Brief Information
Ареал компактного проживания тундровых юкагиров формируется на крайнем северо-востоке Якутии и охватывает три района – Нижнеколымский (п. Черский, сс. Андрюшкино, Походск, Колымское), Аллаиховский (п. Чокурдах, с. Оленегорск) и Усть-Янский (пп. Депутатский, Омолой, сс. Казачье, Тумат, Усть-Янск, Юкагир).
Согласно ВПН-2010, в России численность юкагиров составляет 1603 чел., в т. ч. в Якутии 1281 чел., в Магаданской области – 71, в ЧАО – 198. Тундровых юкагиров (вадулов) насчитывается 390 чел. (в т. ч. в Нижнеколымском районе – 390, Аллаиховском – 78, Усть-Янском – 94). По фактическим данным носителями юкагирского языка являются ок. 30 тундровых юкагиров.
Самоназвание тундровых юкагиров – вадулы. Язык тундровых юкагиров принято называть северноюкагирским (тундренным юкагирским).
Основными занятиями тундровых юкагиров являются оленеводство, охотпромысел дикого оленя и рыболовство. Традиционные верования юкагиров связаны с культами духов-хозяев, природных стихий, промысловых животных, небесного бога Хойла, предков и шаманов.
Genealogy
Юкагирская семья включает два языка – северно- (тундренный) и южно- (лесной) юкагирские языки. Ранее эти языки считались диалектами одного юкагирского языка (в некоторых публикациях эта терминология воспроизводится и по сей день), однако значительные лексические и морфологические расхождения между ними позволяют рассматривать их как самостоятельные языки.
Условно юкагирские языки принято считать генетически изолированными и включать в группу палеоазиатских языков. Фактически и по лингвистическим критериям они находятся в отдаленном родстве с уральскими языками.
Distribution
Носители северноюкагирского языка проживают в основном на крайнем северо-востоке Якутии – в стойбищах и селах Андрюшкино и Колымское Нижнеколымского района РС(Я), а также в г. Якутск. В других районах (Аллаиховский и Усть-Янский) северноюкагирский язык возрождается.
Название населенного пункта |
Численность населения |
Численность этнической группы |
Год и источник данных |
п. Черский Нижнеколымского р-на РС(Я) |
2552 |
131 |
ВПН-2010 |
с. Андрюшкино Нижнеколымского р-на РС(Я) |
709 |
181 |
ВПН-2010 |
с. Походск Нижнеколымского р-на РС(Я) |
245 |
6 |
ВПН-2010 |
с. Колымское Нижнеколымского р-на РС(Я) |
778 |
72 |
ВПН-2010 |
п. Чокурдах Аллаиховского р-на РС(Я) |
2077 |
69 |
ВПН-2010 |
с. Оленегорск Аллаиховского р-на РС(Я) |
254 |
7 |
ВПН-2010 |
п. Депутатский Усть-Янского р-на РС(Я) |
3024 |
22 |
ВПН-2010 |
с. Казачье Усть-Янского р-на РС(Я) |
1168 |
30 |
ВПН-2010 |
п. Омолой Усть-Янского р-на РС(Я) |
99 |
8 |
ВПН-2010 |
с. Тумат Усть-Янского р-на РС(Я) |
533 |
13 |
ВПН-2010 |
с. Усть-Янск Усть-Янского р-на РС(Я) |
270 |
6 |
ВПН-2010 |
с. Юкагир Усть-Янского р-на РС(Я) |
124 |
9 |
ВПН-2010 |
г. Якутск |
282419 |
ок. 100 |
2016 г., Шадрин В.И. |
Dialects and their distribution
Language contacts and multilingualism
Сфера использования юкагирского языка сократилась до семейного круга общения, что обусловлено полиэтничностью мест проживания, массовым двуязычием и многоязычием самих юкагиров, в разной степени владеющие эвенским, чукотским, якутским и русским языками. Сегодня юкагиры предпочитают говорить, главным образом, на русском и якутском языках.
Language functioning
- Legal status
- Writing system
- Language standardization
- Domains of language usage
Государственный язык республики, язык КМН, язык, поддерживаемый в РС(Я).
Письменность тундренного юкагирского языка начала развиваться только с начала XX в. Настоящая письменность, можно считать, существует с 1970‑х гг., она создана на основе кириллицы и дополнена несколькими специальными графемами, отсутствующими в русском алфавите.
А а |
Б б |
W w |
Г г |
ҕ |
Д д |
Дь дь |
Е е |
ё |
Ж ж |
З з |
И и |
Й й |
К к |
Л л |
Ль ль |
М м |
Н н |
ҥ |
Нь нь |
О о |
Ө ө |
П п |
Р р |
С с |
Т т |
У у |
Ф ф |
Х х |
Ц ц |
Ч ч |
Ш ш |
Щ щ |
ъ |
ы |
ь |
Э э |
Ю ю |
Я я |
|
Из двух юкагирских языков тундренный юкагирский считается литературным языком.
Family / everyday communication
Family / everyday communication
Юкагиры, в основном люди старшего поколения, общаются на родном языке только дома и между собой. В школе на уроках юкагирского языка общение происходит в рамках фразовых формул.
Education
Education
Язык тундровых юкагиров как предмет изучается в двух школах сел Андрюшкино и Колымское Нижнеколымского района (до трех часов в неделю). Также в виде факультатива юкагирский язык преподается в начальной и средней школах п. Черский Нижнеколымского района и Казачинской СОШ с. Казачье Усть-Янского района (по одному часу в неделю).
В п. Черский и г. Якутск на нерегулярной основе работает воскресные школы юкагирского языка для детей и взрослых. В п. Черский в летний период времени функционирует языковой лагерь для детей. Методические программы по преподаванию юкагирского языка и учебные пособия разрабатываются носителями юкагирского языка, а также сотрудниками Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН и Северо-Восточного федерального университета им. М. К. Аммосова.
