Brief Information
Украинский язык является государственным языком Украины; распространён также на территории Беларусь, Польша, Словакия, Босния и Герцеговина, Чехия, Венгрия, Румыния, Молдова, США, Канада, Аргентина, Бразилия, Франция, Великобритания. В России украинцы расселены дисперсно по всей территории; наибольшая доля украинцев среди общего количества населения (более 5%) представлена в Крыму (перепись 2014 г.), в Таймырском (Долгано-Ненецком), Ханты-Мансийском, Чукотском и Ямало-Ненецком автономных округах (согласно переписи 2010 г.). Наибольшее число владеющих украинским языком проживает в Крыму – 344515 человек, в г. Москве – 106 033 чел., Московской области – 82 386 чел. и в г. Санкт-Петербурге – 49 667 чел.
Общее число украинцев в России в 2010 г. составляет 1 927 988 человек, владение украинским языком указало 1 129 838 человек (0,79% от всего населения России). Учитывая Крым (344515 украинцев), в 2014 г. этническая группа увеличивается до 2 272 503 украинцев.
Число говорящих на украинском языке во всем мире, по различным оценкам, составляет от 36 до 45 млн человек. На Украине 31971 тыс. украинцев (85,2%) и 328 тыс. русских считают украинский язык родным (согласно Всеукраинской переписи населения 2001 г.).
Диалекты украинского языка традиционно группируют в три наречия: юго-западное (поднестровские, присянские, гуцульские, буковинско-покутские и подольские и карпатские говоры), северное (восточнополесские, среднеполесские и западнополесские говоры) и ставшее основой современного литературного языка юго-восточное наречие (среднеподнепровские, слобожанские и степные говоры).
Название языка - українська мова - происходит от древнерусского слова «оукраина», обозначающего пограничную область. В XVI-XVII в. данное слово закрепилось за названием конкретной местности, а не любого пограничья. В XIX в. стало использоваться для обозначения всей этнической территории, вытеснив название «Малороссия». В Российской империи украинский язык официально назывался «малоруська мова» и «пiвденноруська мова» (южнорусский), в западно-украинских землях – «руська мова».
Традиционные занятия – земледелие, садоводство, животноводство, рыбалка, бортничество, ремесла и др. Вероисповедание: православие.
Genetic relationship
С точки зрения сравнительно-исторического языкознания украинский, как и русский, является полифилитической сущностью, т.е. в основе современных взаимопонятных диалектов лежит несколько древних языков, претерпевших дительное взаимное влияние.
Distribution
На территории России носители украинского языка распределены по всей территории. Историческое ядра – Белгородская, Воронежская, Ростоская, Саратовская области, Краснодарский край (XVI–XVIII вв. заселения), позже сформировались украиноязычные эксклавы Амурской области, Хабаровского и Приморского краёв (кон. XIX–нач. XX вв. заселения).
В настоящий момент регионы с наибольшей долей украинского населения (более 5%) – это Республика Крым, Таймырский (Долгано-Ненецкий), Ханты-Мансийский, Чукотский и Ямало-Ненецкий автономные округа (согласно переписи 2010 г.). Наибольшее число владеющих украинским языком проживает в г. Москве, Московской области и в г. Санкт-Петербурге.
| Название региона | Численность населения | Численность этнической группы | Количество носителей | Год и источник данных |
| Москва | 10835092 | 154104 (1,42%) | 106033 | перепись 2010 |
| Московская область | 6675443 | 119474 (1,79%) | 82386 | перепись 2010 |
| Санкт-Петербург | 4226739 | 64446 (1,52%) | 49667 | перепись 2010 |
| Таймырский (Долгано-Ненецкий) АО | 38372 | 2423 (6,09%) | 2027 (5,09%) | Российский статистический ежегодник, 2007 г. |
| Ханты-Мансийский АО | 1430105 | 123238 (8,6%) | 89517 (6,25%) | перепись 2010 |
| Чукотский АО | 47756 | 4960 (9,22%) | 3692 (6,86%) | перепись 2010 |
| Ямало-Ненецкий АО | 505387 | 66080 (13,03%) | 51790 (10,21%) | перепись 2010 |
| Республика Крым | 2 284 769 | 344515 (15,08%) | перепись 2014 |
Большинство традиционных территорий расселения украинцев относится к круппе т.н. "клиньев"– поселенческих колоний, сформировавшихся в конце XIX – начале XX вв. или ранее:
Зеленый клин (современные Амурская область, Приморский и Хабаровский края, Еврейская АО);
Серый клин (современные Омская, Тюменская, Томская, Новосибирская области, Алтайский край, северные регионы Казахстана);
Желтый клин (регионы Поволжья: Оренбургская, Саратовская, Волгоградская, Астраханская, Ульяновская, Пензенская области, Калмыкия, Татарстан, а также западные регионы Казахстана);
Малиновый клин (Краснодарский и Ставропольский края, Ростовская область, Адыгея, Карачаево-Черкесия, Кабардино-Балкария) [Завьялов 2017: 66–67].
