Brief Information
Челканцы – тюркоязычный народ, проживающий в северо-восточной части Республики Алтай. Сегодня они в основном компактно проживают в селах Суранаш, Курмач-Байгол, также в селах Бийка, Чуйка, Майск, Турочак, Кебезень Турочакского района республики Алтай, а также в г. Горно-Алтайске. В основном челканцы проживают в России, некоторые также живут в Казахстане, Киргизии, Узбекистане.
Устаревшие названия: лебединцы, лебединские татары (закрепились из-за проживания вдоль реки Лебедь), а также куу-кижи (от челк. куу - ‘лебедь’). Самоназвание народа — шалғанну или шалғанду, язык челканского народа называется `шалғануғ` - челканский. Иногда употребляются современные варианты названий ‘чалканцы’ и ‘чалканский’.
Ранее челканцы включались в состав алтайцев, а их язык считался северным диалектом алтайского языка. В 2000 челканцы были признаны отдельным этносом и причислены к коренным малочисленным народам РФ. В 2002 г. впервые вошли во Всероссийскую перепись как самостоятельный этнос. Согласно переписи 2010 г. численность челканцев – 1181 человек, из них родным языком владеет 310 человек.
Челканцы традиционно являются охотниками, рыбаками, собирателями, занимаются земледелием. Вероисповедание у челканцев – шаманизм и православие.
Genealogy
Челканский относится к северноалтайской подгруппе горноалтайской (центрально-восточной) группы тюркских языков наряду с кумандинским. Диалекты не выделяются.
Distribution
Название населенного пункта | Численность челканцев | Количество носителей челканского языка |
с. Курмач-Байгол | 209 | 185 |
с. Суронаш | 11 | 11 |
с. Майск | 63 | 17 |
с. Бийка | 52 | 13 |
с. Чуйка | 14 | 3 |
с. Турочак | 161 | 56 |
с. Тулой | 9 | 5 |
с. Кебезень | 47 | |
с. Артыбаш | 35 | |
г. Горно-Алтайск | 176 | |
г. Бийск | 12 | 2 |
г. Новосибирск | 15 | 6 |
г. Барнаул | 24 | 2 |
г. Кемерово | 48 | 11 |
г. Таштагол | 35 | 8 |
г. Новокузнецк | 6 | 2 |
г. Москва | 8 | 5 |
г. Санкт-Петербург | 4 | 1 |
Казахстан | 6 | 3 |
Узбекистан | 4 | 1 |
По данным РОО «Шалғануғ калык. –Челканцы», 2019 г.
Есть также челканцы, проживающие в городах Екатеринбург, Абакан, Улан-Удэ, Кызыл, Надым. Данных по ним нет.
Language contacts and multilingualism
Челканцы в основном тесно общаются с русскими, а также с южными алтайцами. Многие челканцы изучают в школе как предмет алтайский литературный язык.
Language functioning
- Legal status
- Writing system
- Language standardization
- Domains of language usage
Язык КМНС.
Язык официально считается бесписьменным.
В 2014 году вышел “Букварь челканского языка” на челканском в качестве приложения к “Букварю алтайского языка”. Издан Министерством образования и науки Республики Алтай, в г. Горно-Алтайске, 2014 г. В Букваре алфавит челканского языка разработан Пустогачевой О.Н.
Алфавит челканского языка - Щалғануғ алфавит
Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Јј Ее Жж Зз Ии й Кк Кк Лл Мм Нн Њњ Ҥҥ Оо Ӧӧ Пп Рр Сс Тт Уу Ӱӱ Шш Щщ Ыы Ээ
Названия букв следующие: а бэ вэ гэ гы дэ јэ е жэ зэ и ый ка ка эл эм эн нь эҥ о ӧ пэ эр эс тэ у ӱ ша ща ы э
Литературная норма отсутствует.
Family / everyday communication
Family / everyday communication
Челканский язык в основном используется в семейно-бытовом общении.
Education
Education
Челканский язык никогда не использовался в системе образования. Были планы по преподаванию челканского языка как предмета в Курмач-Байгольской школе, но они так и не были реализованы. В школе в качестве предмета "Родной язык" многие челканцы изучают литературный алтайский язык.
Mass media
Mass media
Ни в прессе, ни на радио, ни на телевидении челканский язык не используется.
Culture
Culture
Челканский язык используется в сфере культуры. Существуют исполнители традиционных жанров, а также самодеятельные коллективы. На челканском создаются мультфильмы, выпускается аудио- и видеопродукция.