В 1987 году братья Куриловы (Гаврил Николаевич и Николай Николаевич) составляют первый «экспериментальный» юкагирский букварь для детей (1 класс). В 2017 г. букварь был переиздан и дополнен совместно с учителями юкагирского языка школы с. Андрюшкино Нижнеколымского района РС(Я).
В 1990 г. появился первый юкагирско-русский словарь, который в 2001 г. по замечаниям и просьбам соплеменников подвергся переизданию (Г. Н. Курилов).
Носителями языка разработаны другие словари и разговорники:
Атласов Е.И., Курилов Г.Н. Русско-юкагирский разговорник. – Якутск: Розовая чайка, 1992. – 32 с.
Курилов Г.Н. Юкагирско-русский разговорник. – Якутск: ИПМНС СО РАН, 1994. – 27 с.
Вырдылина А.Г. Анньэйли, ньэдьийли. Поговорим, расскажем: русско-юкагирский разговорник для невладеющих. – Якутск: Бичик, 1996. – 24 с.
Шадрин В.И. В помощь учителю юкагирского языка и культуры: учебное пособие. – Якутск: ИПМНС СО РАН, 2006. – 112 с.
Nikolaeva I.A. A historical dictionary of Yukaghir. – Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2006. – 500 p.
Veenker W. Tundrajukagirisches wörterverzeichnis zusammengestellt von Wolfgang Veenker // Opuscula Sibirica 1. – Hamburg: Universität Hamburg, 1989. – 83 p.
Для дошкольного и начального школьного образования были изданы следующие учебные пособия:
Курилов Н.Н. Чэнчэ букварь: веселый букварь. – Якутск: Розовая чайка, 1991. – 45 с.
Курилов Н.Н. Чуҥнубэ кинигэ: книга для чтения для 2-го класса юкагирских школ. – Якутск: Северовед, 1998. – 52 с.
Курилов Н.Н. Чуҥнул кинигэ. 3 классҥинь: книга для чтения на юкагирском языке. – Якутск: 1994. – 60 с.
Курилов Н.Н. Литературное чтение 4 класс: учебное пособие на юкагирском языке (тундренный диалект) для общеобраз. учрежд. – СПб.: Алмаз-Граф, 2013. – 96 с.
Атласова Э.С. Картинный словарь юкагирского языка (тендренный и лесной диалект). – СПб.: Просвещение, 2005. – 136 с.
Mass media
Mass media
На юкагирском языке ведутся радиопередачи студией «Геван» НВК «Саха», а также проводятся радио-уроки по изучению языка вадулов и цикл телепередач об их культуре. Носители языка, исследователи и заинтересованные лица дают интервью на радио и телевидении по проблемам языка, культуры и социального положения юкагиров.
Culture
Culture
Издаются пособия и материалы по языку, истории и культуре юкагиров на электронных носителях. На сцене театров ставятся спектакли по произведениям писателя Н.Н. Курилова («Нунни», «Сэмтэнэй и Пэлэм-Пэлэм», «О чем поешь в ночи, Белая волчица»). Современными исполнителями песен являются А.И. Стручкова, И.И. Курилов, М.С. Курилов и др. И.И. Курилов является автором книги «Напевы волн озера Улуро» (1999).
Возрождается некогда утраченный юкагирский круговой танец «Лоҕодьануйли», который был впервые массово исполнен участниками III Съезда юкагиров в 2006 г.
Каждый год проводится национальный праздник весны «Шахаджибэ», проводимый в местах проживания юкагиров и в г. Якутске. На празднике происходит обряд кормления огня, обряд очищения, звучат благопожелания, подводятся итоги года. Проходят творческие выступления участников праздника, фольклорных и семейных ансамблей («Мааруол», «Нэривдэн», «Йэрпэйэдиэ», «Ярхадана», «Хальархаа»), выставки декоративно-прикладного искусства (изделия мастериц, художественное творчество), спортивные состязания (борьба, прыжки по кочкам, метание маута, поднятие тяжестей, «юкагирский футбол»), исполняется круговой танец.
Традиционной стала «Куриловская осень», посвященная творческому наследию юкагирского писателя С.Н. Курилова (в Нижнеколымском и Усть-Янском районах).
Проводится Спартакиада по национальным юкагирским играм.
По представлению общественных организаций тундровым юкагирам присуждается премия Главы РС(Я) им. Тэкки Одулока за вклад в сохранение и развитие юкагирского языка и культуры.
Один из известных юкагирских писателей Н.Н. Курилов также выпускает сборники песен своих соплеменников («Wадун йахтэпэ. Песни юкагира» 2012, «Wадун музика тадаанэ йахтэ. Юкагирская музыка и песня» 2019), а также сам пишет музыку, слова и исполняет свои песни в стиле речитатива на юкагирском языке, переводит популярные песни российских и зарубежных исполнителей на юкагирский язык.
Science
Science
Тундренный юкагирский язык не функционирует в качестве языка науки. Однако в настоящее время проводятся экспедиции с целью документирования и исследования юкагирского языка и фольклора. Этим занимаются сотрудники отдела северной филологии Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН (Якутск), а также коллеги научных учреждений Великобритании и Германии.
Изучением музыкального наследия юкагирского народа занимаются исследователи Арктического государственного института культуры и искусства (Якутск).
Научные сотрудники выступают на российских и зарубежных научных мероприятиях различного уровня, как освещая результаты своих исследований, так и поднимая актуальные вопросы по сохранению и популяризации юкагирского языка. Учеными издано большое количество научных трудов в виде монографий и статей, в которых представлены результатов исследований по фонетике, лексикологии, грамматике, словообразованию, языковым контактам, топонимике, фольклористике, этнографии и др.
Folklore
Folklore
Юкагирский язык богато и живо представлен в устном народном творчестве. В 1975 г. несколько фольклорных текстов на языке вадулов были опубликованы в историко-этнографическом очерке «Юкагиры» под редакцией А.П. Окладникова. В приложении монографического труда Е.А. Крейновича «Исследования и материалы по юкагирскому языку» (1982) приведен рассказ «Лаамэ йалҕил» (Озеро собаки).
