedia of language & linguistics. Second edition / Ed.-in-chief K. Brown. Amsterdam, 2006. 8. P. 577–579.

Burkova S. Nenets (forthcoming) // Marianne Bakró-Nagy, Johanna Laakso & Elena Skribnik (eds.), The Oxford Guide to the Uralic Languages. Oxford University Press, 2021. 

Castrén M.A. Grammatik der samojedischen Sprachen. SPb.: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1854.

Hajdú P. Die Samojedischen Sprachen // Handbuch der Orientalistik. Achte Abteilung. The Uralic Languages. Vol. 1. Leiden, N. Y., København, Köln, 1988. S. 3–146. 

Nikolaeva I. A Grammar of Tundra Nenets. (Mouton Grammar Library, vol. 65.) Berlin: De Gruyter Mouton, 2014.

Salminen T. Nenets // The Uralic languages / Ed. by D. Abondolo. London & New-York, 1998. P. 516 – 547.

Словари

Бармич М. Я. Словарь маминого языка (на канинском говоре ненецкого языка). СПб.: Алмаз-Граф, 2015.

Бармич М. Я. Русско-ненецкий словарь: ок. 20 000 словарных статей. СПб.: Алмаз-Граф, 2015.

Вануйто Г.И. Словарь личных имен ненцев. Томск: Изд-во ТГУ, 2002.

Вербов Г.Д. Краткий ненэцко-русский и русско-ненэцкий словарь. – Сале-Хард: Ямальский окружной комитет нового алфавита, 1937. 

Диалектологический словарь ненецкого языка / под ред. Н.Б. Кошкаревой. Екатеринбург: «Баско», 2010. 

Дунин-Горкавич А.А. Русско-остяцко-самоедский практический словарь наиболее употребительных слов. – Тобольск: Типография Епархиального Братства, 1910.

Люблинская М., Шерстинова Т., Гусев В.Ю. Сопоставительный ненецко-нганасанский мультимедийный словарь / Институт лингвистических исследований РАН; Филологический факультет СПбГУ. – СПб., 2006 [электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.speech.nw.ru/NenNgan/index-rus.html

Прокофьев Г.Н. Ненэцко-русский и русско-ненэцкий словарь / Прокофьев Г.Н. Самоучитель ненэцкого языка. – М.-Л., 1936. – С. 166–175.

Пырерка А.П., Терещенко Н.М. Русско-ненецкий словарь. Около 15 000 слов / Под общей ред. И.И. Мещанинова. С приложением краткого грамматического очерка, составленного Н.М. Терещенко. – М.: ГИС, 1948.

Роббек В.А., Роббек М.Е. Русско-ненецкий тематический словарь: Пособие для учащихся. 5–9 классов. – СПб.: Просвещение, 2003.

Рожин А.И. Русско-ненэцкий и ненэцко-руский словарь. – Нарьян-Мар: Комитет нового алфавита, 1936. 

Самойлова Е.Н. Русско-ненецкий тематический словарь: Учебное пособие для 5–9 классов общеобразовательных учреждений. – СПб.: Просвещение, 2008. 

Терещенко Н.М. Ненецко-русский и русско-ненецкий словарь: Пособие для учащихся начальной школы. Около 4 000 слов. – Л.: Просвещение, 1982. 

Терещенко Н.М. Ненецко-русский словарь. Около 20 000 слов. – М.: Советская энциклопедия, 1965. 

Терещенко Н.М. Ненецко-русский словарь. С кратким очерком грамматики и лексики ненецкого языка. Около 8 000 слов. – Л.: Учпедгиз, 1955.

Терещенко Н.М. Русско-ненецкий словарь для ненецкой начальной школы. Около 7 000 слов. – Л.: Государственное учебно-педагогическое изд-во министерства просвещения РСФСР, 1946.

Хомич Л.В. Ненецко-русский словарь. Около 4 500 слов: Для ненецкой начальной школы. С приложением грамматических таблиц ненецкого языка. – Л.: Учпедгиз, 1954.

Яптик Е. С. Словарь личных имен ненцев Ямало-Ненецкого автономного округа. СПб.: Алмаз-Граф, 2014.

Castrén M.A. Wörterverzeichnisse aus den samojedischen Sprachen. – SPb.: Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, 1855.

