Сето

Краткая информация

Сето — самостоятельная языковая группа, ей соответствует самоназвания «сето, сету». Территория распространения языка сето по большей части соответствует территории расселения народа сето. 

Народ сето — это автохтонное население Печорского района Псковской области и юго-восточной части Эстонии (однако с конца XIX часть сето была переселена в Красноярский край, см. ниже). До 1920 года Эстония была частью Российской империи, и земля сето целиком входила в ее состав. С 1920 года, когда Эстония получила независимость, и до 1940 года, когда она была присоединена к СССР, территория исконного проживания сето входила в состав Эстонии. В 1944 году произошла демаркация административной границы между Эстонской ССР и РСФСР, и Печорский район был присоединен к Псковской области. Таким образом, часть сето оказались в Эстонии, а часть — в России. 

Территория, исторически населяемая сето, называется Setomaa (букв. «земля сето»). Существует три гипотезы о происхождении народа сето, наиболее правдоподобная из которых гласит, что сето являются автохтонным прибалтийско-финским населением Сетомаа.

По аграрной реформе Столыпина с конца XIX до начала XX века сето переселялись в Красноярский край. Живущие в Красноярском крае носители сето, не имевшие контактов с эстонцами, не понимают спонтанную эстонскую речь. 

Идиом сето стал признаваться самостоятельным языком совсем недавно, и даже в Большой российской энциклопедии для него не отведено специальной статьи. До недавнего времени он считался диалектом, а до этого — говором выруского диалекта эстонского языка. Именно так он назван в статье «Сету» в БРЭ, где его носители именуются этнографической группой эстонцев.

Сами сето считают свой идиом отдельным языком, а себя — отдельным этносом; последнему способствуют конфессиональные и культурные различия с эстонцами. Этноним «сету», как и омонимичное название языка, они считают неправильным и настаивают на именовании «сето». Ещё в XIX веке самоназванием сето было, как изначально у всех прибалтийско-финских народов, maarahvas (букв. «народ земли» или просто «мы», «наш народ»), а название языка — maa kii’ («наш язык»). Русские называли их полуверцами: сето, хотя и были православными, продолжали сохранять языческие обычаи, поскольку языком церкви всегда был русский, которого большинство сето не знало. Носители сето до сих пор иногда, говоря по-русски, используют термин «полуверцы» в качестве эндоэтнонима. Самоназвание и названия языка сето происходят от уничижительного экзоэтнонима, которым пользовались эстонцы. Устоявшейся этимологии у слова «сето» нет, но многие исследователи возводят его к указательному местоимению see.

Генеалогия

Язык сето генетически близок эстонскому языку, но тем не менее по двухсотсловному списку Сводеша расхождение между этими языками составляет 17 корней. Идиом сето признан самостоятельным языком.

Распространение

Границы проживания сето в районе Пскова установились с XIII века; общая площадь Сетомаа составляет около 1700 км². Сейчас примерно две трети этой территории принадлежит России и где-то треть — Эстонии. 

По эстонской переписи населения 2011 года, около 12800 человек в стране понимают язык сето; примерно 4000 из них проживает в эстонской части Сетомаа, а остальные — в других частях Эстонии.В действительности число носителей сето может быть и не таким. Дело в том, что в ситуации, когда официальная статистика в Эстонии не признает сето национальным меньшинством, единственным способом заявить о своей этнической принадлежности остается возможность указать владение своим этническим языком, что необязательно связано ни с реальным знанием языка, ни с его практическим употреблением.

Согласно переписи населения 2010 года, в России проживает 214 сето; 123 из них — в Псковской области, в местах традиционного проживания, и 75 — в Красноярском крае. Остальные сето дисперсно расселены в других регионах Российской Федерации. Так как при переписи некоторые сето назвали себя эстонцами, а в России также проживают эстонцы, невозможно определить реальное число российских сето. В частности, в Красноярском крае в ходе экспедиций 2019 и 2020 годов было выявлено существенно больше этнических сето. В Печорском районе Псковской области также больше сето, чем засвидетельствовано в переписи. 

В Красноярском крае, куда сето переселялись по аграрной реформе Столыпина с конца XIX до начала XX века, потомки переселенцев компактно проживают в двух деревнях в Партизанском районе (Хайдак и Булатновка) и в деревне Новая Печера в Рыбинском районе.

 

Карта взята с сайта postnauka.org (https://postnauka.org/longreads/156169).

Функционирование языка

Язык сето не имеет особого юридического статуса.

До конца XX века язык сето был бесписьменным. Обучение детей сето в школах велось на эстонском или русском языках в зависимости от места их проживания.

В конце XX века в Эстонии была сделана одна их многих попыток создания сетоской письменности, что послужило отправной точкой создания современного сетоского алфавита. В 2005 году этот алфавит был окончательно утвержден; за основу приняли эстонскую орфографию. Гортанная смычка обозначается буквой «q», мягкость согласных — апострофом. Было решено не вводить специального символа для звука [ы], таким образом, на письме не различаются [ы] русское (артикуляционно более заднее) и эстонское (более переднее) — они оба обозначаются буквой «õ». 

В 2011 году в Эстонии вышел сетоский букварь на базе этого алфавита. 

По утверждению информантов, букварь, созданный в Эстонии на базе местных говоров из-за больших языковых отличий не подходит носителям сето, проживающим в России, в особенности в Сибири.

Алфавит языка сето
Алфавит языка сето. Изображение взято с сайта postnauka.org (https://postnauka.org/longreads/156169).

В 1920-е годы в Эстонии были попытки создания литературного языка сето, но они провалились, хотя было переведено и издано Евангелие.