2005 год знаменуется выходом тома «Фольклор юкагиров» из серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока» (Новосибирск), содержащий фольклорные произведения тундровых и лесных юкагиров. В том вошли главным образом полевые материалы, собранные А.Н. Лаптевым во время экспедиции Института языка, литературы и истории ЯФ СО АН СССР в Нижнеколымский район в 1959 г. и Г.Н. Куриловым – в 1963-64, 1984, 1987 гг.
Устное народное творчество вадулов представлено повествовательными произведениями (сказки, сказки о железных чудовищах, рассказы, рассказы и сказания о древних людях), образцов обрядовой поэзии, песен, пословиц, поговорок и загадок.
В 1986 году Г.Н. Куриловым изданы фольклорные произведения тундренных и лесных юкагиров на русском языке в сборнике «Сказки и предания Севера», в 1991 году – «Предания о древних людях» с параллельными текстами на русском и юкагирском языках.
Ценным источником народной мудрости вадулов является книга знатока юкагирской культуры, писателя Н.Н. Курилова «Тидаанэ титэ моннунҥи» (Раньше так говорили), которая вышла в свет в 2007 г. и содержит юкагирские образные выражения, наказы и наставления, пословицы, приметы, загадки, сравнения, благословения, в которых воплощен жизненный опыт предков юкагиров.
Под редакцией Л. Гренобль в 2009 г. в свет вышел сборник сказок «Tales of Yukaghir, Lamut, and Russianized Natives of Eastern Siberia» (Сказки юкагиров, ламутов и обрусевших народов Восточной Сибири), записанных ученым В.Г. Богоразом и впервые изданных в 1918 г.
Literature
Literature
Детская
В творчестве братьев Гаврила и Николая Куриловых большое место занимает детская тематика.
Произведение Г.Н. Курилова «Рассказы Юко» было сначала издано на якутском и русском языках в 1973 г., в 1980 г. на юкагирском, и в 2017 г. на французском языке при содействии французкой исследовательницы Эмили Май. Драматургическая деятельность Г.Н. Курилова началась с пьесы для детей «Наш друг Чага» (1984), положенной в основу либретто к балету «Амо и его друзья», который был поставлен в Театре оперы и балета в г. Якутске.
Основная доля детских произведений приходится на творчество Н.Н. Курилова. Это сборники стихов («Мит вадул моНо. Мит малахаайым. Мой малахай» 1988, «Морошка и солнце» 1994, «Мэт эньиэ нимэ. Дом моей матери» 2007, «Ньоронпуриэпэ-пуойэпиэ. Морошечки» 2007), стихов и рассказов («Туундараҕа олоробун. Живу я в тундре» 1985), сказки («Почему олень рассмеялся» 1995, «Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм. Кори и Пэлэм-Пэлэм» 2009, 2013, на юкагирском, чукотском, эвенском, эвенкийском, якутском, русском и языке русских старожилов), рассказы («Помди» 1989, «Убаыйм “кулгааҕа”. “Ухо” старшего брата» 1992, «Эппэльуу йуорпурэ саҕанэй. Эппэлю живет в тундре» 2017), повести («Каникулы в тундре» 1987, 1993 на русском и якутском языках).
Художественная
Юкагирская литература представлена именами трех братьев Куриловых – Семена, Гаврила и Николая.
Феноменом в истории мировой литературы XX в. и большим достижением советской литературы принято считать роман Семена Николаевича Курилова (1935-1980) «Ханидо и Халерха» (1969, 1975), переведенный на языки мира. С.Н. Курилов является автором повести «Увидимся в тундре» (1976), сборника новелл и рассказов «Чаундаур» (1979). В своих произведениях он привлекает внимание общественности к проблемам жизни юкагиров и северян, обнажает социальные проблемы, отражает свое отношение к явлениям современной действительности.
С выходом в 1965 г. первого стихотворения в популярном литературно-художественном журнале «Юность» начинается творческая деятельность Г.Н. Курилова (1938 г.р.). Он является автором сборников стихов на юкагирском и русском языках («Пока дремлют олени» 1973, «Растопленные снега» 1975, «Лабунмэдэну ондэрил. Благословение реки Лабунмэдэну» 1988, 2009, «Весть из тундры» 2006, и др.), ряд стихов были переведены на якутский язык («Дьоруо атах тойуга. Песня звонких копыт» 1970, «Харса оонньуур харалдьыктарым. Проталины» 1977, и др.).
Первым писательским дебютом Н.Н. Курилова (1949 г.р.) стал сборник стихов «Туундарам сирин симэҕэ. Цветы тундры» (1982) в переводе на якутский язык. Затем последовали сборники «Напевы волн озера Улуро» (1999), «Йахтэридьаапэ. Стихи» (2009). Под псевдонимом Окат Бэй он издал первый сборник фантастических рассказов (1993), написанные им в период с 1980 по 1990 гг. Н.Н. Курилов проявил себя как драматург в своих книгах «Олени на пальцах» (2007), часть драматических произведений из которой были поставлены на сценах Саха театра и ТЮЗ в г. Якутске, и «По лунной тундре» (2019) - сборник пьес и рассказов разных лет. Воспоминаниям посвящены книги «Хай!» (1997) и «2018. Черский. Отпуск: нехронологические заметки и воспоминания» (2019). В книге «Ребенок – корень жизни» (2005), обращаясь к исконным ценностям своего народа, Н.Н. Курилов делится этнопедагогическими ценностями юкагиров.
Научно-популярная
Научно-публицистический стиль Н.Н. Курилов отточил во времена работы научным сотрудником Института проблема малочисленных народов Севера СО РАН. В своих научно-популярных трудах писатель доступным языком поднимает вопросы этногенеза юкагиров («Юкагиры: неразгаданная загадка человечества (размышления юкагира)» 1999, «Юкагиры и русские имели одного предка по языку?» 2015, «Белый туман рассвета» 2017), топонимики («Юкагирская топонимика Нижнеколымского улуса Республики Саха (Якутия)» 1999, «Wадул-Одул топонимы. Сибирь и Дальневосточный округ» 2018) и различных аспектов родного языка («Лексика спортивных игр юкагиров тундры» 1999, «О наличии в тундровом юкагирском языке якутских-саха слов» 2013). В 2002 г. юкагирский корпус пополнился книгой Н.Н. Курилова «Рассказы матери Анны Куриловой» под редакцией и поддержке проф. С. Оде (1946-2019) с параллельными текстами на тундренном юкагирском, русском и английском языках. Данная литература крайне востребована научным сообществом, поскольку автором является носитель языка и культуры тундровых юкагиров.