Lehtisalo T. Juraksamojedisches Wörterbuch. Lexica Societatis Fenno-Ugricae 13. – Helsinki, 1956. 

Salminen T. Ненэй вади” тэнз” падар”. A morphological dictionary of Tundra Nenets. – Helsinki: Suomal.-Ugr. Seura, 1998.

Избранные работы по отдельным аспектам грамматики

Амелина М.А. Ударение в непроизводных именах с однородным вокалическим составом в гыданском диалекте…тундрового ненецкого языка. Часть I. Фонетические слова с гласными нижнего и среднего подъемов // Урало-алтайские исследования. 2017, №3 (26). С. 7–116.

Амелина М.А. Ударение в непроизводных именах с однородным вокалическим составом Ударенив гыданском диалекте тундрового ненецкого языка. Часть II. Фонетические слова с гласными верхнего подъема // Урало-алтайские исследования. 2018, №4 (31). С. 7–78.  

Буркова С.И. Сопоставительное описание функционально-семантических полей обусловленности в лесном и тундровом диалектах ненецкого языка. Новосибирск: НГУ, 2003. 

Буркова С. И. Эвиденциальность и эпистемическая модальность в ненецком языке // Исследования по теории грамматики. Вып. 3: Ирреалис и ирреальность / Под ред. В. А. Плунгяна, Ю. А. Ландера, А. Ю. Урманчиевой. М.: Гнозис, 2004. С. 353–374.

Буркова С.И. К вопросу о базовой грамматической семантике причастий в ненецком языке // Вопросы языкознания. 2006. № 4. С. 57–83.

Буркова, С. И. К вопросу о «вопросительной» форме -să в ненецком языке // Лингвистический беспредел-2: Сборник научных трудов к юбилею А. И. Кузнецовой. М. С. 48–68.

Буркова С.И. Функции хабитуалиса в структуре повествовательных текстов в ненецком языке // Исследования по теории грамматики. Вып. 4: Грамматические категории в дискурсе / Под ред. В.А. Плунгяна, Ю.А. Ландера, А.Ю. Урманчиевой. М., 2008. С. 275–300. 

Буркова С.И. Средства выражения эпистемической модальности в диалектах ненецкого языка // Материалы 2-й международной конференции по самодистике, посвященной 100-летию со дня рождения Н.М. Терещенко. Санкт-Петербург, 16–18 октября 2008 г. СПб., 2008. С. 49–59. 

Володин А.П. Ненецкие «прилагательные» // Вопросы урало-алтайской лингвистики. СПб., 2004. С. 56–61. 

Ерченко М.А. Полипредикативные определительные конструкции ненецкого языка (в сопоставительном аспекте): АКД. Новосибирск, 2007.

Кошкарева Н.Б. Типовые синтаксические структуры и их семантика в уральских языках Сибири: АДД. Новосибирск, 2007.

Кошкарева Н.Б. О лексикографическом описании диалектов ненецкого языка // Материалы 2-й международной конференции по самодистике, посвященной 100-летию со дня рождения Н.М. Терещенко. 16–18 октября 2008 г. СПб., 2008. С. 131–136. 

Кошкарева Н.Б., Кулешова Ж.А. Аналитические конструкции сказуемого с неопределенно-деепричастной формой глагола в тундровом диалекте ненецкого языка // Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа. Вып. 6 (58). Уральские языки Севера Сибири. Салехард, 2008. С. 74–95.

Кошкарева Н.Б., Янгасова Н.М. О функционировании вспомогательных глаголов в приуральском говоре тундрового диалекта ненецкого языка // Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа. Вып. 6 (58). Уральские языки Севера Сибири. Салехард, 2008. С. 104–138.

Люблинская М.Д. Морфонология глагола ненецкого языка: АКД. СПб., 1993.

Норманская Ю. В. Этимологии названий снега в сибирских (уральских и тюркских) языках // Сборник статей всероссийской конференции «Подвижники сибирской филологии: В.А. Аврорин, Е.И. Убрятова, В.М. Наделяев». Новосибирск, 2008.

Пушкарева Е.Т. Картина мира в фольклоре и традиционных представлениях ненцев (системно-феноменологический подход): АДД. М., 2003.

Серебренников Б.А. Основные линии развития падежной и глагольной систем в уральских языках. М.: Наука, 1964.

