Краткая информация
Андийский язык распространен на территории Республики Дагестан. Способ расселения — компактный в горной местности и смешанный на равнине. По переписи 2010 г. численность андийцев в России 23,729 (согласно переписи 2002, по нашим данным это более реалистическая оценка). При этом почти все андийцы владеют андийским языком за исключением небольшой части городской молодежи.
Андийский язык имеет два диалекта: верхнеандийский и нижнеандийский.
Основной этноним в русском языке — андийцы. Самоназвание андийцев — ɢʷannal (андийский диалект), ʔʷannal (зиловский диалект), андийского языка — ɢʷannab mic’ːi (андийский диалект), ʔʷannab mic’ːi (зиловский диалект).
Андийцы занимаются скотоводством и земледелием.
Все андийцы мусульмане-сунниты.
Генеалогия
Андийский язык относится к андийской подгруппе аваро-андийской группы нахско-дагестанской языковой семьи.
Традиционно различают две группы диалектов: верхнеандийские (Анди, Гагатли, Зило, Риквани и др. села) и нижнеандийские (Муни, Кванхидатли).
Однако согласно последним исследованиям нижнеандийский или кванхидатль-мунийский выделяется как самостоятельный язык.
Верхнеандийский язык
село Мехетури Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
село Шивор Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
село Рушуха Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
село Чанко Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
село Хандо Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
село Зило Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
село Цибилта Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Ашали Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Риквани Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Анди Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Гунха Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Гагатли Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Айтхан Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Джугут Ботлихского Района (Дагестан, Россия)
Новогагатли Хасавюртовского Района (Дагестан, Россия)
Диалекты и их распространение
Языковые контакты и многоязычие
Носители андийского языка контактируют с носителями следующих языков: аварский, русский, ботлихский (в районном центре в Ботлихе), каратинский (только нижнеандийские соседствуют).
Большинство андийцев владеет аварским, который является языком межэтнического общения среди носителей аваро-андо-цезских языков. Уровень знания аварского языка среди андийцев высокий (согласно данным https://multidagestan.com/).
Русским языком владеют практически все андийцы, монолингвами являются лишь дети дошкольного возраста и некоторые пожилые люди. В Дагестане языком межнационального общения служит русский.
Функционирование языка
- Юридический
статус - Письменность
- Литературная
норма - Сферы
функционирования
Андийский язык не имеет официального статуса. В конституции Дагестана определен как один из бесписьменных языков народностей Дагестана.
Андийский язык не имеет официально принятой письменности. Однако имеются первые письменные памятники - “Сказки народов мира на андийском языке”, которые появились в 2010 году и Евангелие от Луки, переведенное на андийский язык, опубликованное в 2015 г. В переводах использован аварский алфавит на русской графической основе с учетом фонетических особенностей андийского языка (в языке ок. 8 гласных и 56-58 согласных): в частности, используются графемы лI, къг (или гъгъ), жъ. Кроме того, в последнее время появилась книги серии «Золотой Фонд Анди» Р. М. Ибрагимова, в рамках которой издали несколько детских книг с новым алфавитом, отличающимся от того, что использовался для перевода Евангелия.
Сложившейся литературной нормы андийского языка нет.
Семейно-бытовое общение
Семейно-бытовое общение
Используется как семейно-бытовой язык. В сельской местности используется как средство общения между людьми всех поколений. Дети усваивают андийский в качестве первого языка и до школьного возраста не говорят по-русски; впрочем, возможно, сегодня они усваивают русский несколько раньше из-за доступности телевидения и интернета.
Образование
Образование
В начальных классах обучение ведется на русском языке, а на уроках родного языка изучают аварский язык. Андийский язык используется как средство общения с учениками.
СМИ
СМИ
В 1990-ые годы вышли два номера газеты «Бахарган» на андийском языке.
В апреле 2011 г. на средства гранта, полученного в рамках реализации Совместной Программы Европейского Союза и Совета Европы для Российской Федерации «Национальные меньшинства в России: развитие языков, культуры, СМИ и гражданского общества» был издан один выпуск газеты Гъгъваннал (‘андийцы’).
Летом 2020 года вышла газета на андийском языке "АЛИП" при поддержке фонда наследия и культуры андийского языка "Возрождение".
Культура
Культура
На андийском языке нет театра, кино, в этой сфере используется аварский и русский языки.
Наука
Наука
Научных трудов на андийском языке не издавалось. В этой сфере используется русский и аварский языки.
