Brief Information
Народность долган сложилась в XIX–нач. XX вв. из переселившихся с рек Лена и Оленёк эвенков, якутов, местных эвенков и энцев. Они вели кочевой образ жизни, не выходя из полосы лесотундры, но затем осели, образовав колхозы. Способ расселения — смешанный. В настоящее время часть долган живет компактно в небольших поселках, другие переехали (или были переселены) в крупные поселки, часть долган живет в городах, прежде всего в Дудинке.
По переписи населения 2021 г. численность долган составляет 8157 человек, по переписи 2010 г. — 7885 человек, из них владение долганским признают 4803 (60,9%).
У долганского языка выделяют норильский, пясинский, авамский, хатангский и попигайский говоры.
Основное название — долганский язык — происходит от названием части эвенкийских родов, вошедших в состав этноса. Этноним официально используется с 1979 г. Название языка, используемое членами этнической группы — дулгааннар тыллара (букв. ‘долганские слова’). Самоназвание основной группы долган — хатангских — hака, восходит к тому же корню, что и якутское саха.
Традиционные занятия долган — оленеводство, скотоводство, охота и рыболовство. Верующие долганы — православные, но некоторые сохраняют и старые анимистические верования, в частности шаманство, промысловый культ.
Genealogy
Долганский язык относится к якутской подгруппе уйгуро-огузской ветви тюркской группы алтайской языковой семьи. Ближайший родственный язык — якутский.
Distribution
Долганский язык распространен в Таймырском Долгано-Ненецком районе Красноярского края и Республике Саха (Якутия).
Language contacts and multilingualism
Соседями долган на западе являются ненцы, энцы, нганасаны и эвенки, на востоке — нганасаны и якуты, на юге — эвенки. Кроме того, на всей территории своего
расселения уже более трех веков долганы контактируют с русскими.
Самый распространенный тип билингвизма — русско-долганский. По переписи 2010 г. самый всего 5,4% долган не владели русским языком. Кроме этого, наряду с долганским, часть долган также владеет якутским языком.
Language functioning
- Legal status
- Writing system
- Language standardization
- Domains of language usage
Язык коренного малочисленного народа РФ. В Таймырском (Долгано-Ненецком) муниципальном районе имеет также статус титульного регионального языка коренного малочисленного народа.
Долганский язык новописьменный. Система письма была создана в 1970-е гг. на базе кириллицы с дополнительными буквами с опорой на хатангский говор.
Зачатки письменности у долган появлялись еще в 1960-е гг. Известно, что многие долганы в переписке между собой и в своих записях (например, при записи текстов песен, частушек, рассказов для исполнения со сцены в художественной самодеятельности) прибегали к помощи русского алфавита. По данным социолого-лингвистического обследования, такой своеобразной письменностью пользовалось около 30% населения. Применение русского алфавита для долганских текстов встречалось на страницах окружной газеты «Советский Таймыр» в начале 1960-х гг. Кроме того, долганская интеллигенция всегда выписывала газеты и журналы на якутском языке, читала их, стараясь приобщиться к
близкой ей якутской грамоте. Наконец, можно отметить, что в 1969 г. Красноярским книжным издательством малым тиражом был издан сборник песен Огдо Аксеновой с использованием хакасского алфавита (опыт оказался неудачным). К началу 1970-х гг. явственно ощущалась
потребность в создании долганской системы письма. В 1973 г. в Красноярском книжном издательстве вышел (сборник стихотворений «Бараксан») Огдо Аксёновой на долганском и русском языках (в пер. В. Кравца). Большую помощь в подготовке книги автору оказывали
ее якутские коллеги, особенно известный исследователь долганского фольклора П. Е. Ефремов. Именно он помог разработать практический долганский алфавит, который
и был использован в книге.