Татевосов С. В. Структура и интерпретация ненецкого глагола: Актантно-акциональные классы и типы спряжения // Вопросы языкознания. 2016. № 3. С. 81–114.

Терещенко Н. М. Структурные особенности вопросительных и восклицательных предложений в самодийских языках // Советское финно-угроведение. Вып. XX. № 4. 1973б. С. 195–202.

Терещенко Н.М. Материалы и исследования по языку ненцев. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1956. 

Терещенко, Н. М. Синтаксис самодийских языков. Простое предложение. Ленинград: Наука, 1973.

Хелимский Е.А. Глубинно-фонологический изосиллабизм ненецкого стиха / Хелимский Е.А. Компаративистика, уралистика: Лекции и статьи. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 125–154.

Шилова В.В. Пространственные модели элементарных простых предложений в тундровом и лесном диалектах ненецкого языка. В 2-х ч. Новосибирск: НГУ, 2003. 

Щербакова А.М. Формы отрицания в ненецком языке: АКД. Л.: ЛГУ, 1951.

Burkova S. On the grammatical status of the -bcu form in Tundra Nenets // Finnisch-Ugrische Mitteilungen. Band 34. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2010.  P. 3–36.  

Burkova S. Markers of the Inchoative Meaning in Tundra Nenets // Finnisch-Ugrische Mitteilungen. Band 37. Hamburg: Helmut Buske Verlag, 2013. P. 13–29.

Burkova S. Sensory vs. mental prospective: evidence from Tundra Nenets // A. Korn, I. Nevskaya (eds.). Prospective and Proximative in Turkic, Iranian and beyond. Iran – Turan. Band 18. Wiesbaden: Reichert Verlag, 2017. Pp. 293–308.

Helimski E. Notes on the origin of prosodic features in some Samoyed and Ugric languages // Estonian Papers in Phonetics. Tallinn, 1978.  P. 35–38.

Helimski E.A. Samoyedic Vocabularies from the 18th Century: A List of Archive Manuscripts // Ural-Altaische Jahrbucher. Band 12. 1993. P. 249–265.

Janhunen J. Glottal stop in Nenets. (Mémoires de la Société Finno-ougrienne 196.) Helsinki: Vammalan Kirjapaino Oy, 1986.

Mikola T. Geschichte der samojedischen Sprachen // The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences / Ed. by D. Sinor. (Handbuch der Orientalistik 8/1). Leiden, 1988. P. 219–263. 

Mikola T. Die alten Postpositionen des Nenzischen (Juraksamojedischen). – Budapest, 1975. 

Mikola T. Studien zur Geschichte der Samojedischen Sprachen. Studia Uralo-Altaica 45. Szeged, 2004.

Mus N. Interrogative words and content questions in Tundra Nenets: PhD thesis. Szeged, 2015.

Salminen T. On identifying basic vowel distinction in Tundra Nenets. Finnisch-Ugrische Forschungen. 1993. Vol. 51. P. 177‑187.

Salminen T. Phonological criteria in the classification of the Nenets dialects // Congressus Septimus Internationalis Fenno-Ugristarum. Pars 3. Sessiones sectionum, Linguistica. – Debrecen, 1990. P. 43–70.

Salminen T. Synchronic description and diachronic explanation of irregularities in Nenets Morphology // Diachronie im der synchronen Sprachbeschreibung. Hamburg, 2001. P. 173–177.

Salminen T. Tundra Nenets Inflection. Helsinki : Suomalais-Ugrilainen Seura, 1997.

Wagner-Nagy B. On the typology of negation in Ob-Ugric and Samoyedic languages. Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 2011.

Публикации текстов

Вада Хасава: Самоедская сказка // Новые ежемесячные сочинения. Июнь. СПб., 1887.

Вербов Г.Д. Ненця’ хобцоко’ (Ненецкие загадки). Л.: Учпедгиз, 1947.

Калинин В., Яптунэ Р. Куда лемминги дели свои хвосты? (Новые сказки старого Яра): Ненецкие сказки (на ненецком и русском языках). Дудинка: МУК «Городской центр народного творчества», 2004.

Куприянова З.Н. Эпические песни ненцев. М.: Наука, 1965.

Лабанаускас К.И. (сост.). Фольклор народов Таймыра. Вып. 2 (ненецкий фольклор). Дудинка: Таймырский окружной центр народного творчества, 1992. 