Language contacts and multilingualism
Согласно переписи 2010 г. украинским языком в России владеет 1 129 838 человек, т.е. 0,79% от всего населения России. Из них 669 246 украинцев и 412 668 русских. Кроме того, по-украински говорят белорусы, евреи, молдаване, татары, армяне и греки (более 1 тыс. человек, владеющих языком). Практически все они говорят также по-русски.
Language functioning
- Legal status
- Writing system
- Language standardization
- Domains of language usage
В Российской Федерации официального статуса не имеет.
В современном своём состоянии украинский язык записывается кириллицей, язык старописьменный.
Алфавит основан на кириллице и включает 33 буквы; в отличие от русского, не используются Ёё, ъ, ы, и Ээ, присутствуют Ґґ, Єє, Іі и Її:
А а Б б В в Г г Ґ ґ Д д Е е
Є є Ж ж З з И и І і Ї ї Й й
К к Л л М м Н н О о П п Р р
С с Т т У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч
Ш ш Щ щ Ь ь Ю ю Я я
Для опозначения гласной /о/ после мягких используется диграф "ьо". Для бозначения аффрикат /ʣ, ʤ/ используются диграфы "дз", "дж". Для обозначения того, что гласные "я, є, ї, ю" обозначают последовательности /jV/ после согласного, используется апостроф: п’ять, з’їзд.
Нормирован. На территории сплошного расселения существует несколько норм. Региональная восточно-украинская также является государственной, основана на говорах Слобожанщины и Полтавщины (юго-восточное наречие). Западно-украинская норма была официальным языком королевства Галиции и Лодомерии в составе Австро-Венгрии, в совеременном состоянии является региональным вариатом, основывается на диалектах Галиции. Одновременно современная кириллическая графика устоялась именно в письменному узусе западной нормы в кон. XIX века.
Формирование современного литературного языка связано с именами И.П. Котляревского, М.В. Ломоносова, И. Некрашевича, Т.Г. Шевченко, И. Франко.
Действующие на настоящий момент нормы правописания основаны, во-первых, на «Главных правилах украинского правописания», принятых Украинской Центральной радой (1918 г.) и Украинской академией наук (1919 г.), во-вторых, на постановлениях «Проекта украинского правописания» (1926 г.), разработанного государственной комиссией, в которую вошли более 20 учёных из УССР, в том числе Степан Смаль-Стоцкий, Владимир Гнатюк, Алексей Синявский, Леонид Булаховский, Михаил Калинович, Агафангел Крымский. Проект вошел в историю как «харьковское» или «скрипниковское правописание». Новая редакция принята в 1933 г. Последующие небольшие изменения внесены в 1946 г., в 1960, 1990 и 1993 гг. На сегодняшний день действует «Украинское правописание», разработанное Украинской национальной комиссией по вопросам правописания и датированное 2019 г.
На территории РФ из-за отсутствия собственной печати на украинском языке используются книги, газеты и документы, изданные на восточно-украинской норме.
Family / everyday communication
Family / everyday communication
Украинский язык используется в семейно-бытовом общении.
Education
Education
За исключением Республики Крым, украинских школ и детских садов в РФ нет; есть лишь факультатив по украинскому языку в менее чем 20 школах. В Крыму функционируют две школы с обучением на украинском языке. Как иностранный украинский язык изучается в университетах (МГУ, МГЛУ, МГИМО, Тюменский, Волгоградский педагогические госуниверситеты и др.) и на курсах при украинских национально-культурных организациях. Как иностранная украинская литература преподается на славянских отделениях филологических факультетов.
