Brief Information
Челканцы – тюркоязычный народ, проживающий в северо-восточной части Республики Алтай. Сегодня они в основном компактно проживают в селах Суранаш, Курмач-Байгол, также в селах Бийка, Чуйка, Майск, Турочак, Кебезень Турочакского района республики Алтай, а также в г. Горно-Алтайске. В основном челканцы проживают в России, некоторые также живут в Казахстане, Киргизии, Узбекистане.
Устаревшие названия: лебединцы, лебединские татары (закрепились из-за проживания вдоль реки Лебедь), а также куу-кижи (от челк. куу - ‘лебедь’). Самоназвание народа — шалғанну или шалғанду, язык челканского народа называется `шалғануғ` - челканский. Иногда употребляются современные варианты названий ‘чалканцы’ и ‘чалканский’.
Ранее челканцы включались в состав алтайцев, а их язык считался северным диалектом алтайского языка. В 2000 челканцы были признаны отдельным этносом и причислены к коренным малочисленным народам РФ. В 2002 г. впервые вошли во Всероссийскую перепись как самостоятельный этнос. Согласно переписи 2010 г. численность челканцев – 1181 человек, из них родным языком владеет 310 человек.
Челканцы традиционно являются охотниками, рыбаками, собирателями, занимаются земледелием. Вероисповедание у челканцев – шаманизм и православие.
Genetic relationship
Челканский относится к северноалтайской подгруппе горноалтайской (центрально-восточной) группы тюркских языков наряду с кумандинским. Диалекты не выделяются.
Distribution
| Название населенного пункта | Численность челканцев | Количество носителей челканского языка |
| с. Курмач-Байгол | 209 | 185 |
| с. Суронаш | 11 | 11 |
| с. Майск | 63 | 17 |
| с. Бийка | 52 | 13 |
| с. Чуйка | 14 | 3 |
| с. Турочак | 161 | 56 |
| с. Тулой | 9 | 5 |
| с. Кебезень | 47 | |
| с. Артыбаш | 35 | |
| г. Горно-Алтайск | 176 | |
| г. Бийск | 12 | 2 |
| г. Новосибирск | 15 | 6 |
| г. Барнаул | 24 | 2 |
| г. Кемерово | 48 | 11 |
| г. Таштагол | 35 | 8 |
| г. Новокузнецк | 6 | 2 |
| г. Москва | 8 | 5 |
| г. Санкт-Петербург | 4 | 1 |
| Казахстан | 6 | 3 |
| Узбекистан | 4 | 1 |
По данным РОО «Шалғануғ калык. –Челканцы», 2019 г.
Есть также челканцы, проживающие в городах Екатеринбург, Абакан, Улан-Удэ, Кызыл, Надым. Данных по ним нет.
Language contacts and multilingualism
Челканцы в основном тесно общаются с русскими, а также с южными алтайцами. Многие челканцы изучают в школе как предмет алтайский литературный язык.
Language functioning
- Legal status
- Writing system
- Language standardization
- Domains of language usage
Язык КМНС.
Язык официально считается бесписьменным.
В 2014 году вышел “Букварь челканского языка” на челканском в качестве приложения к “Букварю алтайского языка”. Издан Министерством образования и науки Республики Алтай, в г. Горно-Алтайске, 2014 г. В Букваре алфавит челканского языка разработан Пустогачевой О.Н.
Алфавит челканского языка - Щалғануғ алфавит
Аа Бб Вв Гг Ғғ Дд Јј Ее Жж Зз Ии й Кк Кк Лл Мм Нн Њњ Ҥҥ Оо Ӧӧ Пп Рр Сс Тт Уу Ӱӱ Шш Щщ Ыы Ээ
Названия букв следующие: а бэ вэ гэ гы дэ јэ е жэ зэ и ый ка ка эл эм эн нь эҥ о ӧ пэ эр эс тэ у ӱ ша ща ы э
Литературная норма отсутствует.
Family / everyday communication
Family / everyday communication
Челканский язык в основном используется в семейно-бытовом общении.
Education
Education
Челканский язык никогда не использовался в системе образования. Были планы по преподаванию челканского языка как предмета в Курмач-Байгольской школе, но они так и не были реализованы. В школе в качестве предмета "Родной язык" многие челканцы изучают литературный алтайский язык.
Mass media
Mass media
Ни в прессе, ни на радио, ни на телевидении челканский язык не используется.
Culture
Culture
Челканский язык используется в сфере культуры. Существуют исполнители традиционных жанров, а также самодеятельные коллективы. На челканском создаются мультфильмы, выпускается аудио- и видеопродукция.