Лабанаускас К.И. (сост.). Ненецкий фольклор: Мифы, сказки, исторические предания. Вып. 5. – Красноярск: Таймырский окружной центр народного творчества, 1995.

Лабанаускас К.И. (сост.) Сказы седой старины: Ненецкая фольклорная хрестоматия. М.: Русская литература, 2001. 

Лар Л.А. Мифы и предания ненцев Ямала. Тюмень: ИПОС СО РАН, 2001.

Ненянг Л.П. Пою о тундре. Хой’ сё’ мэӈгадм’ (Ненецкие песни. На ненецком и русском языках). Красноярск: Красноярское книжное изд-во, 1988. 

Ненянг Л.П. Народная мудрость / Ненянг Л.П. Не только бабушкины сказки: Легенды, пословицы и поговорки, загадки и наставления, приметы и поверья (на русском и ненецком языках). Красноярск: Красноярское книжное изд-во, 1992. 

Северные россыпи (ненецкие и хантыйские сказки, песни, поговорки на русском и национальных языках). Салехард: Ямало-Ненецкий окружной дом народного творчества, 1962. 

Сусой Е.Г. (сост.). Ненэй ненэцие’ лаханако’ няби хобцоко’ (Ненецкие сказки и загадки на ненецком языке). Тюмень: Тюменское книжное изд-во, 1962. 

Пушкарева Е.Т. Хансосяда Вэра (Сумасшедший Вэра) – образец хынабца, исполненного двумя сказителями / Пушкарева Е.Т. Ненецкие песни-хынабцы. – М.: Восточная литература, 2000. С. 109–135.

Пушкарева Е.Т. Вавля-Тэта (Вавля-Богач) – образец хынабца, исполненного одним сказителем / Пушкарева Е.Т. Ненецкие песни-хынабцы. М.: Восточная литература, 2000. – С. 142–153.

Пушкарева Е.Т. Ялям’ бэртя вэсако (лаханако) (Старик-хранитель солнца. Миф-сказка) / Пушкарева Е.Т. Историческая типология и этническая специфика ненецких мифов-сказок. М.: Мысль, 2003. С. 166–207.

Пушкарева Е.Т. Парангода (лаханако) (Царь. Миф-сказка) / Пушкарева Е.Т. Историческая типология и этническая специфика ненецких мифов-сказок. – М.: Мысль, 2003. С. 208–280.

Пушкарева Е.Т., Хомич Л.В. (сост.) Фольклор ненцев. Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока. Т. 23. Новосибирск: Наука, 2001.

Пыря А. (сост.). Nenəcaђ wadakuђ (Ненецкие сказки). Л.: Изд-во детской литературы, 1935. 

Пыря А. (сост.). Hart wadakud (Твои сказки: Книга для детей ненцев). Л.: Изд-во детской литературы, 1936.

Пыря А. Пухуця Hоб’ ню (Сын старушки). М.: Изд-во Главсевморпути, 1939. 

Терещенко Н.М. Ненэця’ вадако’ (Ненецкие сказки). Л.: Учпедгиз, 1954.

Терещенко Н.М. Ненецкий эпос: Материалы и исследования по самодийским языкам. Л.: Наука, 1990.

Терещенко Н.М. Неко хадахэнда вадако” (Сказки бабушки Неко). СПб.: Просвещение, 2004.

Щербакова А.М. (сост.). Ненэця’ вадако’ (Ненецкие сказки). Л.: Учпедзгиз, 1960. 

Щербакова А.М. Ненецкая сказка «Искры, несущие смерть» (на ненецком и русском языках) // Языки и фольклор народов Крайнего Севера. Л., 1973. С. 148–160. 

Щербакова A.M. (сост.). Ненецкие сказки. Архангельск: Северо-западное книжное издательство, 1984. 

Янгасова Н.М. (сост.). Ненэцие” лаханако”, сюдбабц”, ярабц” (Ненецкие сказки и эпические песни «сюдбабц», «ярабц») / Под ред. М.Я. Бармич. Томск: Изд-во Томского университета, 2001. 

Juraksamojedische Volksdichtung. Gesammelt und herausgegeben von T. Lehtisalo. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 90. Helsinki, 1947.

Samojedische Volksdichtung. Gesammelt von M.A. Castrén. Herausgegeben von T. Lehtisalo. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 83. Helsinki, 1940.