Однако и в конце XX века, после создания письменности для сето, литературная норма не была окончательно сформирована. Так, издаваемая в Эстонии газета «Setomaa» не придерживается стандартной орфографии, отмечая гортанную смычку апострофом, и то не систематически, а только чтобы избежать омонимов. В России литература на сето не издается, печорские сето читают газету «Setomaa», до Сибири она не доходит. Вышедший в Таллине словарь сето использует не орфографическую запись, а транскрипцию.

Динамика развития языковой ситуации

Структура языка

Фонетика

Согласные в языке сето различаются по твердости/мягкости, имеется гортанная смычка.

Подробнее

Морфология

В морфологии сето наблюдается утрата агглютинации.

Подробнее

Синтаксис

Базовый порядок слов SOV.

Подробнее

Лексика

Основным источником заимствований является русский язык.

Подробнее

Исследование языка

Еще в 1930-е годы сбором текстов сето занимался известный эстонский лингвист Ю. Мягистэ, записи были изданы позднее с переводом на финский язык.Эстонскому же лингвисту Т.-Р. Виитсо принадлежат статьи о просодии и фонетике сето, а эстонский исследователь Ю. Тоомсалу составил словник глаголов со спряжением.Все эти работы опираются только на материал говоров, распространенных в Эстонии.

Сето Институт в поселке Вярска (Эстония) выпускает научно-популярные издания в основном по-эстонски; есть небольшая книга на английском языке.С 1964 по 1986 год собирался словарь Seto sõnastik — слова на сето там даются с эстонскими переводами. В ходе экспедиций 2018 и 2020 годов российские ученые собрали в Печорском районе Псковской области озвученный сето-русский словарь, который в настоящий момент находится в стадии обработки. Идиом сибирских сето впервые введен в научный оборот в результате их экспедиций 2019–2020 годов.

В последние годы социолингвистический статус языка, этническую идентичность, материальную и духовную культуру и обычаи народа сето изучает французский исследователь А. Шальвен. Он рассматривает как историю вопроса, так и современное состояние сето, проживающих в Эстонии. Актуальной задачей является описание грамматической семантики сето, хотя и формальная сторона нуждается в доработке.

Специалисты

Татьяна Борисовна Агранат
(Москва, Россия)

Доктор филологических наук, доцент, ведущий научный сотрудник, руководитель группы финно-угорских языков Института языкознания РАН; профессор кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ. Участник и руководитель большого числа экспедиций в места компактного проживания носителей сето. Автор работ по ряду грамматических явлений в языке, исследователь культуры сето.

Основные публикации

Грамматики и грамматические очерки

Toomsalu, Ü. Setu verbi sõnastikud ja grammatika. Keele ja kirjanduse raamatusari 2. Tallinn, 1995.

Словари

Käsi I. Seto sõnastik. Tallinn, 2016.

Избранные работы по отдельным аспектам грамматики

Агранат Т. Б. Бесписьменный язык как источник исторических свидетельств: превербы в сето // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки, 2010, 12 (841). С. 9-17.

Орлов В. А. Способы маркирования кондиционалиса в двух сетоских идиомах // Семнадцатая конференция по типологии и грамматике для молодых исследователей.

Орлов В. А. Эволюция отрицательного глагола в идиоме сибирских сето // Малые языки в большой лингвистике. Сборник трудов конференции 2020 / Ред. Кс. П. Семёнова. — М.: «Буки Веди», 2020. — с. 175-180.

Viitso, T.-R. Stress and Quantity in North Setu (South Estonian) // Linguistica Uralica, 1990, XXVI (2).

Viitso, T.-R. Vowels and Consonants in North Setu (South Estonian) // Linguistica Uralica, 1990, XXVI (3).

Публикации текстов

Mägiste, J. Setukaistekstejä. MSFOu 159, Helsinki 1977.

Работы по социолингвистике

Агранат Т. Б. Язык, культура и традиции печорских сето // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки, 2019, 4 (820). С. 219-226.

Агранат Т. Б. Сето в Сибири // Материалы Всероссийской научной конференции с международным участием "Бубриховские чтения: задокументированное народное слово". (Петрозаводск, 27–28 октября 2020 г.). Петрозаводск, ПетрГУ, 2020. С. 38-41.

Агранат Т. Б., Гусев В.Ю., Орлов В.А. В эфире сето и камасинцы (документальные свидетельства сето-камасинских контактов) // Родной язык. Лингвистический журнал. № 2 2020. С. 209-229.

UNESCO 2003 Vitalité et disparition des langues. Groupe d’experts spécial de l’UNESCO sur les langues en danger (URL: https://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CLT/pdf/Language_vitality_and_endangerment_FR.pdf).

Работы по этнологии

Тынурист И. Сету // Большая российская энциклопедия, т. 30, 2015.

Chalvin A. La construction de l’identité des Setos (1920-1940) // Études finno-ougriennes, 2011, Tome 43, pp. 119-144.

Chalvin A. Les Setos d’Estonie. Armeline, Crozon, 2015.

Dautancourt V. La frontière Estonie-Russie entre absence de traité juridique et réalités quotidiennes // Études finno-ougriennes, 2010, Tome 42, pp. 159-195.

Külvik H. (ed.) Setomaa. Unique and genuine. Seto instituut, 2014.

Ресурсы

Другие электронные ресурсы

Страница о языке сето на Постнауке (URL: https://postnauka.org/longreads/156169).

Другие электронные ресурсы

Данные предоставлены

Источник: 

Страница о языке сето на Постнауке (URL: https://postnauka.org/longreads/156169).

Благодарим Т. Б. Агранат за предоставление ресурсов для составления данной статьи.