Mass media
Mass media
Украинская община Крыма издает культурно-просветительский журнал на украинском языке «Крым сьогодни»; выпускается газета «Переяславьска рада 2.0» на русском и украинском языке.
Culture
Culture
В Москве при Национальном культурном центре Украины проводятся выставки традиционных ремёсел, выступления фольклорных ансамблей, концерты и вечера украинской культуры. Проводятся занятия по украинскому языку и литературе.
Украинские народные ансамбли – например, Украинская народная хоровая капелла (г. Москва), Народный украинский хор «Чиста криниця» (г.Тюмень), народный хор украинской песни «Крыныця» – выступают с концертами и издают диски с записями народных песен. Хоровые ансамбли в Крыму исполняют песни на украинском языке. В Крыму проводятся украинские этнографические фестивали, выставки и мастер-классы.
В Москве до недавнего времени работала библиотека украинской литературы; в настоящее время фонды библиотеки переданы Центру славянских культур при библиотеке иностранной литературы им. Рудомино.
Science
Science
Язык не используется ни как средство общения в научной среде, ни как язык написания научных текстов.
На филологических факультетах российских университетов украинский язык преподается и изучается на отделениях и кафедрах славянской филологии и славянских языков как иностранный – например, славянское отделение МГУ им. М.В. Ломоносова, кафедра славянской филологии СПбГУ, Воронежском ГУ и др. В Симферополе работает кафедра украинской филологии Института филологии КФУ им. В.И. Вернадского. В Москве специалисты по украинской филологии работают в Институте славяноведения РАН.
Научные отделения и кафедры организуют конференции и выступают с докладами, посвященными украинскому и другим славянским языкам.
Folklore
Folklore
При славянских отделениях и кафедрах университетов есть архивы и публикации фольклора.
Literature
Literature
В ограниченном количестве в книжных магазинах и библиотеках можно найти издания на украинском языке. Разнообразие тем произведений ограничено.
В статистически значимым тиражами литература на украинском в Российской Федерации не издаётся.
Religion
Religion
В основном, украинцы в России принадлежат к Русской и Украинской православной церкви Московского патриархата; богослужения идут на церковнославянском языке. Одновременно в Крыму существует небольшое количество храмов (например, кафедральный собор Владимира и Ольги в г. Симферополь), принадлежащих к Крымской епархии ПЦУ, где богослужения проводятся на украинском языке.
Legislation
Legislation
Конституция Республики Крым принята на трех языках – русском, украинском и крымско-татарском языке.
Применение языка в иных случаях отсутствует.
Administrative activities
Administrative activities
В Крыму есть таблички с названиями географических объектов на украинском языке.
Применение языка в иных случаях отсутствует.
Legal proceedings
Legal proceedings
Судопроизводство ведется на русском языке.
Industry
Industry
В данной сфере используется русский язык.
Agriculture
Agriculture
В устном общении может использоваться украинский язык.
Trade and service
Trade and service
В устном общении может использоваться украинский язык.
Transport
Transport
В устном общении может использоваться украинский язык.
Internet
Internet
Украинский язык может использовать в неформальном общении, на форумах и в смс. Есть украинские группы Москвы, Санкт-Петербурга и др. городов в соцсетях Facebook*, ВКонтакте.
*Facebook принадлежит компании Meta. Компания Meta признана экстремистской организацией, ее продукция запрещена на территории РФ.
Dynamics of language usage
Украинский язык представлен на Нижнем Дону с самого момента его заселения носителями современных славянских языков (XVII в). Формирование украиноязычных эксклавов на Кубани и на Средней Волге относится к XVIII в., то есть к то му же времени, когда по государственной программе происходила колонизация юга современной Украины. Расселению на всё более далёкие от материнских губерний (Черниговской, Харьковской, Киевской) территории способствовала сохраняющася проблема перенаселённости древних земледельческих территорий. В XIX в. сформировались восточные «клинья», или колонии компактного проживания, в современных Алтайском крае и Казахстане, Тюменской области. В кон. XIX–нач. ХХ в. программа массового переселения была направлена на региона Дальнего Востока. Всё это время украинцы селились компактными группами, что даже на Дальнем Востоке сопособствовало сохранению языка и материальной культуры.