Фольклор
Фольклор
Имеется сборник сказок на андийском языке.
Литература
Литература
На андийском языке не создаются литературные произведения. В этой сфере используется аварский и русский языки.
Религия
Религия
Некоторые обряды и песнопения исполняются на андийском языке, однако в целом используется арабский и аварский языки.
Законодательство
Законодательство
На андийском языке не публикуются и не издаются официальные документы. Вместо этого используется русский язык.
Административная деятельность
Административная деятельность
Андийский язык не служит языком делопроизводства и деловой переписки. Однако в устной форме может использоваться в администрациях андийских сел.
Судопроизводство
Судопроизводство
Языком судопроизводства в республике Дагестан является русский язык.
Промышленное производство
Промышленное производство
Промышленного производства в регионе проживания андийцев нет.
Сельскохозяйственное производство
Сельскохозяйственное производство
В устном общении используется андийский язык.
Торговля и сфера обслуживания
Торговля и сфера обслуживания
Андийский язык используется в сфере обслуживания и системе торговли в андийских селах.
Транспорт
Транспорт
В маршрутках, курсирующих между райцентрами и андийскими селами, ипользуются андийский, аварский и русский языки.
Интернет
Интернет
Официальных сайтов, чатов и групп в соцсетях в Интернете на андийском языке не так много. Существут ютуб-канал, на котором представлены небольшие видео андийских школ и садов, история села Ашали на андийском языке. https://www.youtube.com/channel/UC8b3vUhnZl8IZuGPZLa9kIQ
Также в этой сфере используется русский язык.
Динамика развития языковой ситуации
Андийский язык остается основным средством общения среди андийцев, хотя большинство андийцев считают себя аварцами. В настоящее время андийцы говорят на аварском и русском, раньше часть андийцев говорило еще и на чеченском (согласно данным https://multidagestan.com/).
Уровень владения андийским языком в сельской местности в местах компактного проживания довольно высокий. Передача в семье андийского языка детям в целом сохраняется. Несмотря на это, уровень владения родным андийским языком среди подрастающего поколения снижается.
Структура языка
Фонетика
Фонологический инвентарь состоит из 57 согласных. Система гласных состоит из стандартных 5 гласных и носовых.
Фонетика
Фонологический инвентарь состоит из 57 согласных, которые различаются по месту образования (губные, зубные, альвеолярные, латеральные, палатальные, велярные, увулярные, фарингальные и ларингальные) и способу образования (взрывные, фрикативные, аффрикаты и сонорные). Во взрывных и аффрикатах различаются ряды придыхательный - абруптивный - звонкий, во фрикативных только придыхательные - звонкие.
|
plosives |
fricatives |
affricates |
sonorant |
||||||
asp |
ej |
vcd |
asp |
vcd |
asp |
ej |
vcd |
|||
labial |
p |
|
b |
|
|
|
|
|
w, m |
|
dental |
-gem |
t |
tʼ |
d |
s |
z |
c |
cʼ |
|
n |
+gem |
|
|
|
s: |
|
c: |
cʼ: |
|
|
|
alveolar |
-gem |
|
|
|
š |
ž |
č |
čʼ |
ǯ |
r |
+gem |
|
|
|
š: |
|
č: |
čʼ: |
|
|
|
lateral |
|
|
|
ɬ (ɬ:) |
|
ƛ |
ƛʼ |
|
l |
|
palatal |
|
|
|
ç, çʷ |
|
|
|
|
j |
|
velar |
-gem |
k, kʷ |
kʼ, kʼʷ |
g, gʷ |
|
|
|
|
|
|
+gem |
k:, k:ʷ |
kʼ:, kʼʷ: |
|
|
|
|
|
|
|
|
uvular |
-gem |
|
qʼ, qʼʷ |
|
χ, χʷ |
ʁ, ʁʷ |
qχ, qχʷ |
|
|
|
+gem |
|
|
|
χ: |
|
|
|
|
|
|
pharyngeal |
|
|
|
ħ |
ʕ |
|
|
|
|
|
laryngeal |
ʔ, ʔʷ |
|
|
h, hʷ |
|
|
|
|
|
Все заднеязычные и ларингальные согласные имеют лабиализованный вариант, однако лабиализованные согласные менее частотны по сравнению с нелабиализоанными.