Religion
Religion
Традиционные ритуалы и обряды
Проводятся обычно во время празднеств или каких-либо знаменательных событий (приезд на новое место, встреча гостей, поминки и др.).
Православие
С началом христианизации в XIX в. часть юкагиров стали православными. Однако сегодня большинство юкагиров язычники. В 2017 г. тундровая юкагирка А.И. Стручкова перевела с русского на юкагирский молитву «Отче наш».
Legislation
Legislation
В законодательстве тундренный юкагирский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Administrative activities
Administrative activities
В административной деятельности тундренный юкагирский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Органом местного самоуправления является Суктул, после принятия в 2005 г. закона о котором образовалось национальное юкагирское муниципальное образование Олеринский Суктул с центром в с. Андрюшкино Нижнеколымского района и являющийся одним из способов защиты территорий традиционного землепользования.
Legal proceedings
Legal proceedings
В судопроизводстве тундренный юкагирский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Industry
Industry
В промышленном производстве тундренный юкагирский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Agriculture
Agriculture
Основными традиционными занятиями вадулов являются оленеводство, охота и рыболовство. По последним данным, в оленеводстве занято 23 юкагира (12 чел. в с. Андрюшкино, 7 – с. Колымском, 3 – чукотской общине «Нутендли»), в рыболовстве – 13 (5 – в с. Чокурдахе, 4 – с. Андрюшкино, 2 – с. Колымское). Вадулы сохраняют культуру охотника на дикого северного оленя, занимаются пушным промыслом. Не менее важная роль отводится озерному и речному рыболовству. Преимущественно вадулы занимаются традиционным хозяйством в родовых общинах. Община «Олеринский» в Нижнеколымском районе является оленеводческим хозяйством (более 2000 голов). Община «Албай» в Нижнеколымском районе специализируется на коневодстве и рыболовстве. Родовая община «Янугайл» в Усть-Янском районе занимается охотпромыслом и рыболовством. При общинах планируется создание мастерских традиционных промыслов и декоративно-прикладного творчества. Изделия юкагирских мастериц в виде традиционных комплектов мужской, женской и детской верхней одежды, обуви, сумок, украшений, сшитые из оленьего меха и ровдуги, орнаментированные бисером, узорами и вставками, экспонируются на различных выставках и в музеях.
Trade and service
Trade and service
В сфере торговли тундренный юкагирский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Transport
Transport
В сфере транспорта тундренный юкагирский язык не используется. В этой сфере используется русский язык.
Internet
Internet
Существует WhatsApp-группа, посвященная изучению тундренного юкагирского языка, созданная по инициативе Л. Н. Куриловой.
С 2017 г. по начало 2020 г. также действовала WhatsApp-группа по изучению языка тундровых юкагиров, созданная по инициативе С. Н. Куриловой.
Dynamics of language usage
Языком владеют только люди среднего и старшего поколения, от 50 лет и старше.
В конце 50-х гг. XX в. юкагирский язык считали родным почти больше половины от общей численности юкагиров. С последующими переписями населения число юкагиров, считающих юкагирский язык родным, росло, что было связано с социальными привилегиями этническим меньшинствам, которые имели место в 70-х – 80-х гг. XX в. Сегодня язык потерял функцию этнического маркера.
Величина этнической группы в разные периоды:
Перепись СССР 1937 г: 261 чел.
Перепись СССР 1959 г.: 442 чел.
Перепись СССР 1970 г.: 615 чел.
Перепись СССР 1979 г.: 835 чел.
Перепись СССР 1989 г.: 1142 чел.
Перепись России 2002 г.: 1509 чел.
Перепись России 2010 г.: 1603 чел.
Согласно переписи 2010 г. 350 чел. считало этнический язык родным. По факту большинство юкагиров предпочитает общение на русском или якутском языках.
Согласно переписи 2010г. этническим языком владели 370 чел. Фактически тундренным юкагирским владеют ок. 30 человек.
Дети изучают юкагирский язык в школах как предмет. В быту общение происходит в основном на русском или якутском.
Юкагиры стремятся к сохранению своего родного языка как языка общения. В школах учителя пытаются вести урок на юкагирском. Многие изъявляют желание изучать родной язык в воскресных школах и даже через WhatsApp-приложение смартфонов.
Language structure
Phonetics
В тундренном юкагирском выделяют 14 гласных и 20 согласных фонем.
Phonetics
В тундренном юкагирском языке выделяют шесть кратких гласных:
[а] – гласный среднего ряда нижнего подъема, нелабиализованный, возможно редуцирование в конце слова;
[и] – гласный переднего ряда верхнего подъема, нелабиализованный;
[э] – гласный переднего ряда среднего подъема, нелабиализованный;
[о] – гласный заднего ряда среднего подъема, лабиализованный, возможно редуцирование в конце слова;
[ө] – гласный среднего ряда среднего подъема, слабо лабиализованный;
[у] – гласный заднего ряда верхнего подъема, лабиализованный.
Этим гласным противопоставлены долгие гласные: оо, уу, аа, ии, ээ.
Сложные гласные представлены нисходящими дифтонгами: иэ, уо, уө.
В тундренном юкагирском языке не допускается стечение двух гласных. Между конечной гласной основы или аффикса / частицы и начальной гласной основы или аффикса происходит вставка интерфикса в виде согласного звука.
В тундренном юкагирском наблюдаются следы сингармонизма.
