Среднемансийский язык

Brief Information

Расселения манси распределяются на северную, южную, восточную и западную этнографические группы. Среднемансийский язык объединял восточные и западные мансийские идиомы. К восточной диалектной группе среднемансийского относились диалекты бассейна р. Конды (притока Иртыша) и р. Юконды. Носители западной диалектной группы были расселены по средней и нижней Лозьве, а также по рекам Пелым и Вагиль. Последний носитель среднемансийского языка скончался в 2018 г.

Genetic relationship

Мансийские языки относятся к обско-угорской ветви уральской языковой семьи. Ближайшей родственной группой являются хантыйские языки, на которых говорят ханты.

Традиционно среднемансийский не выделялся как самостоятельный язык. Как отдельный язык он выделяется в работе [Janhunen, Salminen 2000].

Distribution

Носители среднемансийского языка населяли территории вдоль рек Конда, Юконда и Пелым (территории современных ХМАО, Свердловской области и Пермского края).

Западная диалектная группа среднемансийского делилась на ряд диалектов и говоров: среднелозьвинский, нижнелозьвинский, пелымский и вагильский.

Восточная группа была представлена ранее существовавшими верхнекондинскими, среднекондинскими и нижнекондинскими диалектами (бассейн р. Конды), юкондинским диалектом, распространившимся когда-то по левому притоку р. Конды, р. Юконде (н. п. Левдым, Кашат, Шугур, Карым Кондинского района ХМАО) [Язык и общество 2016: 261].

Карта мансийских диалектов, согласно области расселения манси в конце XVIII – начале XIX вв. (оранжевая зона — северные диалекты, синяя зона — западные диалекты, зеленая зона — южные диалекты, красная зона — восточные диалекты). Карта взята из [Кошелюк 2020: 746].

Language contacts and multilingualism

Среднемансийский язык находился в контакте с русским, татарским и коми языками, что находит отражение в его лексике. Согласно [Ромбандеева 1976: 233], отличительной особенностью лексики восточных манси является наличие татарских заимствований, связанных с земледелием, которому манси научились у татар.

Language functioning

Среднемансийский язык не имел юридического статуса.

Среднемансийский язык не имел самостоятельной официально принятой письменности, в основу разработанного алфавита был положен северномансийский язык.

Впрочем, попытки создания письменности для народа манси делались еще в конце XIX в. миссионерами и местными священниками, которые с помощью отдельных представителей манси переводили на мансийском языке религиозные произведения. Так, в Лондоне было издано на кондинском наречии «Евангелие от Матфея» в переводе Григория Попова (1868).

Во второй половине XIX в. были открыты первые школы для манси, в первую очередь кондинских. В 1903 г. в Москве была издана «Азбука для вогул приуральских», составленная епископом Никанором на пелымском диалекте. Однако работа по распространению грамотности среди местного населения велась слабо, и поэтому несколько книг, переведенных на мансийский язык, никто не мог читать.

После установления советской власти, в 1931 г. был утвержден проект единого алфавита для народов Севера на латинской основе. Тогда же был разработан алфавит на основе латинской графики, но в качестве опорного диалекта для мансийского языка был выделен северный диалект. В 1937 г. (северно)мансийский алфавит, как и алфавиты других народов СССР, был переведен на кириллицу.

Среднемансийский язык не имел литературной нормы.

Dynamics of language usage

Согласно данным П. Хайду, восточные мансийские диалекты еще в первой трети XX в. по численности носителей уступали только северной группе [Хайду 1985: 38]. Однако в течение XX в. на сохранность мансийских идиомов негативное влияние оказали отсутствие этнической гомогенности, дисперсное расселение, тесные и продолжительные контакты с русским населением, хантами и коми, урбанизация и социально-политические процессы, коренным образом изменившие традиционный уклад жизни манси.

В 2013 г. во время полевой экспедиции в дер. Шугур Кондинского района ХМАО, где около 60 % населения — манси, М. К. Амелиной было обнаружено только два носителя юкондинского диалекта мансийского языка, способных на нем разговаривать: Максим Семенович Шивторов (1939 г. р.) и Елизавета (Анна) Ивановна Селиванова (1923 г. р.). Посещение близлежащих сел в ходе этой же экспедиции показало, что ни один из проживающих там манси не знает своего языка [Язык и общество 2016: 264]. Спустя два дня после отъезда исследовательницы из Шугура не стало Елизаветы Ивановны. Последний носитель восточного юкондинского диалекта, М. С. Шивторов, умер в 2018 г.

Language structure

Phonetics

В среднемансийском языке насчитывается 15 гласных и 19 согласных фонем.

Learn more

Morphology

Морфологический тип языка: агглютинативный.

Learn more

Syntax

Базовый порядок слов SOV. Аккузативная стратегия кодирования актантов.

Learn more

Vocabulary

Основными источниками заимствований являются русский, татарский и коми языки.