Science
Science
Научная литература на челканском языке отсутствует. В этой сфере используется русский язык.
Folklore
Folklore
Основные публикации на челканском языке - это фольклорные произведения: Героический эпос, опубликованный В. Радловым в «Образцах народной литературы тюркских племен, живущих в Южной Сибири и Джунгарской степи» (СПб., 1866), тексты Н.А. Баскакова, собранные им во время экспедиций в 1930– 1950‑е гг., тексты сказок, опубликованные в томе 21: «Алтайские народные сказки» (Новосибирск, 2002) в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», сказки из книги Е.П. Кандараковой «Чалканские сказки» (Горно-Алтайск, 2005), героические сказания на Ч.я. из «Алтай баатырлар», том 12 (Горно-Алтайск, 1995) и др.
Literature
Literature
На челканском существует небольшое количество литературных произведений, в частности произведения детской литературы.
Religion
Religion
Челканский язык всегда использовался в традиционных обрядах, в частности, при совершении обряда камлания. Тексты шаманских камланий существуют только на челканском. В настоящее время на челканском произносятся слова-благопожелания (алкыш сӧстӧр) при совершении обрядов традиционной культуры.
В православных обрядах челканский не используется. При этом на челканский переведены некоторые фрагменты Библии.
Legislation
Legislation
В законодательстве челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Administrative activities
Administrative activities
В административной деятельности челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Legal proceedings
Legal proceedings
В судопроизводстве челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Industry
Industry
В промышленном производстве челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Agriculture
Agriculture
Челканский язык достаточно активно используется в небольших производственных коллективах, занимающихся традиционными видами хозяйственной деятельности, в частности рыбалкой, охотой, собирательством и др.
Trade and service
Trade and service
В торговле и сфере обслуживания челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Transport
Transport
В сфере транспорта челканский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Internet
Internet
Существуют группы в социальной сети «Вконтакте», посвященных челканскому языку, где молодежь наряду с русским общается и на челканском. Одна из таких групп — группа “Челканцы - Шалғануғ калык”.
Dynamics of language usage
Уровень владения челканским языком в разных поколениях зависит от того, где проживает представитель. Так, например, в селе Курмач-Байгол дети с рождения говорят на родном языке, а, в селе Бийка даже представители старшего поколения плохо владеют языком.
В целом отношение к родному языку у представителей челканцев положительное. Почти все челканцы, даже не владеющие языком, считают челканский язык своим родным. В последнее десятилетие дети и молодежь особенно заинтересованы овладением родного языка. При этом с уходом старшего поколения число владеющих челканским языком постоянно сокращается.
За последние полвека на динамику развития челканского языка повлиял ряд событий:
1. В конце 1960-х годов политикой Правительства СССР было принято решение перевести все национальные школы на обучение по программе русских школ. Все уроки должны были вестись на русском языке, родная речь в школе запрещалась. В итоге почти все национальные школы были закрыты. В Турочакском районе из 32 национальных школ остались 2 национальные школы: Курмач-Байгольская 8-летняя национальная школа и Суронашская начальная школа. И сегодня выпускники этих школ владеют родной речью.
2. В эти же годы началось преобразование малых деревень в крупные села. Кроме того, стали открываться леспромхозы с большим притоком вахтовиков из разных мест. Перестали существовать многие национальные деревни. Стал активно разрушаться национальный уклад хозяйства, что негативно сказывалось и на языке.
Помимо этого, большое количество челканцев погибло в годы Великой Отечественной войны: как на фронте, так и от голода. К примеру, из маленького села Суронаш на войну ушли 88 мужчин, вернулись всего трое. Из соседнего села Чибичень, ныне упраздненного, ушли 127 мужчин, вернулся 1 человек.
Language structure
Phonetics
В челканском языке выделяют 16 гласных и 21 согласную фонему.
Phonetics
В челканском языке 16 гласных фонем. Все гласные челканского языка разделяются на две группы: 1. краткие гласные – а, и, о, ӧ, у, ӱ, э (е), ы; 2. долгие гласные - аа, ии, оо, ӧӧ, уу, ӱӱ, ээ (ее), ыы.
Долгота и краткость играют смыслоразличительную роль, ср. аас 'горностай' - ас мало, кӱӱн ;желание, настроение' - кӱн 'день', ӧӧр 'табун' - ӧр 'плести' и др.
Консонантизм состоит из 21 согласных: б, в, г, ғ, д, ј, ж, з, й, к, л, м, н, ҥ, п, р, с, т, ш, щ. Согласные могут быть как твердыми, так и мягкими, в зависимости от гласных в слове. Так, гласные могут относиться к мягкому (е (э), и, ӧ, ӱ) и твердому (а, о, у, ы) рядам.