Система согласных включает следующие 20 звуков:
[b] – шумный, смычный, звонкий, губно-губной;
[w] – сонорный, щелевой, губно-губной, полугласный;
[d] – шумный, смычный, звонкий, зубный;
[d´] – шумный, смычный, звонкий, палатальный;
[g] – смычный, шумный, звонкий, заднеязычный;
[j] – сонорный, щелевой,среднеязычный;
[h] – шумный, фрикативный, глухой, глубоко-заднеязычный;
[l] – сонорный, боковой, зубный
[l´] – сонорный, боковой, палатальный;
[k] – смычный, шумный, глухой, заднеязычный;
[m] – сонорный, носовой, губно-губной;
[n] – сонорный, носовой, палатальный;
[n´] – сонорный, носовой, палатальный;
[ŋ] – сонорный, носовой, глубоко-заднеязычный;
[p] – шумный, смычный, глухой, губно-губной;
[r] – сонорный, дрожащий, зубный;
[s] – шумный, фрикативный, глухой, зубный;
[t] – шумный, смычный, глухой, зубный;
[t´] – шумный, смычный, глухой, палатальный;
[q] – смычный, шумный, глухой, глубоко-заднеязычный;
Не допускается стечение трех и более согласных звуков. В середине слова согласные могут подвергаться геминации.
В морфонологическом плане выделяются следующие явления:
- чередование фонем основы (сэw= ‘войти’ > сэг-у-й ‘вошел=он’, аптэ= ‘собрать’ > аптэ-дьаа= ‘заниматься собиранием’, чоҕорэ= ‘щебатать’ > чоҕораа-ну= ‘продолжить щебетать’, чугирэ= ‘свистеть’ > чугуриэ-чии= ‘чуть слышно свистеть’, читнэ= ‘быть длинным’ > чичи-дьи= ‘удлиняться’) или аффикса (кирийэ ‘имя’ > көдэ-н гирийэ ‘имя человека’, албэдьии-тэ= ‘победить’ > албэдьии-таа-нун= ‘побеждать’, мараа-ну= ‘одеваться’ > мараа-нии-чэ= ‘идти одеваться’, ньамиэ-с= ‘погасить’ > ньамиэ-сии-чэ= ‘идти погасить’);
- интерфиксация (wар= ‘быть прочным’ > wар-у-л ‘прочность’, чайлэ-с= ‘осветить’ > чайлэ-с-э-й= ‘резко осветить’, кэлу= ‘прийти’ > кэлу-й-уол= ‘быть пришедшим’);
- усечение основы (көйлэ= ‘треснуть’ > көйл-уу ‘трещина’, сабинэ= ‘быть ровным’ > саба-ҕай= ‘растянуться’, мурэгэй= ‘оборваться’ > мури-дьи= ‘обрываться’, саwасэ= ‘поделить’ > саwа-рич= ‘делиться’) или аффикса (мол-ну= ‘ночевать’ > мол-н-аа= ‘заночевать’, саwа-рэ= ‘заиметь новую шерсть’ > саwа-раа-нун= ‘отращивать новую шерсть’).
Morphology
Морфологический тип языка: агглютинативный с преобладанием суффиксации.
Morphology
Принято выделять десять частей речи – пять знаменательных (имя существительное, глагол с нефинитными формами, местоимение, имя числительное, наречие) и пять служебных (междометие, модальные слова, союз, послелог, частица).
Способы словообразования: морфологический (суффиксальный, префиксальный, инфиксальный, безаффиксальный), морфолого-синтаксический (субстантивация, адвербиализация, прономинализация), лексико-семантический и лексико-синтаксический. К префиксам относятся показатели взаимного способа действия (ньи(ҥ)-), отрицания (ах, эл-/элэм-), возвратности (мэт-/мэс-, тэт-, тудэ-/тур-). Инфиксы представлены показателями каузативности (-рэ-) и мгновенности (-ттэ-). Ряд интерфиксов включает гласные и согласные звуки (-у-, -э-, -й-, -л- и др.).
Syntax
Базовый порядок слов: SOV. Стратегия кодирования актантов: номинативно-аккузативная.
Syntax
Базовый порядок слов: SOV (титтэл ниэрпэлэ лэwнуҥумлэ ‘они нерпу едят’).
Тип ветвления: левосторонний (лабунмэ ньааwэй маҕилэ оҥумлэ ‘куропатка белую кукашку надела’; ньааwэй маҕил ‘белая кукашка’; Коля илэн йаwулги ‘след оленя Коли’).
Допустим свободный порядок слов, например, OVS (туҥ авйааҕарэҕа эл кэлу-мори мит көдэ ‘в этот вечер, кажется, не придет к нам хозяин’) или OSV (тэн лэгулэ тудэл почэсэйнун ‘вот еду она посылает’).
Стратегия кодирования актантов: номинативно-аккузативная.
В юкагирском языке развита система логического выделения членов предложения. Противопоставлена парадигма спряжения непереходных и переходных глаголов с последующей оппозицией форм ремо-предикатного, ремо-субъектного и ремо-объектного спряжения.
Vocabulary
В тундренном юкагирском насчитывается ок. 900 лексических переносов из чукотского, корякского, тунгусских, якутского и русского (включая русско-старожильческие говоры) языков. Основной пласт переносов составляют русизмы.
Vocabulary
Объем и состав исконной лексики
Согласно юкагирско-русскому словарю (2001) в тундренном юкагирском языке насчитывается около 11 тысяч лексических единиц. Основной массив словарного состава образует исконно юкагирская лексика, однако она неоднородна по своему происхождению. Можно выделить четыре лингвистических слоя в образовании юкагирской исконной лексики – урало-алтайский, собственно юкагирский, чукотско-корякский и тунгусский.
Источники и объем заимствований
Согласно последним исследованиям, в тундренном юкагирском насчитывается ок. 900 лексических переносов из чукотского, корякского, тунгусских, якутского и русского (включая русско-старожильческие говоры) языков. Основной пласт переносов составляют русизмы. Сложным представляется выявление чукотско-корякского субстрата. Тунгусские переносы включают единицы из эвенкийского и эвенского языков, в основном имеющие отношение к оленеводству и хозяйственно-бытовой деятельности. Якутский язык выступает как источник и посредник между русским и юкагирским. Большинство слов имеют статус лексических переносов или окказионализмов, и лишь около 15% можно назвать собственно заимствованиями.