Learn more

Исследование языка

Среднемансийский язык исследовался лингвистами и этнографами с середины XIX в. Точкой отсчета принято считать экспедиции венгерских и финских ученых: Антала Регули (исследование западных манси в с. Пелым) и Августа Альквиста (описание кондинского диалекта). Работа А. Регули была продолжена венгерским исследователем Б. Мункачи, которые в числе прочего собирал языковые, этнографические и фольклорные данные у кондинских и пелымских манси. Существенный вклад в исследование мансийских диалектов внес финский лингвист Арттури Каннисто, который совершил масштабную экспедицию к манси в 1901–1906 гг.

Начало исследования мансийских языков в России было положено советскими учеными в 30-е гг. XX в. Следует отметить, в числе прочих, работы В. Н. Чернецова, И. Я. Чернецовой, А. Н. Баландина,  М. П. Вахрушевой, Е. А. Кузаковой и Е. И. Ромбандеевой, хотя наибольший фокус в них был сделан на данных северных диалектов.

Core references

Grammatical Descriptions

Hunfalvy P. A kondai vogul nyelv а Popov С. fordításának alapján. Pest: Eggenberger, 1872.

Kulonen U.-M. Itämansin kielioppi ja tekstejä. Helsinki: SUS, 2007.

Dictionaries

Баландин А. H., Вахрушева M. П. Мансийско-русский словарь с лексическими параллелями из южно-мансийского (кондинского) диалекта. Ленинград: Учпедгиз, 1958.

Кузакова Е. А. Словарь манси (Восточный диалект). Москва: Российская Академия Наук, 1994.

Kannisto A., Eiras V., Moisio A. Wogulisches Worterbuch (LSFU XXX). Helsinki: SUS, 2013.

Munkácsi B., Kálmán B. Wogulisches Worterbuch. Gesammelt von B. Munkácsi, geordnet, bearbeitet und herausgegeben von B. Kálmán. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986.

Selected Papers on Grammatical Issues

Honti L. Geschichte der obugrischen Vokalismus der ersten Silbe. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1982.

Keresztes L. Uber das Vokalsystem des Jukonda-Dialekts im Wogulischen // FUF 1971, № 39. Р. 277–294.

Kulonen U.-M. Mansin Kondan murteen äännejärjestelmästä // C. Hasselblatt, E, Koponen, A, Widmer (eds), Lihkkun lehkos! Beiträge zur Fennougristik aus Anlass des sechzigsten Geburtstages von Hans-Hermann Bartens. Wiebaden: Harrassowitz, 2005. P. 191–208.

Steinitz W. Geschichte des wogulischen Vokalismus. Berlin: Akademie-Verlag, 1955.

Virtanen S. Pragmatic direct object marking in Eastern Mansi // Linguistics № 52 (2), 2014. Р. 391–413.

Virtanen S. Transitivity in Eastern Mansi. An Information Structural approach. PhD thesis, University оf Helsinki, 2015. Available online at http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-51-0548-6.

Texts

Конькова А. M. Элт минып Ивыр (Вожак Ивыр: Легенда кондинских манси). Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1991.

Кузакова Е. А. Словарь манси (Восточный диалект). Москва: Российская Академия Наук, 1994.

Ahlqvist A. Wogulische sprachtexte nebst entwurf einer wogulischen grammatik aus dem nachlasse des verfassers (MSFOu 7). Helsinki: SUS, 1894.

Hunfalvy P. (ed.). A vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta Hunfalvy Рál. Pest: Eggenberger, 1864.

Kannisto A., Liimola M. Wogulische Volksdichtung I-VI (MSFOu 101, 109, 111, 114, 116, 134). Helsinki: SUS, 1951, 1955, 1956, 1958, 1959, 1963.

Kulonen U.-M. Itämansin kielioppi ja tekstejä. Helsinki: SUS, 2007.

Data for this page kindly provided by

В написании статьи участвовала Д. Д. Мордашова.

Привлекались данные из следующих источников:

Амелина М. К., Акбаш Е. У. Мансийский язык // Язык и общество. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2016. С. 261–268.

Кошелюк Н. А. Мансийские исследования: от истоков к современности // Oriental Studies. 2020. Т. 13. № 3. С. 743–765.

Мансийский язык. Интерактивный атлас коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: языки и культуры. URL: https://atlaskmns.ru/page/ru/lang_mansi_all.html (дата обращения 27.05.2026).

Ромбандеева Е. И. Мансийский язык // Основы финно-угорского языкознания, отв. ред. Н. И. Лыткин, К. Е. Майтинская, К. Редеи. М.: Издательство «Наука», 1976. С. 229-238.

Ромбандеева Е. И. Мансийский язык // Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. С. 283–301.

Forsberg U.-M. East Mansi // The Oxford Guide to the Uralic Languages / ed. by M. Bakró-Nagy, J. Laakso & E. Skribnik. Oxford: Oxford University Press, 2022. P. 565–581.

Janhunen J., Salminen T. Unesco Red Book On Endangered Languages: Northeast Asia. 2000.