У истоков долганского литературного языка стоит поэтесса Е. Е. (Огдо) Аксенова. Публикация ее книги стихов «Бараксан» (1973) считается началом развития долганской литературы и началом формирования долганского литературного языка. Процесс нормирования литературного языка осуществлялся в процессе подготовки школьных учебников и словарей. Базой литературного долганского языка стали преимущественно хатангские говоры. Первый экспериментальный букварь долганский язык был издан в 1981 г. авторским коллективом в составе Е. Е. Аксеновой, А. А. Барболиной, В. Н. Парфирьeва. К сожалению, в этом букваре авторы отошли от рекомендаций консультативной группы по проекту алфавита и предложили орфографию, противоречащую фонетическому строю языка. Поэтому лингвисты, в первую очередь Е. И. Убрятова, не приняли предложенную в букваре орфографию как не соответствующую звуковой системе и вследствие
этого внутренним нормам долганского языка. В 1984 г. Е. Е. Аксенова и А. А. Барболина выпустили второй, т. н. пробный, букварь с учетом высказанных замечаний и предложений. Этот вариант был признан удачными и лег в основу стабильных учебников, слова-
рей, пособий и других разработок, издаваемых с 1990 г. Поэтому началом повсеместного внедрения письменности на долганском языке следовало бы считать год выхода второго букваря, т. е. 1984.
Family / everyday communication
Family / everyday communication
Долганский язык используется в семейно-бытовом и дружеском общении, в сфере традиционного хозяйства (охота, оленеводство), в функции тайного языка, когда содержание беседы хотят скрыть от окружающих, как язык-транслятор традиционной истории и фольклора в собственной группе. Язык интенсивно используется на востоке Таймыра в поселках на территории Хатангского поселения Таймырского муниципального района и в Анабарском улусе республики Саха (Якутия), где сохраняется естественная передача языка внутри семьи от родителей к детям.
Education
Education
Дошкольные образовательные организации поселков Усть-Авам и Волочанка работают над реализацией проекта «Языковое гнездо» как способ сохранения и развития родных языков в дошкольных образовательных организациях Таймыра методом погружения детей в соответствующую языковую среду во время их пребывания в дошкольном образовательном учреждении. Наряду с нганасанским «языковым гнездом» разрабатывается проект долганского «языкового гнезда».
По данным Таймырского информационного методического центра на 2014 г. долганский язык преподавался в качестве предмета в 14 школах Таймырского муниципального района Красноярского края, где его изучали 786 учащихся. Преподавание со 2 по 4 класс велось в 14 школах, с 5 по 9 класс — в двух школах и с 5 по 11 класс — в 6 школах.
По данным того же источника, в 2014 г. долганский преподавался также в Таймырском колледже, где его изучали 96 студентов.
Долганский язык преподается в качестве предмета в Институте народов Севера РГПУ (СПб).
Mass media
Mass media
В 1990 г. стали выходить первые газетные страницы на долганском языке как приложение к газете «Советский Таймыр» (теперь газета называется «Таймыр»). С тех пор газетное приложение «Төрөөбут тылбыт» («Родное слово») выходит регулярно, но не часто — раз в три месяца. Это приложение стало большим подспорьем в изучения родного языка в школе и в колледже, давая дополнительный языковой материал для чтения и разбора. Учителя используют приложения на уроках, а старшее поколение читает на досуге. Приложение помогает вырастить молодое поколение, знающее письменный долганский язык.
Радиовещание на родных языках коренных малочисленных народов Таймыра началось в Дудинке с 1948 г., хотя и велось с перерывами из-за отсутствия кадров. Вещание на долганском языке началось — с 1966 г. и ведется и по сей день (ежедневно по 20 минут плюс 20 минут новостей).
На Таймырском телевидении раз в две недели выходят передачи на долганском языке продолжительностью 10 минут.
Culture
Culture
На долганском языке исполняют песни фольклорные коллективы. Театральные постановки и фильмы на долганском языке
не выпускались.
Science
Science
Научных статей на долганском языке не издавалось.
Folklore
Folklore
Существуют как научные публикации долганского фольклора (в серии «Фольклор народов Сибири»), так и издания для детей. Публикуются сборники текстов и нот долганских песен.
Literature
Literature
На долганском языке существует оригинальная и переводная художественная литература. Основоположницей долганской литературы была поэтесса Е. Е (Огдо) Аксенова. В долганской литературе преобладают малые формы — стихи и рассказы. Долганская литература изучается в средней школе на уроках долганского языка и литературы. Составлены и изданы школьные учебники долганской литературы.