Адаптация заимствований
Иноязычная лексика освоена на фонетико-графическом, морфологическом и семантическом уровнях юкагирского языка. На фонетико-графическом уровне наблюдается субституция звуков, выпадение и наращение звуков или звуковых комплексов. В плане морфологии инолексемы главным образом подчиняются законам юкагирской грамматической системы. Кроме лексических единиц, переносу подвергся также якутский вербализующий аффикс -лаа и его фоноварианты. На семантическом уровне отмечается освоение через калькирование, семантический сдвиг, семантическое расширение, а также гибридизацию.
Этнонимы, топонимы и антропонимы
К приходу русских на северо-восток Сибири в XVII в. территории от р. Лены до Охотского моря и Анадыря были заселены племенами юкагиров численностью ок. 5-6 тыс. человек – яндагирцы, омолоевцы, хромовцы в долинах рр. Лены и Яны, олюбенцы, ягинцы, омокцы, когимцы, лавренцы в бассейне р. Индигирка, анаулы, ходынцы, чуванцы в бассейне р. Анадырь. В течение XVIII-XIX вв. численность юкагиров сократилась из-за столкновений с соседствующими и пришлыми народами за охотничьи угодья и пастбища, а также различных заболеваний и эпидемий. Сегодня сохранилось две локальные группы юкагиров – вадулы Нижней Колымы (тундровые юкагиры) и одулы Верхней Колымы (таежные или колымские юкагиры). Изучение субстратной топонимики северо-востока Азии России на чукотско-корякских, тунгусских, якутском и русском языках свидетельствует об обширном ареале существования юкагиров до начала с IV в. миграционных движений с юга. Часть топонимов сохранила свои исконные названия на юкагирском языке с некоторым искажением звучания (Морхэ 'береза’ > п./р. Марха, Йойл-эну ‘река с крутыми берегами’ > р. Лена, Тууйэ > Тууйэма ‘закуток’ > долина Туймаада), часть была заменена другими названиями на языке пришлых народов (Лабунмэдэну ‘р. Чукочья’, Чамадэну ‘р. Алазея’). Традиционная антропонимика юкагиров мало изучена. Юкагиры давали имена своим детям исходя из особенностей физиологии, поведения, увлечений и трудовой деятельности, соотнесения с явлениями и событиями окружающей действительности (Лохнии ‘выпиравший в животе матери’, Аадьэй ‘долго появлявшаяся на свет’, Пөмдии ‘кругленькое личико’, Помдикиэ ‘обладающая мягким характером’, Орукаа ‘маленькая рыбка’ и др.). С первой половины XVII в. многие юкагиры стали крещеными и получали имена в соответствии с церковным календарем имен.
Исследование языка
Начало изучения юкагирского языка связано с именем востоковеда-тибетолога А.А. Шифнера (1817-1879), который на основании попавших к нему в распоряжение нескольких сотен слов и фраз на диалекте лесных юкагиров дал описание некоторым явлениям морфологического строя юкагирского языка и опубликовал в Петербургских «Известиях Академии наук» в 1859 и 1871 гг.
В 1934 г. выходит в свет «Краткий очерк по грамматике юкагирского языка», составленный этнографом и лингвистом В.И. Иохельсоном (1855-1936), где он впервые объявляет о существовании двух юкагирских диалектов и достаточно полно описывает фонетический и грамматический строй лесного диалекта. Кроме того, Иохельсон приводит юкагирско-русский и русско-юкагирский словник в своей фундаментальной монографии «Юкагиры и юкагиризированные тунгусы» (на англ. 1926, переизд. на рус. 2005), изданной по результатам экспедиций в 1895-1897 и 1901-1902 гг. В плане генетической соотнесенности Иохельсон придерживался точки зрения «сближения» юкагирского языка с языками аборигенов Северной Америки на основании морфологических сходств. Позднее на выводах Иохельсона основывались работы ряда ученых – Х. Паасонена (1907), Б. Коллиндера (1940), K. Боуды (1940), Ю. Ангере (1956).
В 1934 г. лингвист и этнограф Е.А. Крейнович (1906-1985) приступает к работе над монографией «Юкагирский язык», первый опыт описания фонетического и грамматического строя тундрового диалекта. Однако из-за обвинений в шпионаже и последовавшей репрессии монография была публикована лишь в 1958 г. Ценность данного труда заключается в обращении к вопросу генетических связей юкагирского языка с языками енисейских, самодийских, тюркских и других народов. Другая значимая заслуга Крейновича обозначена установлением им системы логического выделения в юкагирском языке, о которой впоследствии он опубликовал статью (1955). Собрав и проанализировав достаточно данных и материала по юкагирскому языку, Крейнович готовит и издает в 1982 г. монографию «Исследования и материалы по юкагирскому языку», где он приводит описание фонетики, морфологии и синтаксиса двух диалектов, включая логико-выделительные аспекты предложения, а также осветил проблему генетического родства, сведя древний юкагирский язык с уральскими.
Именно эта монография Е.А. Крейновича дала старт научно-исследовательской деятельности Г.Н. Курилова, тундрового юкагира по происхождению, который активно участвовал в обработке фольклорно-лингвистических материалов, собранных отрядом Крейновича и вошедших в этот труд. Будучи выпускником аспирантуры Ленинградского отделения Института языкознания АН СССР, специалистом и знатоком родного языка, Курилов стал первым доктором наук среди юкагиров. Научные интересы Курилова нашли отражение в его трудах и охватывают словообразование (1977, 1994) и лексикологию (2003, 2006). Курилов является разработчиком юкагирской письменности (1983), составителем первого юкагирского букваря на тундровом диалекте (1987, переизд. 2017), юкагирско-русского словаря (1990, переизд. 2001) и тома «Фольклор юкагиров» (Наука, Новосибирск), а также соавтором русско-юкагирского разговорника (1992). Под многолетним руководством Г.Н. Курилова в секторе палеоазиатской филологии Института проблем малочисленных народов Севера СО РАН (ныне ИГИиПМНС СО РАН) начинали свою научную деятельность многие другие исследователи юкагирского языка – Данилова А.А. (Бытовая лексика юкагирского языка: материальная культура, 2004), Курилов Ю.Г. (Юкагирские топонимы Северо-Востока Азии, 2013), Курилова С.Н. (Междометия и междометные слова юкагирского языка, 2012; Местоимения юкагирского языка, 2019), Лукина М.П. (Наречия в юкагирском языке, 2014), Прокопьева А.Е. (Деепречастие в юкагирском языке, 2012), Атласова Э.С. (Глаголы в юкагирском языке, 2016).