Science
Science
Научная литература на челканском языке отсутствует. В этой сфере используется русский язык.
Folklore
Folklore
Основные публикации на челканском языке - это фольклорные произведения: Героический эпос, опубликованный В. Радловым в «Образцах народной литературы тюркских племен, живущих в Южной Сибири и Джунгарской степи» (СПб., 1866), тексты Н.А. Баскакова, собранные им во время экспедиций в 1930– 1950‑е гг., тексты сказок, опубликованные в томе 21: «Алтайские народные сказки» (Новосибирск, 2002) в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», сказки из книги Е.П. Кандараковой «Чалканские сказки» (Горно-Алтайск, 2005), героические сказания на Ч.я. из «Алтай баатырлар», том 12 (Горно-Алтайск, 1995) и др.
Literature
Literature
На челканском существует небольшое количество литературных произведений, в частности произведения детской литературы.
Religion
Religion
Челканский язык всегда использовался в традиционных обрядах, в частности, при совершении обряда камлания. Тексты шаманских камланий существуют только на челканском. В настоящее время на челканском произносятся слова-благопожелания (алкыш сӧстӧр) при совершении обрядов традиционной культуры.
В православных обрядах челканский не используется. При этом на челканский переведены некоторые фрагменты Библии.
Legislation
Legislation
В законодательстве челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Administrative activities
Administrative activities
В административной деятельности челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Legal proceedings
Legal proceedings
В судопроизводстве челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Industry
Industry
В промышленном производстве челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Agriculture
Agriculture
Челканский язык достаточно активно используется в небольших производственных коллективах, занимающихся традиционными видами хозяйственной деятельности, в частности рыбалкой, охотой, собирательством и др.
Trade and service
Trade and service
В торговле и сфере обслуживания челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Transport
Transport
В сфере транспорта челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Internet
Internet
Существуют группы в социальной сети «Вконтакте», посвященных челканскому языку, где молодежь наряду с русским общается и на челканском. Одна из таких групп — группа “Челканцы - Шалғануғ калык”.
Dynamics of language usage
Уровень владения челканским языком в разных поколениях зависит от того, где проживает представитель. Так, например, в селе Курмач-Байгол дети с рождения говорят на родном языке, а, в селе Бийка даже представители старшего поколения плохо владеют языком.
В целом отношение к родному языку у представителей челканцев положительное. Почти все челканцы, даже не владеющие языком, считают челканский язык своим родным. В последнее десятилетие дети и молодежь особенно заинтересованы овладением родного языка. При этом с уходом старшего поколения число владеющих челканским языком постоянно сокращается.
За последние полвека на динамику развития челканского языка повлиял ряд событий:
1. В конце 1960-х годов политикой Правительства СССР было принято решение перевести все национальные школы на обучение по программе русских школ. Все уроки должны были вестись на русском языке, родная речь в школе запрещалась. В итоге почти все национальные школы были закрыты. В Турочакском районе из 32 национальных школ остались 2 национальные школы: Курмач-Байгольская 8-летняя национальная школа и Суронашская начальная школа. И сегодня выпускники этих школ владеют родной речью.
2. В эти же годы началось преобразование малых деревень в крупные села. Кроме того, стали открываться леспромхозы с большим притоком вахтовиков из разных мест. Перестали существовать многие национальные деревни. Стал активно разрушаться национальный уклад хозяйства, что негативно сказывалось и на языке.
Помимо этого, большое количество челканцев погибло в годы Великой Отечественной войны: как на фронте, так и от голода. К примеру, из маленького села Суронаш на войну ушли 88 мужчин, вернулись всего трое. Из соседнего села Чибичень, ныне упраздненного, ушли 127 мужчин, вернулся 1 человек.
Language structure
Phonetics
В челканском языке выделяют 16 гласных и 21 согласную фонему.
Phonetics
В челканском языке 16 гласных фонем. Все гласные челканского языка разделяются на две группы: 1. краткие гласные – а, и, о, ӧ, у, ӱ, э (е), ы; 2. долгие гласные - аа, ии, оо, ӧӧ, уу, ӱӱ, ээ (ее), ыы.
Долгота и краткость играют смыслоразличительную роль, ср. аас 'горностай' - ас мало, кӱӱн ;желание, настроение' - кӱн 'день', ӧӧр 'табун' - ӧр 'плести' и др.
Консонантизм состоит из 21 согласных: б, в, г, ғ, д, ј, ж, з, й, к, л, м, н, ҥ, п, р, с, т, ш, щ. Согласные могут быть как твердыми, так и мягкими, в зависимости от гласных в слове. Так, гласные могут относиться к мягкому (е (э), и, ӧ, ӱ) и твердому (а, о, у, ы) рядам.