Religion
Religion
Долганы, как и большинство народов Сибири, традиционно анимисты. Для общения с иными мирами и духами окружающего их мира они прибегали к помощи шаманов, имеющих духов-помощников и умеющих управлять этими духами. Языком шаманских ритуалов
был долганский. В XIX в. долганы были обращены в православие, и в связи с особенностью формирования народа укоренилось у них заметно больше, чем у многих других сибирских народов. Однако тексты Священного Писания на долганском языке начали переводить только в конце XX в.,
после того как язык был включен в проект Института перевода Библии (Стокгольм, Швеция), предусматривающий перевод Нового Завета на 80 неславянских языков бывшего СНГ. К настоящему времени опубликованы Евангелие от Марка (1996), «Иисус — Друг детей» (1997), Евангелие от Луки (2002); Отрывок из Евангелия от Иоанна 1: 1–17 (2008); «Рассказы об Иисусе Христе» (с параллельным текстом на русском языке) (2012) в переводе Н. А. Попова, а также Евангелие для детей (стпараллельным текстом на русском языке) (2014) в переводе А. А. Барболиной.
Legislation
Legislation
В сфере законодательства долганский язык не используется.
Administrative activities
Administrative activities
В административной деятельности долганский сегодня используется только на востоке Таймыра.
Legal proceedings
Legal proceedings
В судопроизводстве долганский язык не используется.
Industry
Industry
Не используется.
Agriculture
Agriculture
Долганский язык используется в традиционных хозяйственных сферах — охоте, оленеводстве, особенно на востоке Таймыра на территории трех сел — Попигая, Сындасско, Новорыбное — и в Анабарском улусе Якутии.
Trade and service
Trade and service
Долганский язык спорадически используется в магазинах поселков Хатангского поселения Таймыра и Анабарского улуса Якутии.
Transport
Transport
Основные виды внутреннего транспорта в местах проживания долган — олени и мотосани. На внутреннем транспорте долганский язык функционирует наряду с русским.
Internet
Internet
Долганский язык представлен на Лингвофоруме (http://lingvoforum.net/index.php?topic=22094.0). Обсуждение происхождения и статуса долганского языка, ведущееся по-русски, перемежается там с цитатами из долганских текстов и сведениями по долганской грамматике. С 2012 г. существует Сетевое сообщество педагогов родных языков и предметов этно-культурного содержания Таймыра «Родное слово» (http://www.openclass.ru/node/186642/)
Dynamics of language usage
По сравнению с 1989 г. численность людей, соотносящих себя с народностью долган, в 2010 г. существенно увеличилась — на 1300 чел., т. е. почти на 20%. Наибольшее увеличение наблюдается в Республике Саха (Якутия). Тем не менее, число носителей, владеющих долганским языком, и тех, кто признает его родным, постепенно снижается, в то время как число долган, владеющих русским, возрастает.
Языковая ситуация в разных локальных группах долган существенно различается. На территории Дудинского городского поселения, в поселках, а тем более в самом городе у долган довольно интенсивно идет процесс языкового сдвига – перехода на русский язык. На этой территории русский язык доминирует во всех коммуникативных сферах.
На территории Хатангского поселения ситуация существенно лучше: долганский язык здесь передается в семьях от родителей к детям, он гораздо чаще, чем на западе служит средством общения для представителей разных поколений. Однако между селами Хатангского поселения наблюдается довольно большие различия в отношении функционирования долганского языка. Если а Сындасско,Новорыбном и Попигае функционирование языка довольно стабильно, среди долган Хатанги не часто встретишь детей, говорящих по-долгански.
В конце 1980-х гг. долганский язык был одним из самых благополучных языков коренных малочисленных народов Сибири. Сегодня языковой сдвиг наблюдается и у долган восточной части Таймыра, но скорость его отстает от скорости западной части. Не последнюю роль здесь,
по-видимому, играют труднодоступность территории и сохранение у хатангских долган оленеводства. Появление новых сфер использования долганского языка, произошедшее за последние десятилетия, не оказывает видимого влияния на сохранность языка в нерегламентированных сферах.