Юкагирские языки вызывают заинтересованность у зарубежных исследователей. В свое время юкагирские языки комплексно изучала Е. Маслова в стенах немецких и американского университетов. Ею издан монографический труд по грамматике лесного юкагирского языка (2003), краткий очерк грамматики тундренного юкагирского языка (2003) и отдельные публикации по грамматике и юкагирским языкам в целом (1988, 1989, 1994, 2003, 2004, 2005, 2006). Британский ученый русского происхождения И.А. Николаева посвятила часть своих работ статусу юкагирских языков (2009), фонетике (1998) и грамматике (2014). Особый интерес представляет «Исторический словарь юкагирского языка» (2006), в котором впервые сведены разновременные лексические материалы двух юкагирских языков. Нидерландский лингвист, профессор Амстердамского университета Сесилия Оде (1946-2019) внесла значительный вклад в документацию, изучение, сохранение и полуляризацию юкагирских языков, на что и были направлены все ее проекты. По итогам своих экспедиций и проектов Оде издавала книги и статьи о положении юкагиров, состоянии и преподавании юкагирских языков, обработанные тексты на юкагирских, русском и английском языках, выпускала фотоальбомы и создавала видеофильмы. Кроме того, будучи фонетистом, Оде опубликовала ряд статей о статусе фонем (2012), интонации (2011, 2014), орфографии (2014), просодическом и морфологическом выделении фокуса в тундренном юкагирском языке (2011, 2015). Некоторые статьи написаны Сесилией Оде в соавторстве с немецким лингвистом, профессором Мюнстерского университета Деяном Матичем, который также занимается документированием и изучением тундренного юкагирского языка и не раз выезжал в экспедиции в места компактного проживания тундровых юкагиров в Нижнеколымский район Якутии. Отдельные публикации Д. Матича затрагивают вопросы фонетики (2015, 2017) и синтаксиса тундренного юкагирского языка (2019).
Language experts
Гаврил Николаевич Курилов
(Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, Якутск, Россия)
Фольклорно-лингвистические экспедиции:
Исследования:
Основные публикации:
|
Самона Николаевна Курилова
(Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, Якутск, Россия)
Экспедиции:
Исследования:
Основные публикации:
|
Маргарита Петровна Лукина
(Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН, Якутск, Россия)
Экспедиции:
Исследования:
Основные публикации:
|
Элида Спиридоновна Атласова
(Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ при Северо-Восточном федеральном университете им. М.К. Аммосова, Якутск, Россия)
Исследования:
Основные публикации:
|
Ирина Алексеевна Николаева
(Университет SOAS, Лондон, Великобритания)Специалист в области синтаксиса, морфологии и фонетики тундренного юкагирского языка.
Деян Матич
(Институт лингвистики Вестфальского университета им. Вильгельма, Мюнстре, Германия)Специалист в области синтаксиса, морфологии и фонетики тундренного юкагирского языка.
Основные публикации:
- Matić D., Nikolaeva I. Realis mood, focus, and existential closure in Tundra Yukaghir. Lingua 150: 202–231. 2014.
- Matić D. Questions and syntactic islands in Tundra Yukaghir. In Information Structure and Reference Tracking in Complex Sentences, edited by Rik van Gijn, Jeremy Hammond, Dejan Matic, Saskia van Putten, Ana Vilacy Galucio, 127–162. Amsterdam: John Benjamins. 2014.
- Matić D., Nikolaeva I. Focus feature percolation: Evidence from Tundra Nenets and Tundra Yukaghir. In Proceedings of the 21st International Conference on Head-Driven Phrase Structure Grammar, edited by Stefan Müller, 299–317. Standford, CA: CSLI Publications. 2014.
- Ode C., Matić D. On prosodic signalling of focus in Tundra Yukaghir. Acta Linguistica Petropolitana 11: 627–644. 2015.
- Matić D. Exploring vowel length in Tundra Yukaghir. In Definitely Perfect. Festschrift for Janneke Kalsbeek, edited by René Genis, Eric de Haard, Radovan Lucic, 431–463. Amsterdam: Pegasus. 2017.
- Matić D. On differential Predicative case marking in Tundra Yukaghir. In Oralité, information, typologie. Hommage à M.M. Jocelyne Fernandez-Vest, edited by Julia Marie-Ange Amon Marri, 365–398. Paris: L'Harmattan. 2018.
- Matić D. A case for syntactic case: The Accusative in Tundra Yukaghir. In: Morphology 29 (3): 337-383. 2019.
Research centres
Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН
Направления исследований:
комплексное изучение развития языков, этнической культуры и истории народов северо-востока России, включая:
- исследование языков, литературы и фольклора народов РС(Я), а также малочисленных народов Севера;
- исследование культурно-исторических процессов на территории современной Якутии в палеолите, неолите, в бронзовом и железном веках, средневековье, а также этногенеза, этнической истории, трансформации традиционных культур и специфики менталитета народов РС(Я).
Проекты:
- Проект IX.88.1.2. Исчезающие языки коренных малочисленных народов Севера: документация, лингвистическое описание, функционирование и взаимодействие (2010-2012 гг.)
- Проект X.107.1.5. Исчезающие языки коренных малочисленных народов Севера: грамматический и лексический строй, функционирование и языковое контактирование (2013-2016 гг.)