В 1920–1930-е гг. СССР реализовало политику украинизации в украинских национальных волостях: на территории РСФСР создавались украинские школы, педагогические техникумы, курсы, было организовано делопроизводство на украинском языке. В это время активно развивались институты изучения и нормализации украинского языка, издавались словари и учебники. Однако в 1932 г. украинизацию заменяет русификация: школы и техникумы закрыты или перепрофилированы, украинизация в делопроизводстве прекращена. Национальные волости были упразднены как территориальная единица.
В этот период число украинцев возрастает в азиатских регионах РСФСР. В результате репрессий и как добровольного, так и планового переселения в Сибирь и на Дальний Восток (в т.ч. Чукотку и Камчатку).
С началом Великой Отечественной войны с территории Украины эвакуировано большое количество заводов и фабрик вместе с персоналом. Одновременно происходит насильственное переселение украинцев, обвиненных в пособничестве Украинской повстанческой армии.
В начала 1950-х гг. идет активное освоение Иркутской области, в том числе переселенцами из Украины.
После распада СССР многие украинцы приезжают в Россию в поисках работы как на временное, так и на постоянное проживание. Параллельно, однако, идет процесс репатриации. По данным переписей, количество украинцев в РФ с 1989 по 2010 г. уменьшилось на 2,4 млн человек. Однако необходимо учитывать особенности ситуации – исконное украиноговорящее население не имело особого этнического самосознания долгие века до процесса национлаьного строительства в ранние годы существования СССР, поскольку процесс быстро сменился русификацией, многие носители не опредляют ни себя, ни свой язык отличным образом от своего окружения; в то же время, носители украинского, которые перехали в РСФСР дольно быстро ассимилируются, и уже во втором поколении, даже сохраняя язык, имеют тенденцию считать себя неотъемлимой частью доминантной культурноязыковой группы.
Этнолингвистическое изучение особенно проблематично потому, что с одной стороны, ни украинский, ни русский не являются языками одной конкретной этнической группы, а с другой, оба языка довольно легко ассимилируются друг другом, и без особо детального изучения одной конкретной локации проживания носителей обоих языков невозможно установить, говорят ли там на русском, украинском, или на суржике – контактном языке, имеющим особый статус. По этой причине количественные оценки употребления украинского языка как такового в Российской Федерации крайне затруднены, и та же проблема, на самом деле сохраняется и в других странах – Украине и Белоруссии.
Согласно переписи 2010 г., среди украинцев России родным украинский язык считают 466 548 человек (24,2%), владеет украинским языком 669 246 человек (34,71%). Те, кто не указал украинский в качестве родного, в основном, считают родным русский язык (75,5%). Кроме украинцев, языком владеет 412 668 русских (36,5% от числа владеющих).
Language structure
Phonetics
Phonetics
Описываются говоры юго-восточного наречия на территории Белгородской, Воронежской, Ростовской областей и Краснодарского края
Состав гласных:
ударный слог: i с аллофоном [ɨ] после непалатализованных согласных, u, ɜ, ɔ, ɑ (фонетически [ɑˤ])
неударный слог: ɨ, ɘ, ə, ʌ
Состав согласных:
губные – m, p, b, f, ʋ с аллофоном [u̯], mʲ, pʲ, bʲ, ʋʲ
дентальные – n, t, d, s, z, r, l с аллофоном [ʟ], tʲ, dʲ, sʲ, zʲ, rʲ,
постальвеолярные – ꭧ~ʨ, ꭦ, ʂ, ʐ, ꭧʲ~ʨ, ꭦʲ, ʂʲ, ʐʲ,
палатальные – ɲ, j, ʎ,
велярные – k, x, kʲ, xʲ,
глоттальные – ɦ, ɦʲ
В отдельных говорах также возможны /ɕ, ʑ/.
Возможно удвоение согласных
Morphology
Относится к флективному типу. Именные грамматические категории – число, род, падеж, глагольные – вид, залог, время, наклонение, лицо, число. Будущее время несовершенного вида имеет аналитическую форму и синтетическую.
Morphology
Флективный язык с преобладанием суффиксации над префиксацией (все префиксы выполняют словообразовательную функцию, все суффиксы – словоизменительную).
В словоизменении всех изменяемых частей речи развито разделение на классы (типы склонения, спряжения). Информация о принадлежности к классу далеко не во всех случаях определяется по исходной слова, скорее является словарной информацией.