Language structure
Phonetics
В якутском языке 20 гласных и 20 согласных фонем.
Phonetics
Вокализм. Различаются следующие типы гласных: краткие — (a, ɔ, ɯ, u, e, ø, i, y), долгие (a:, ɔ:, ɯ:, u:, e:, ø:, i:, y:) и восходящие дифтонги (ɯa, uɔ, yø, ie).
лишь в корневом слоге, их пять: a:, ɯ:, u:, i:, y:; вторичные долгие могут быть в любом слоге. Действуют законы палатальной и лабиальной гармонии. Непоследовательно им подчиняются только заимствования из русского и эвенкийского. Чаще всего палатальная гармония определяется по первому слогу в слове, например: mølyjyøn 'миллион', ikeptin 'палка над очагом в чуме' (от эвенк. ike:ptun)
Консонантизм. Систему согласных фонем представляют: шумные – глухие p, t, c, k, звонкие b, d, ɟ, g, γ, аффрикаты t͡ʃ — d͡ʑ, спиранты s, h, сонорные – m, n, ɲ, ŋ, l, r, j. Начальный согласный s в якутском соответствует долганскому h, т.е. в начале слова протоякутский *s в обособившемся долганском диалекте подвергся процессу дебуккализации.
Ударение, как правило, располагается на последнем слоге слова.
Morphology
Морфологический тип долганского языка — агглютинативный (с широким использованием аналитизма).
Morphology
По морфологическому типу, как и якутский, долганский язык относится к агглютинативным языкам. Характерна аффиксация как ведущий способ выражения грамматических значений в сочетании с аналитическими приемами. Выделяются семантико-грамматические разряды слов: существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия, послелоги и др. служебные слова.
Существительным свойственны грамматические категории числа, падежа, принадлежности, сказуемости. Категория числа выражена в противопоставлении форм ед. и мн. числа. Показателем мн. числа существительных является суффикс -lar (-tar/-dar/-nar...), выступающий в 16-ти фонетических вариантах. Различается восемь падежей: основной, совместный, винительный, дательный, исходный, орудный, частный и сравнительный.
Прилагательное. Значение сравнительной степени выражается синтаксически с помощью сравнительной конструкции.
Числительные — те же, что и в якутском языке.
Местоимения: личные, производные от личных, притяжательные, лично-возвратные, указательные, сравнительно-указательные, относительные, вопросительные и неопределенные.
Глагол: морфологические категории залога, вида, наклонения, времени, лица и числа. Имеется развитая система причастий и деепричастий.
Syntax
Базовый порядок слов SOV. Аккузативная стратегия кодирования актантов.
Syntax
Язык номинативного строя. Определение предшествует определяемому. Широко используются полипредикативные конструкции в качестве аналогов сложных предложений. Принадлежность выражается изафетной конструкцией.
Vocabulary
Основными источниками заимствований является русский и эвенкийский языки.
Vocabulary
Лексика состоит в основном из слов якутского происхождения, а также многочисленных заимствований из русского и эвенкийского языков, имеются также заимствования из ненецкого и тюркско-алтайских языков.
Характерная черта — утрата многих разрядов старой якутской лексики (например, сельскохозяйственной), отсутствие современной якутской политической и научной терминологии, изменение семантической системы.
Исследование языка
Научное описание норильского диалекта впервые было сделано Е. И. Убрятовой в 1985 г. С тех пор было выпущено несколько долганско-русских и русско-долганских словарей и издан долганско-русско-японский разговорник с грамматическим очерком и несколько словарей.
Language experts
Николай Матвеевич Артемьев
(Санкт-Петербург, Россия)Артемьев Н. М. защитил кандидатскую диссертацию на тему: «Падежная система языка долган», затем докторскую диссертацию: «Долганский язык: структурно-семантический сравнительный анализ». Является автором научных монографий, научных статей, учебников, методических разработок, учебных пособий, словарей. В своих публикациях затрагивает вопросы функционирования грамматических категорий долганского и других тюркских языков, этноязыковой ситуации на Севере и Сибири в регионах проживания тюркских народностей, проблемы развития письменности на долганском языке. Много внимания уделяет вопросам взаимоотношения долганского и якутского языков, выделяя не только их лингвистические, но и исторические, социологические, социально-культурные аспекты. Имеет публикации по фольклору долган.