Работы по социолингвистике

Амелина М. А. От многоязычия к «большому переходу» на тундровый ненецкий язык: лингвистические идеологии и динамика языкового сдвига в Тухардской тундре и на сопредельных территориях в низовьях Енисея (XX – нач. XXI в.) // Урало-алтайские исследования. 2020, № 1 (36). C. 7–48. 

Буркова С. И. Ненецкий тундровый язык // Язык и общество. Энциклопедия. М.: Азбуковник, 2016. С. 315–323.

Васильев В.И. Этнолингвистическая ситуация на севере европейской части СССР (К истории ненецко-коми-русских межэтнических контактов) // Ареальные исследования в языкознании и этнографии. – Л., 1983. – С. 159–166.

Васильев В.И. Особенности развития этнических и языковых процессов в этноконтактных зонах Европейского Севера и Северной Сибири (по материалам этнографического обследования северносамодийских народов: ненцев, энцев и нганасан) // Этнокультурные процессы у народов Сибири и Севера. – М., 1985. – С. 65–93. 

Волжанина Е.А. Динамика численности ненцев Надымского района Ямало-Ненецкого автономного округа (1930 г. – начало XXI в.) // Вестник археологии, антропологии и этнографии. – Тюмень, 2006. – № 7. – С. 195–202.

Волжанина Е.А. Этнодемографические процессы в среде ненцев Ямала в XX – начале XXI века: АКД. – Тюмень, 2007.

Долгих Б.О. Очерки по этнической истории ненцев и энцев. – М.: Наука, 1970. 

Ерченко М.А. Интерференция между русским и ненецким языками на примере ненецких полипредикативных определительных конструкций //Языки коренных народов Сибири. Вып. 18. – Новосибирск, 2006. – С. 68–78.

Казакевич О.А. Языковая ситуация у коренных малочисленных народов Ямало-Ненецкого автономного округа // Малые языки Евразии: Социолингвистический аспект. – М., 1997. – С. 64–74.

Казакевич О.А., Кибрик Е.А. Малые языки на постсоветском пространстве // Малые языки и традиции: существование на грани. Вып. 1. Лингвистические проблемы сохранения и документации малых языков. – М., 2005. – С. 13–36.

Казакевич О.А., Кузнецова А.И. Языковая ситуация у самодийских народов // Языковая ситуация в Российской Федерации: 1992. – М., 1992. – С. 92–101, 161–162.

Люблинская М.Д. К социолингвистическому описанию ненцев пос. Носок Таймырского полуострова // Лингвистические исследования. – М., 1986. – С. 36–141. 

Люблинская М.Д. Языковая ситуация на Таймыре // Языки Российской Федерации и нового зарубежья: Статус и функции. – М., 2000. – С. 309–314.

Люблинская М.Д. Современное состояние и функционирование ненецкого языка // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы // Тезисы докладов международной конференции. Москва, 23–25 октября 2001 г. – М., 2001. – С. 238–240.

Люблинская М.Д. Ближайшее поле (работа со студентами ИНС) // Материалы II Международного симпозиума по полевой лингвистике. Москва, 23–26 октября 2006 г.– М., 2006. – С. 78–79.

Мартынова Е.П. Этнические и социальные идентификации надымских ненцев // Историческое краеведение Надыма. Вып. 3. – Омск. 2003. – С. 40–48.

Туркин А.И. Коми-ненецкие языковые контакты // Советское финно-угроведение. Вып. XXI. – Таллин, 1985. – № 3. – С. 190–203.

Хелимский Е.А. Очерк истории самодийских народов / Хелимский Е.А. Компаративистика, уралистика: Лекции и статьи. – М.: Языки русской культуры, 2000. – С. 26–40.

Helimski E. Factors of russianization in Siberia and linguo-ecological strategies // Northern Minority Languages: Problems of Survival / Ed. by H. Shoji and J. Janhunen (Senri Ethnological Studies no. 44). – Osaka, 1997. – P. 77–91.

Salminen T. The Nenets of the Ob and the Ural (re)visited // Journal de la Société Finno-Ougrienne. – 1991. – № 83. – P. 252–255.