Morphology
Морфологический тип языка: агглютинативный
Morphology
Морфологический тип языка: агглютинативный. Части речи – имя существительное, глагол, прилагательное, местоимение, числительное, наречие, междометия; служебные слова – союз, частица, послелог.
Грамматические категории: число, время, склонение, категория лица и др.
В челканском языке есть 1) аффиксы словообразования – аҥ (зверь) + щы = аҥщы (охотник); 2) аффиксы словоизменения – аҥ+ныр = звери.
Числительные в челканском языке подразделяются на: 1) количественные – пыр (один), јети (семь); 2) собирательные – пежеле (пятеро, впятером); 3) разделительные – экеден (по два); 4) дробные числительные – алтынщы ӱлӱғ - одна шестая).
Syntax
Базовый порядок слов SOV
Syntax
Базовый порядок слов SOV. Номинативно-аккузативная стратегия кодирования актантов. Синтаксис простого и сложного предложений челканского языка на данный момент подробно не изучен.
Vocabulary
Заимствованные слова в челканском в основном из русского языка, все эти слова адаптированы.
Vocabulary
Заимствованные слова в челканском в основном из русского языка, все эти слова адаптированы.
Исследование языка
Язык и быт челканцев были впервые подробно описаны в работе «Из Сибири» В.В. Радлова, который был на Алтае в 1869–1871 гг. Некоторые слова челканского языка упоминаются в книге Вербицкого В. И. «Алтайские инородцы» (1893 г.), а также в его «Словаре алтайского и аладагского наречий». Первое и на данный момент наиболее полное монографическое описание челканского языка — «Диалект лебединских татар-чалканцев (куу-кижи)» (1985 г.) - составлено Н.А. Баскаковым. История и хозяйственная деятельность челканцев описана в научных трудах Н.М. Ядринцева, Л.П. Потапова, Д.А. Функа и др. Фольклору челканского народа большое внимание уделял С.С. Суразаков. В настоящее время челканским языком наиболее подробно занимается Н.Н. Федина.
Language experts
Анна Владимировна Дыбо
(Москва, ИЯз РАН)Челканский язык в контексте тюркских исследований, экспедиции в Турочакский район, сбор материала по челканскому языку.
Наталья Никитовна Федина
(Институт филологии СО РАН)Экспедиции в Турочакский район, полевые исследования. Работы по фонетике и грамматике челканского языка.
Оксана Николаевна Пустогачева
(Москва, ИЯз РАН)Создание Букваря челканского языка, челканско-русского словаря, а также многих учебно-методических пособий. Разработка алфавита для челканского языка.
Research centres
Институт языкознания РАН (Москва)
История челканского языка в тюркском контексте, генеалогия, диалектология.
Научно-исследовательский институт алтаистики им. С.С. Суразакова.
Полевые исследования, работа над составлением словаря челканского языка.
Институт филологии СО РАН
Полевые исследования челканского языка.
Core references
Grammatical Descriptions
Баскаков Н.А. Диалект лебединских татар-чалканцев (куу-кижи). Грамматический очерк, тексты, переводы, словарь. М.: Наука, 1985.
Dictionaries
Пустогачева О. Н. Челканско-русский тематический словарь. Пособие для учащихся 1‑4 классов общеобразовательных учреждений. Санкт- Петербург: Просвещение, 2008.
Selected Papers on Grammatical Issues
Кирсанова Н.А. Консонантизм в языке чалканцев (по экспериментальным данным): монография / Н.А. Кирсанова. Новосибирск : Сибирский хронограф, 2003.
Кокорин В.Н. Дистрибуция гласных в чалканском диалекте алтайского языка // Исследования звуковых систем сибирских языков. Новосибирск, 1979.
Кокорин В.Н. Акцентуация и сингармонизм в чалканском диалекте алтайского языка // Фонетические структуры в сибирских языках. Новосибирск, 1986. С. 112-115.
Мандрова Н.А. Консонантизм языка чалканцев (по экспериментальным данным) //Сибирский фонетический сборник. Новосибирск, 1983. С. 3-6.
Николаева Н.А. Полипредикативные конструкции с дополнительным придаточным в алтайском литературном языке и чалканском диалекте // Предложение в языках Сибири. Новосибирск, 1989. С. 141-154.
Федина Н. Н. Фонетические и морфологические особенности современного чалканского языка (в сопоставлении с хакасским, шорским и алтайским языками). Автореф. дисс. …канд. филол. наук Новосибирск, 2010.