Система гласных состоит из стандартных 5 гласных и носовых ĩ, ẽ, и ũ. Носовые встречаются очень редко. Долгих гласных нет.
|
front |
central |
back |
high |
i, ĩ |
|
u, ũ |
mid |
e, ẽ |
|
o |
low |
|
a |
|
Большинство слогов андийского языка можно описать слоговой моделью (C)V(L) (где L обозначает сонорный или b). Кроме того существуют исключения из этой модели, которые представлены в числительном ĩšdu ‘пять’, форматив косвенной основы -š для слов мужского класса, а также некоторые заимствования (например, korespondent ‘корреспондент’).
Морфология
В андийском представлены следующие части речи - имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, послелоги, частицы, междометия.
Морфология
В андийском представлены следующие части речи - имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, глагол, наречие, послелоги, частицы, междометия.
Во всех андийских говорах представлена система согласовательных классов (родов): верхнеандийские говоры имеют пять классов (в рикванинском говоре шесть), а в нижнеандийских их всего три. В именной морфологии различаются 6 ядерных падежей и 18 пространственных форм. В местоимениях различаются инклюзивные и эксклюзивные формы местоимения “мы”. В разных говорах представлены разные системы демонстративов, но в каждом говоре их достаточно много (например, в зиловском говоре их 21).
Глаголы различают две основы: носовую и неносовую. Тип основы влияет на набор морфологических окончаний. Система времен разная в разных говорах, напрмиер, в зиловском говоре различается 6 синтетических времен и 5 аналитических форм (каждая аналитическая форма также различается по грамматической категории засвидетельствованности). Показатель отрицания всегда присоединяется к глаголу. Единственный морфологически маркированный показатель, изменяющий валентную структуру глагола, -- это показатель каузатива.
Синтаксис
Андийский язык является языком эргативного строя. Базовым порядком слов является SOV (субъект-объект-предикат), однако возможны многие логические перестановки.
Синтаксис
Андийский язык является языком эргативного строя. Базовым порядком слов является SOV (субъект-объект-предикат), однако возможны многие логические перестановки. В именной группе представлено зависимостное маркирование. Зависимые располагаются слева от вершины. В андиийском широко развито классное согласование: слот для согласования встречается в глаголе, прилагательном, некоторых числительных, послелогах и наречиях, а также некоторых грамматических показателях (суффиксах). В андийском языке встречается биабсолютивная конструкция. Относительная конструкция может предшествовать и следовать за вершиной. Все валентности глагола могут быть релятивизованы.
Лексика
Основными источниками заимствований являются аварский, арабский, персидский, русский и тюркские языки.
Лексика
Андийцы заимствовали много слов из аварского - местного лингва франка, например, naɬi 'долг', ħeleko 'петух' и др. Также засвидетельствованы заимствования из персидского (например, tusnaqχ 'тюрьма', ozuru ‘тысяча’), скорее всего они заимствованы через аварский язык. Также в андийских говорах есть заимствования из тюркских языков, (например, tuken 'лавка, магазин'), которые тоже совпадают с заимствованиями в аварском. Кроме того много религиозных понятий заимствовано из арабского (например, allaχ 'Аллах', ruħ 'душа' и др.).
Старые заимствования из русского подверглись звуковым изменениям (например, uškul ‘школа’, iškapi ‘шкаф’), однако новые заимствования из русского уже не подвергаются изменениям (например, traktor ‘трактор’, savxoz ‘совхоз’, simkarta ‘SIM карта’), хотя они и могут присоединять андийские морфологические показатели, (например, očki-bol очки-pl ‘очки’). Русские глагольные формы заимствуются в форме инфинитива и присоединяют морфологические показатели с помощью “легкого” глагола ǯideri ‘делать’ (например, pastupatʲ ǯideri ‘поступать в университет’).
Исследование языка
Исследователи андийского языка - А. Дирр, Т. Е. Гудава, И. И. Церцвадзе, Я. Г. Сулейманов, Х.С. Салимов, М. Е. Алексеев, М. А. Алисултанова, П. А. Магомедова, Т. А. Майсак, М. А. Даниэль, С. Ферхеес, А. Н. Закирова, Н. Рошан, С. Кей, Г. А. Мороз.
Специалисты
Георгий Алексеевич Мороз
Занимается исследованием андийского языка.
Тимур Анатольевич Майсак
Занимается исследованием глагольной системы андийского языка.
Михаил Александрович Даниэль
Занимается исследованием андийского языка.
Самира Ферхеес
С 2016 года занимается изучением различных аспектов грамматики андийского языка (село Зило). Готовится к изданию грамматика андийского языка.