Salminen T. Minority Languages in a society in turmoil: the case of the northern languages of the Russian Federation // Ostler N. (ed.). Endangered languages: what role for the specialist? Proceedings of the Second FEL Conference, University of Edinburgh, 25–27 September 1998. The Foundation for Endangered Languages. – 1998. – P. 58–63.

Работы по этнологии

Васильев В.И. Проблемы формирования северносамодийских народностей. – М.: Наука, 1979.

Хомич Л.В. Ненцы малоземельской тундры // Известия Всесоюзного географического общества. Т. 83. Вып. I. – М, 1951. – С. 40–47.

Хомич Л.В. Ненцы. Историко-этнографические очерки. – М.-Л.: Наука, 1966. 

Хомич Л.В. Проблемы этногенеза и этнической истории ненцев. – Л.: Наука, 1976.

Хомич Л.В. Ненцы. – СПб.: Дрофа, 2003.

Salminen T. Ecology and ethnic survival among the Nenets // Northern minority languages: Problems of survival / Ed. by Hiroshi Shoji & Juha Janhunen. Senri Ethnological Studies 44. – Osaka, 1997. – P. 93–107.

Ресурсы

Корпуса и коллекции текстов

Ненецкий корпус

Корпус ненецкого тундрового языка, созданный в рамках программы Президиума РАН «Корпусная лингвистика» (2011—2014), и проекта  «Языковое и этнокультурное разнообразие Южной Сибири в синхронии и диахронии: взаимодействие языков и культур» (с 2017 г., грант Правительства РФ № 14.Y26.31.0014). Корпус включает 120 421 словоупотреблений: 9 текстов на таймырском говоре, 45 текстов на ямальском говоре, 99 текстов на большеземельском говоре.

Озвученный корпус текстов на разных говорах ненецкого тундрового языка, включающий перевод и морфологический разбор, а также метаданные текстов.

Tundra Nenets sample sentence corpus

Корпус представляет собой фонологический и морфологический анализ примеров предложений из словаря (Терещенко 1965). Глоссирование и транскрипция выполнены Т. Салминеном.

Другие электронные ресурсы

Ненецкий мультимедийный разговорник

Разговорник содержит более 550 русских фраз, которые были независимо переведены на ненецкий язык тремя ненецкими дикторами. Разговорник демонстрирует синхронные возможности выражения одного содержания средствами разных говоров и различие в произношении.

Данные предоставлены

Бурковой Светланой Игоревной, к. филол. н.

Источники:

Бармич, М. Я. Лексическая характеристика языка канинских ненцев. Вопросы уралистики 2014: Научный альманах. Санкт-Петербург, 2014. С. 48‑299.

Вануйто Г.И. Словарь личных имен ненцев. Томск: Изд-во ТГУ, 2002.

Волжанина Е.А. Численность, расселение и традиционное хозяйство вынгапуровских ненцев в условиях промышленного освоения // Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2010. № 1 (12). С. 174 – 183.

Волжанина Е. А. Что говорят переписи населения о ненецком языке (по данным для ненцев Ямало-Ненецкого автономного округа). Вестник археологии, антропологии и этнографии. 2018. № 1 (40). С. 126–137.

Волжанина Е.А. Лесные ненцы: расселение и динамика численности в XX веке, современная демографическая ситуация // Археология, этнография и антропология Евразии. 2007. № 2. С. 143–154.

Туркин А.И. Коми-ненецкие языковые контакты // Советское финно-угроведение. Вып. XXI. – Таллин, 1985. – № 3. – С. 190–203.

Хомич Л. В. Ненцы. СПб.: Русский Двор. 1995. С. 187, 192.

Яптик Е. С. Словарь личных имен ненцев Ямало-Ненецкого автономного округа. СПб.: Алмаз-Граф, 2014.

Hajdú P. The Samoyed Peoples and Languages. Bloomington: Indiana University Publications; The Hague: Mouton, 1963. 

Róna-Tas A. Turkic Influence on the Uralic Languages. D. Sinor (ed.) The Uralic Languages: Description, History and Foreign Influences (Handbuch der Orientalistik 8). Leiden: Brill, 1988. P. 742‑781.

Salminen T. Tundra Nenets Inflection. Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 227. Helsinki: Vammalan Kirjapaino Oy, 1997.

Salminen T. Ненэй вади” тэнз” падар”. A morphological dictionary of Tundra Nenets. – Helsinki: Suomal.-Ugr. Seura, 1998.