Татьяна Станиславовна Назмутдинова
(Санкт-Петербург, Россия)Т. С. Назмутдинова активно занимается изучением лексики долганского языка, функционированию отдельных грамматических категорий, этнологии и культурологии. Также исследует долганский язык в условиях языковых контактов, вопросы билингвизма. Имеет работы по долганскому фольклору.
Александр Александрович Петров
(Санкт-Петербург, Россия)А. А. Петров исследует фольклор и литературу народов Севера, занимается эвенкийским и долганским языками. В научные интересы А. А. Петрова входит язык фольклора, этноязыковые контакты народов Севера, происхождение лексики долганского языка.
Крис Лассе Дэбриц
(Гамбург, Германия)Крис Лассе Дэбриц исследует синтаксис, интерфейсы синтаксиса и прагматики, информационную структуру в языках малочисленных народов Сибири. Активно работает над созданием грамматического описание долганского языка, совместно с другими учеными в рамках проекта INEL разрабатывает корпус долганского языка и фольклора.
Research centres
Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова (Институт языков и культуры народов СВ РФ)
Институт изучает актуальные проблемы сохранения, ревитализации и развития культуры, литературы, фольклора и языков народов Северо-Востока РФ.
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (Институт народов Севера)
В институте реализуются научно-образовательные программы культурологического, филологического, художественно-эстетического обучения и воспитания, сохраняющие языки, культуры и искусство народов России. Кафедра алтайских языков, фольклора и литературы обеспечивает преподавание следующих языков алтайской языковой семьи: эвенкийского, эвенского, нанайского, ульчского, орокского, удэгейского, долганского, тофаларского.
Гамбургский Университет
Совместно с Гамбургской академией наук реализует проект INEL, направленный на создание грамматик, корпусов и языковых технологий для языков коренных народов Северной Евразии. Это 18-летний долгосрочный проект, совместно финансируемый федеральным правительством Германии и координируемый Союзом немецких академий наук.
Core references
Grammatical descriptions: grammars, sketches
Убрятова Е. И. Язык норильских долган. Новосибирск, 1985
Артемьев Н. М. Долганский язык. Ч. 1, 2. СПб., 2001
Фудзисиро С. Русско-долганский разговорник с переводом на японский язык и комментариями. Токио, 2007;
Castren M. A. Reiseberichte und Briefe aus der Jahren 1845–1849. SPb., 1856
Middendorf A. Von Siberischer Reise. Bd. 4. T. 2. Dritte Lieferung. Die eingeborenen Siberiens. SPb., 1875.
Dictionaries
Словарь долганско-руcский и русско-долганский. Е. Е. Аксенова, Н. П. Бельтюкова, Т. М. Кошеверова. Пособие для учащихся начальной школы. СПб., 1992
Картинный словарь долганского языка. А. А. Барболина. Пособие для учащихся начальных классов. СПб., 1995;
Картинный словарь долганского языка. А. А. Барболина. Пособие для учащихся начальных классов. 2-е издание, исправленное и дополненное СПб., 2003
Долганско-русский тематический словарь. А. А. Барболина. Пособие для учащихся 1–4 классов общеобразовательных учреждений. СПб., 2004.
Работы по этнологии
Кривоногов В. П. Народы Таймыра (современные этнические процессы). Красноярск, 2001
Resources
Corpora and text collections
Аннотированный устный корпус долганского языка, созданный в рамках проекта «INEL» Гамбургского университета.
Other electronic resources
Data for this page kindly provided by
Долганский язык / С. И. Андросова // Языки мира: Тюркские языки / под общ. ред. В. А. Ярцевой и др. — М., 1996 — C. 235–242.
Язык и общество. Энциклопедия. — М.: Издательский центр «Азбуковник», 2016. — 872 с.