Существует грамматический род: средний, мужской, женский. Глагол согласуется с родом подлежащего в формах прошедшего и результативного будущего времени. Принадлежность к роду также частотно является словарной информацией.
Категории имени – число, падеж.
Категории глагола – вид, залог, наклонение, финитность, число, род.
Syntax
Базовый порядок слов SVO, в целом, порядок слов свободный. Тип ветвления смешанный. Стратегия кодирования ядерных актантов – аккузативная. Для именного сказуемого характерно употребление связки. Специфической синтаксической конструкцией украинского языка являются безличные предложения с глагольной формой с окончаниями -но, -то (форма пассивного причастия среднего рода) и зависимым от него прямым дополнением. Так оформляются результативные ситуации, бенефактив и малефактив, а также те случаи, когда семантический субъект ситуации выступает в роли экспериенсера.
Syntax
Базовый порядок слов SVO, в целом, порядок слов свободный. Тип ветвления смешанный. Стратегия кодирования ядерных актантов – аккузативная. Для именного сказуемого характерно употребление связки. Специфической синтаксической конструкцией украинского языка являются безличные предложения с глагольной формой с окончаниями -но, -то (форма пассивного причастия среднего рода) и зависимым от него прямым дополнением. Так оформляются результативные ситуации, бенефактив и малефактив, а также те случаи, когда семантический субъект ситуации выступает в роли экспериенсера.
Исследование языка
История изучения украинского языка берет начало в первой четверти XIX в.: в 1818 г. выходит первая «Грамматика малороссийского языка» А.П. Павловского. История украинского языка описана в трудах М.А. Максимовича; сопоставительное изучение украинского, русского и других славянских языков проводится в работе П.А. Лавровского 1859 г. Украинское языкознание получает развитие в трудах А.А. Потебни, посвященных фонетике и грамматическим особенностям украинского языка. Систематическое описание фонетики сделано в работе украинского ученого П.И Житецкого, который также создал труды по истории украинского языка. Украинской диалектологией в XIX в. занимались К.П. Михайльчук и А.Е. Крымский. Изучение истории языка нашло продолжение в работах А.А. Шахматова. Большой импульс к всестороннему изучению украинского языка дан в ходе политики украинизации в 1920-е гг.; выходит ряд монографий отдельным проблемам украинского языка; создаются учебные пособия и учебники для школ и педагогических учебных заведений. Политика украинизации, однако, свернута в 1930-е гг. Уже в 50-е гг. создаются работы по стилистике, лексикографии и словообразованию, учебные пособия для высшей и средней школы. В 1930 г. создан Институт языковедения имени А.А. Потебни АН Украины в Киеве, который остается центром научного исследования украинского языка. В России украинский язык является предметом научного исследования в Институте славяноведения РАН, на отделении славянской филологии в МГУ им. М.В. Ломоносова, на кафедрах славянской филологии СПбГУ, Воронежского ГУ и др., на кафедре украинской филологии Института филологии КФУ им. В.И. Вернадского в Симферополе.
Говоры на основной территории Российской Федерации изучены крайне слабо, лингвогеографические данные по ним не фигурируют ни в одной опубликованной работе.
Language experts
Research centres
Core references
Библиография украинского языкознания и смежных дисциплин огромна и насчитывает тысячи изданий как на Украине и в России, так и за рубежом.
Resources
Corpora and text collections
Other electronic resources
Data for this page kindly provided by
Источники:
Белодед И.К., Жовтобрюх М.А. 1966. Украинский язык. Языки народов СССР. Том 1: Индоевропейские языки. М.: Наука.
Болдырев В. А. Итоги переписи населения СССР. Население СССР по данным всесоюзной переписи населения 1989 г. М.: «Финансы и статистика», 1990.
Завьялов А.В. 2017. Социальная адаптация украинских иммигрантов. Иркутск: Изд-во ИГУ.
Народность и родной язык населения СССР. Всесоюзная перепись населения 17 декабря 1926 г. М.: ЦСУ СССР, 1928.
Социально-демографический портрет России: по итогам всероссийской переписи населения 2010 года. Москва: ИИЦ Статистика России, 2012.
Языки Российской Федерации и соседних государств: энциклопедия. Т. 3 / В.А. Виноградов (пред.) и др. 2005. М.: Наука. С. 233–246.