Айгуль Наилевна Закирова
Занимается исследованием андийского языка
Научные центры
Международная лаборатория языковой конвергенции НИУ ВШЭ
Сотрудники международной лаборатория языковой конвергенции НИУ ВШЭ С. Ферхеес, А. Закирова, Т. Майсак, Г. Мороз, М. Даниэль ведут работу по документации и исследованию андийского языка.
Институте языкознания РАН
В Институте языкознания сотрудник отдела кавказских языков Т. Майсак ведет работу по документации и исследованию андийского языка.
Основные публикации
Грамматики и грамматические очерки
Алексеев, М. Е. (1999): Андийский язык / Алексеев М. Е. и др. (ред.): Языки мира. Кавказские языки. Москва. с. 220–228.
Дирр, А. М. (1906). Краткий грамматический очерк андийского языка. Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Тбилиси, (36).
Салимов, Х. С. (2010). Гагатлинский говор андийского языка.
Сулейманов Я. Г. (1957) Грамматический очерк андийского языка (по данным говора с. Риквани). Дисс. канд. филол. наук. М.: ИЯз АН СССР.
Церцвадзе, И. И. (1965). Андийский язык. Тбилиси: Изд-во АН ГССР, 341. (На груз. яз., резюме на рус. яз.)
Избранные работы по отдельным аспектам грамматики
Майсак Т. А. Атрибутивные показатели в андийском языке: клитики или аффиксы? // Сборник статей к 85-летию В. С. Храковского / Под ред. Д. В. Герасимова, С. Ю. Дмитренко, Н. М. Заики. — Языки славянских культур Москва, 2019. — С. 280–305.
Харчиева М.Р. 2012. К вопросу об определении компонентов состава компаративных фразеологических единиц андийского языка. // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. № 3. С. 46-50.
Maisak T. Endoclitics in Andi // Folia Linguistica. 2021 (в печати)
Moroz George, Verhees Samira. Variability in noun classes assignment in Zilo Andi: experimental data // Iran and the Caucasus. 2019. Т. 23. № 3. С. 268-282.
Rochant, N. 2019, Lability in Andi, Acta Linguistica Petropolitana: Transactions of the Institute for Linguistic Studies 15(2) : 229-264.
Rochant, N. 2020. Bivalent patterns in Zilo Andi. In: Say, Sergey (ed.). BivalTyp: Typological database of bivalent verbs and their encoding frames. St.Petersburg: Institute for Linguistic Studies, RAS. (Data first published on August 4, 2020; last revised on November 15, 2020.) (Available online at https://www.bivaltyp.info)
Verhees S. Evidentiality in the Rikvani dialect of Andi // Iran and the Caucasus. 2020. Vol. 24. No. 3. P. 309-324.
Работы по этнологии
Агларов М.А. Андийцы. Историко-этнографическое исследование. Махачкала, 2002.
Амирханов Х.А. 2009. Проблема дивергенции аварского и андийского языков в свете археолингвистического рассмотрения. // Вестник Института истории, археологии и этнографии. № 3 (19). С. 3-12.
Мурадбегов У. Андийские зори (записки краеведа). Махачкала, 1996.
Публикации текстов
Дунялла бахуннирсси халгъгъиллIол гъгъванаб мицIцIиллассол мухал (Сказки народов мира на андийском языке) / Отв. ред. Магомедова П. А., пер. Алисултановой М. А. Махачкала: ИД «Нуруль иршад», 2010.
Лукашди босам рергьанолълъи хабар. — М.: Библияллълыс таржама идя институти (Институт перевода Библии), 2015.
Ресурсы
Корпуса и коллекции текстов
Общедоступного электронного корпуса андийского языка нет.
Другие электронные ресурсы
На сайте проекта «Серия межконтинентальных словарей (IDS)» представлены словники по всем диалектам андийского языка:1,545 слов.
На сайте проекта BivalTyp (проект описания двухвалентных глаголов) представлен зиловский список.
Переводы Библии на андийский язык доступны в печатном и электронном виде. Электронный формат перевода Библии представлен в виде онлайн ресурса, электронной книги, приложения с текстами для мобильного устройства, аудиоверсии перевода Библии на андийский язык, перевода Библии для мобильных телефонов и программы «Электронная Библия» для Windows, Linux, Mac.
Данные предоставлены
Нэж Рошан, Самира Ферхеес, Айгуль Закировой, Тимуром Майсаком, Георгием Морозом