Morphology
Морфологический тип языка: агглютинативный
Morphology
Морфологический тип языка: агглютинативный. Части речи – имя существительное, глагол, прилагательное, местоимение, числительное, наречие, междометия; служебные слова – союз, частица, послелог.
Грамматические категории: число, время, склонение, категория лица и др.
В челканском языке есть 1) аффиксы словообразования – аҥ (зверь) + щы = аҥщы (охотник); 2) аффиксы словоизменения – аҥ+ныр = звери.
Числительные в челканском языке подразделяются на: 1) количественные – пыр (один), јети (семь); 2) собирательные – пежеле (пятеро, впятером); 3) разделительные – экеден (по два); 4) дробные числительные – алтынщы ӱлӱғ - одна шестая).
Syntax
Базовый порядок слов SOV
Syntax
Базовый порядок слов SOV. Номинативно-аккузативная стратегия кодирования актантов. Синтаксис простого и сложного предложений челканского языка на данный момент подробно не изучен.
Vocabulary
Заимствованные слова в челканском в основном из русского языка, все эти слова адаптированы.
Vocabulary
Заимствованные слова в челканском в основном из русского языка, все эти слова адаптированы.
Исследование языка
Язык и быт челканцев были впервые подробно описаны в работе «Из Сибири» В.В. Радлова, который был на Алтае в 1869–1871 гг. Некоторые слова челканского языка упоминаются в книге Вербицкого В. И. «Алтайские инородцы» (1893 г.), а также в его «Словаре алтайского и аладагского наречий». Первое и на данный момент наиболее полное монографическое описание челканского языка — «Диалект лебединских татар-чалканцев (куу-кижи)» (1985 г.) - составлено Н.А. Баскаковым. История и хозяйственная деятельность челканцев описана в научных трудах Н.М. Ядринцева, Л.П. Потапова, Д.А. Функа и др. Фольклору челканского народа большое внимание уделял С.С. Суразаков. В настоящее время челканским языком наиболее подробно занимается Н.Н. Федина.
Language experts
Анна Владимировна Дыбо
(Москва, ИЯз РАН)Челканский язык в контексте тюркских исследований, экспедиции в Турочакский район, сбор материала по челканскому языку.
Наталья Никитовна Федина
(Институт филологии СО РАН)Экспедиции в Турочакский район, полевые исследования. Работы по фонетике и грамматике челканского языка.
Оксана Николаевна Пустогачева
(Москва, ИЯз РАН)Создание Букваря челканского языка, челканско-русского словаря, а также многих учебно-методических пособий. Разработка алфавита для челканского языка.
Research centres
Институт языкознания РАН (Москва)
История челканского языка в тюркском контексте, генеалогия, диалектология.
Научно-исследовательский институт алтаистики им. С.С. Суразакова.
Полевые исследования, работа над составлением словаря челканского языка.
Институт филологии СО РАН
Полевые исследования челканского языка.
Core references
Grammatical descriptions: grammars, sketches
Баскаков Н.А. Диалект лебединских татар-чалканцев (куу-кижи). Грамматический очерк, тексты, переводы, словарь. М.: Наука, 1985.
Dictionaries
Пустогачева О. Н. Челканско-русский тематический словарь. Пособие для учащихся 1‑4 классов общеобразовательных учреждений. Санкт- Петербург: Просвещение, 2008.
Selected papers on grammatical issues
Кирсанова Н.А. Консонантизм в языке чалканцев (по экспериментальным данным): монография / Н.А. Кирсанова. Новосибирск : Сибирский хронограф, 2003.
Кокорин В.Н. Дистрибуция гласных в чалканском диалекте алтайского языка // Исследования звуковых систем сибирских языков. Новосибирск, 1979.
Кокорин В.Н. Акцентуация и сингармонизм в чалканском диалекте алтайского языка // Фонетические структуры в сибирских языках. Новосибирск, 1986. С. 112-115.
Мандрова Н.А. Консонантизм языка чалканцев (по экспериментальным данным) //Сибирский фонетический сборник. Новосибирск, 1983. С. 3-6.
Николаева Н.А. Полипредикативные конструкции с дополнительным придаточным в алтайском литературном языке и чалканском диалекте // Предложение в языках Сибири. Новосибирск, 1989. С. 141-154.