- Проект XII.193.1. Лексикология и лексикография языков коренных малочисленных народов Севера: этнокультурный аспект (2017-2020)
Core references
Grammatical descriptions: grammars, sketches
Крейнович Е.А. Юкагирский язык: монография. – М.-Л.: АН СССР, 1958. – 288 с.
Крейнович Е.А. Юкагирский язык // Языки народов СССР. – Л., 1968. – Т. 5. – С. 435-452.
Крейнович Е.А. Исследования и материалы по юкагирскому языку: монография. – Л.: Наука, 1982. – 304 с.
Курилов Г.Н. Современный юкагирский язык: учебное пособие. – Якутск: Офсет, 2006. – 280 с.
Николаева И.А., Хелимский Е.А. Юкагирский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. – М.: Индрик, 1996. – С. 155-168.
Maslova E. Tundra Yukaghir / E. Maslova. – München: Lincom Europa, 2003. – 97 p.
Dictionaries
Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. Новосибирск: Наука, 2001.
Selected papers on grammatical issues
Данилова А.А. Бытовая лексика юкагирского языка: материальная культура: монография. – Новосибирск: Наука, 2004. – 88 с.
Курилов Г.Н. Сложные имена существительные в юкагирском языке. – Л.: Наука, 1977. – 120 с.
Курилов Г.Н. Образование именных слов в юкагирском языке: монография. – Якутск: ЯНЦ СО РАН, 1994. – 104 с.
Курилов Г.Н. Лексикология современного юкагирского языка: Развитие лексики и роль в нем якутского языка. – Новосибирск: Наука, 2003. – 288 с.
Курилова С.Н. Междометия и междометные слова юкагирского языка: монография. – Новосибирск: Наука, 2012. – 235 с.
Курилова С.Н. Местоимения юкагирского языка: монография. – Новосибирск: СО РАН: Наука: Издательство СО РАН, 2019. – 228 с.
Matić D. Russian influence on the Kolyma Yukaghir morphosyntax / D. Matić // Sprachkontakt, synchron und diachron. In A. Casaretto, S. Kutscher (eds.). – Aachen: Shaker, 2008. – P. 93-124. (рукопись)
Publications of texts
Иохельсон В.И. Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора, собранные в Колымском округе: монография. – Якутск: Бичик, 2005а. – 272 с.
Курилов Г.Н. Предания о древних людях. – Якутск: Розовая чайка, 1991. – 46 с.
Курилов Г.Н. Фольклор юкагиров / сост. Г.Н. Курилов. – М., Новосибирск: Наука, 2005. – 594 с. – (Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока; Т. 25)
Kurilov N. Tales from my mother Anna Kurilova. Эньиэ, Анна Курилова ньиэдьилпэ. Рассказы матери Анны Куриловой / Ed. C. Ode. Amsterdam: Uitgeverij Pegasus, 2012. – 270pp.
Maslova E. Yukaghir Texts / E. Maslova. – Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2001. – 200 p.
Работы по этнологии
Жукова Л.Н. Очерки по юкагирской культуре. Одежда юкагиров: генезис и семантика: монография. – Ч.1. – Новосибирск: Наука, 2009. – 152 с.
Жукова Л.Н. Одежда юкагиров: учебное пособие. – Якутск: Якутский край, 1996. – 146 с.
Игнатьева Т.И. К вопросу о бытовании фоноинструментов у юкагиров // Традиционная культура. Научный альманах. – 1(45). – Якутск, 2012. – С.81-89.
Иохельсон В.И. Юкагиры и юкагиризированные тунгусы: монография. – Новосибирск: Наука, 2005. – 675 с.
Курилов Н.Н. Тидаанэ титэ моннунНи – Раньше так говорили: пословицы, загадки, образные выражения, сравнения. – Якутск: Дани Алмас, 2007. – 152 с.
Курилов Н.Н. Юкагиры: неразгаданная загадка человечества (размышления юкагира): монография. – Якутск: Северовед, 1999а. – 128 с.
Юкагиры (историко-этнографический очерк): монография / отв. ред. А.П. Окладников. – Новосибирск: Наука, 1975. – 244 с.
Туголуков В.А. Кто вы, юкагиры?: монография. – М.: Наука, 1979. – 152 с.
Resources
Corpora and text collections
Коллекция медиаресурсов по северноюкагирскому языку, включая расшифровки аудио- и видеоматериалов, предоставленных Д. Матичем и С. Оде.
Other electronic resources
Страница содержит информацию о юкагирах тундры и тайги, библиографические ссылки, тексты и переводы, список исследователей.
Сайт содержит информацию о юкагирах – общие сведения, быт, история и происхождение, культура, одежда, персоналии, религия, фольклор, язык, а также электронное мультимедийное пособие «Мит wадун аруу – Наш юкагирский язык. Обучающие материалы по тундренному юкагирскому языку».
Data for this page kindly provided by
Самоной Николаевной Куриловой.
Источники:
Бурыкин А.А. Юкагирский язык // Языки народов России. Красная книга. Энциклопедический словарь-справочник. – М.: Academia, 2002. – С. 294-301.
Иохельсон В.И. Одульский (юкагирский) язык / под ред. Е.А. Крейновича, под общ. ред. Я.П. Алькора // Языки и письменность народов Севера. – 1934. – Ч.3. – С.149-180.
Курилов Г.Н. Лексикология современного юкагирского языка (развитие лексики и роль в нем якутского языка): монография. – Новосибирск: Наука, 2003. – 288 с.
Курилов Г.Н. Современный юкагирский язык: учебное пособие. – Якутск: Офсет, 2006. – 280 с.
Курилов Н.Н. Юкагирская топонимика Нижнеколымского улуса Республики Саха (Якутия): монография. – Якутск: РИО РДНТ, 1999б. – 48 с.
Николаева И.А., Хелимский Е.А. Юкагирский язык // Языки мира. Палеоазиатские языки. – М.: Индрик, 1996. – 231 с.
Информант Шадрин В.И. (Якутск, 2016).