Федина. Н.Н. Категория числа в чалканском языке // Гуманитарные науки в Сибири. Новосибирск, 2007. № 4. С. 34–40.
Федина. Н.Н. Фонетика чалканского языка // Культура и традиции коренных народов Северного Алтая. Санкт-Петербург, 2008. С. 318-328.
Федина Н.Н. Категория принадлежности в чалканском языке // Сибирский филологический журнал. Новосибирск, 2009. № 2. С. 163–168.
Федина Н.Н., Широбокова Н.Н. Фонетические и морфологические особенности чалканского языка. Новосибирск: ООО «Академиздат», 2019.
Erdal Marcel, et al. 2013. Handbuch des Tschalkantürkischen: Teil 1: Texte und Glossar. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
Texts
Анна Макаровна Кандаракова – гордость челканского народа / отв. ред Пустогачева О.Н. АУ РА «Литературно-издателький Дом «Алтын-Туу», 2017 (книга на русском и челканском).
Кандаракова А.М., Толбина М.А. Сборник челканских сказок «Алтай чӧрчӧктӧр» (Алтайские сказки). Горно-Алтайск: Ӱч-Сӱмер, 1993.
Кандаракова А.М. Книга для чтения на челканском языке «Таҥдак» (Рассвет). Горно-Алтайск: Ӱч-Сӱмер, 2007.
Кандаракова А.М. Сборник челканских песен «Шалғануг калыктыҥ сарынары». Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2013.
Кандаракова А.М. Караанарныҥ ла јаштарныҥ салымы (Судьбы пожилых и молодых). Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2016 (пьеса на челканском языке )
Кандаракова А.М. Сборник «Билвезек њаанамныҥ щӧрщӧктӧри, јооктары» (Сказки, советы бабушки Билвезек). Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2016
Кандаракова А.М. Сборник челканских сказок «Шалғануғ калыктыҥ таптырғыштары» (Загадки челканского народа). Санкт-Петербург: Алмаз-Граф, 2019
Пустогачева О.Н., Тайборина Н.Б. Букварь на челканском языке «Бичиктӧскӧ шалғануғ тилле кожулта». Горно-алтайская типография, 2014.
Sociolinguistics
Сборник «Челканцы в исследованиях и материалах ХХ века» /Отв. ред. Д.А. Функ. М., 2000.
Федина. Н.Н. Изменения чалканского языка за 60 лет и преподавание алтайского языка в национальной школе, где обучаются чалканские дети // Регионы России для устойчивого развития: образование и культура народов Российской Федерации. Новосибирск, 2010. С. 395–403.
Функ Д.А. Из материалов этнографической поездки к челканцам в августе 1990 г. // Проблемы этнической истории и культуры тюрско-монгольских народов Южной Сибири и сопредельных территорий. М., 1996. Вып.2.
Ethnolinguistics and Ethnology
Вербицкий В.И. Алтайские инородцы. Сборник этнографических статей и исследований. М., 1893.; репринт: Вербицкий В.И. Алтайские инородцы. Сборник этнографических статей и исследований, Горно-Алтайск, 1995.
Потапов Л.П. Культ гор на Алтае// Советская этнография. №2, 1946, С.145-160.
Потапов Л.П. Очерки по истории алтайцев. М.; Л., 1953.
Потапов Л.П. Этнический состав и происхождение алтайцев. Л., 1969, С.69-79.
Потапов Л.П. Заметка о происхождении челканцев-лебединцев // Бронзовый и железный век Сибири. Новосибирск, 1974. С. 304–313.
Радлов В.В. Из Сибири. М.: Наука 1989 (1893).
Радлов В.В. Образцы народной литературы тюркских племен. СПб., 1866. Ч.I.: Поднаречия: алтайцев, телеутов, черневых и лебединских татар, шорцев и саянцев.
Суразаков С.С. Алтайский фольклор, Горно-Алтайск, 1975.
Суразаков С.С. Алтайский героический эпос. М., 1985.
Ядринцев Н.М. Об алтайцах и черневых татарах // ИРГО. 1881. Т.17.
Ядринцев Н.М. Алтай и его инородческое царство // Исторический вестник. 1885. Т.20
Resources
Corpora and text collections
Тексты на челканском языке есть в электронном виде в архиве у О.Н. Пустогачевой.
Corpora and text collections
Other electronic resources
Audio recording
Data for this page kindly provided by
Оксаной Николаевной Пустогачевой (Барбачаковой), челканкой по национальности, с детства воспитанной на традиционной культуре челканского народа.