Федина Н. Н. Фонетические и морфологические особенности современного чалканского языка (в сопоставлении с хакасским, шорским и алтайским языками). Автореф. дисс. …канд. филол. наук Новосибирск, 2010.
Федина. Н.Н. Категория числа в чалканском языке // Гуманитарные науки в Сибири. Новосибирск, 2007. № 4. С. 34–40.
Федина. Н.Н. Фонетика чалканского языка // Культура и традиции коренных народов Северного Алтая. Санкт-Петербург, 2008. С. 318-328.
Федина Н.Н. Категория принадлежности в чалканском языке // Сибирский филологический журнал. Новосибирск, 2009. № 2. С. 163–168.
Федина Н.Н., Широбокова Н.Н. Фонетические и морфологические особенности чалканского языка. Новосибирск: ООО «Академиздат», 2019.
Erdal Marcel, et al. 2013. Handbuch des Tschalkantürkischen: Teil 1: Texte und Glossar. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Publications of texts
Анна Макаровна Кандаракова – гордость челканского народа / отв. ред Пустогачева О.Н. АУ РА «Литературно-издателький Дом «Алтын-Туу», 2017 (книга на русском и челканском).
Кандаракова А.М., Толбина М.А. Сборник челканских сказок «Алтай чӧрчӧктӧр» (Алтайские сказки). Горно-Алтайск: Ӱч-Сӱмер, 1993.
Кандаракова А.М. Книга для чтения на челканском языке «Таҥдак» (Рассвет). Горно-Алтайск: Ӱч-Сӱмер, 2007.
Кандаракова А.М. Сборник челканских песен «Шалғануг калыктыҥ сарынары». Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2013.
Кандаракова А.М. Караанарныҥ ла јаштарныҥ салымы (Судьбы пожилых и молодых). Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2016 (пьеса на челканском языке )
Кандаракова А.М. Сборник «Билвезек њаанамныҥ щӧрщӧктӧри, јооктары» (Сказки, советы бабушки Билвезек). Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2016
Кандаракова А.М. Сборник челканских сказок «Шалғануғ калыктыҥ таптырғыштары» (Загадки челканского народа). Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2019
Пустогачева О.Н., Тайборина Н.Б. Букварь на челканском языке «Бичиктӧскӧ шалғануғ тилле кожулта». Горно-алтайская типография, 2014.
Работы по социолингвистике
Сборник «Челканцы в исследованиях и материалах ХХ века» /Отв. ред. Д.А. Функ. М., 2000.
Федина. Н.Н. Изменения чалканского языка за 60 лет и преподавание алтайского языка в национальной школе, где обучаются чалканские дети // Регионы России для устойчивого развития: образование и культура народов Российской Федерации. Новосибирск, 2010. С. 395–403.
Функ Д.А. Из материалов этнографической поездки к челканцам в августе 1990 г. // Проблемы этнической истории и культуры тюрско-монгольских народов Южной Сибири и сопредельных территорий. М., 1996. Вып.2.
Работы по этнологии
Вербицкий В.И. Алтайские инородцы. Сборник этнографических статей и исследований. М., 1893.; репринт: Вербицкий В.И. Алтайские инородцы. Сборник этнографических статей и исследований, Горно-Алтайск, 1995.
Потапов Л.П. Культ гор на Алтае// Советская этнография. №2, 1946, С.145-160.
Потапов Л.П. Очерки по истории алтайцев. М.; Л., 1953.
Потапов Л.П. Этнический состав и происхождение алтайцев. Л., 1969, С.69-79.
Потапов Л.П. Заметка о происхождении челканцев-лебединцев // Бронзовый и железный век Сибири. Новосибирск, 1974. С. 304–313.
Радлов В.В. Из Сибири. М.: Наука 1989 (1893).
Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племен. СПб., 1866. Ч.I.: Поднаречия: алтайцев, телеутов, черневых и лебединских татар, шорцев и саянцев.
Суразаков С.С. Алтайский фольклор, Горно-Алтайск, 1975.
Суразаков С.С. Алтайский героический эпос. М., 1985.
Ядринцев Н.М. Об алтайцах и черневых татарах // ИРГО. 1881. Т.17.
Ядринцев Н.М. Алтай и его инородческое царство // Исторический вестник. 1885. Т.20
Resources
Corpora and text collections
Тексты на челканском языке есть в электронном виде в архиве у О.Н. Пустогачевой.
Corpora and text collections
Other electronic resources
Data for this page kindly provided by
Оксаной Николаевной Пустогачевой (Барбачаковой), челканкой по национальности, с детства воспитанной на традиционной культуре челканского народа.