Brief Information
Расселения манси распределяются на северную, южную, восточную и западную этнографические группы. Среднемансийский язык объединял восточные и западные мансийские идиомы. К восточной диалектной группе среднемансийского относились диалекты бассейна р. Конды (притока Иртыша) и р. Юконды. Носители западной диалектной группы были расселены по средней и нижней Лозьве, а также по рекам Пелым и Вагиль. Последний носитель среднемансийского языка скончался в 2018 г.
Genetic relationship
Мансийские языки относятся к обско-угорской ветви уральской языковой семьи. Ближайшей родственной группой являются хантыйские языки, на которых говорят ханты.
Традиционно среднемансийский не выделялся как самостоятельный язык. Как отдельный язык он выделяется в работе [Janhunen, Salminen 2000].
Distribution
Носители среднемансийского языка населяли территории вдоль рек Конда, Юконда и Пелым (территории современных ХМАО, Свердловской области и Пермского края).
Западная диалектная группа среднемансийского делилась на ряд диалектов и говоров: среднелозьвинский, нижнелозьвинский, пелымский и вагильский.
Восточная группа была представлена ранее существовавшими верхнекондинскими, среднекондинскими и нижнекондинскими диалектами (бассейн р. Конды), юкондинским диалектом, распространившимся когда-то по левому притоку р. Конды, р. Юконде (н. п. Левдым, Кашат, Шугур, Карым Кондинского района ХМАО) [Язык и общество 2016: 261].
Language contacts and multilingualism
Среднемансийский язык находился в контакте с русским, татарским и коми языками, что находит отражение в его лексике. Согласно [Ромбандеева 1976: 233], отличительной особенностью лексики восточных манси является наличие татарских заимствований, связанных с земледелием, которому манси научились у татар.
Language functioning
- Legal status
- Writing system
- Language standardization
- Domains of language usage
Среднемансийский язык не имел юридического статуса.
Среднемансийский язык не имел самостоятельной официально принятой письменности, в основу разработанного алфавита был положен северномансийский язык.
Впрочем, попытки создания письменности для народа манси делались еще в конце XIX в. миссионерами и местными священниками, которые с помощью отдельных представителей манси переводили на мансийском языке религиозные произведения. Так, в Лондоне было издано на кондинском наречии «Евангелие от Матфея» в переводе Григория Попова (1868).
Во второй половине XIX в. были открыты первые школы для манси, в первую очередь кондинских. В 1903 г. в Москве была издана «Азбука для вогул приуральских», составленная епископом Никанором на пелымском диалекте. Однако работа по распространению грамотности среди местного населения велась слабо, и поэтому несколько книг, переведенных на мансийский язык, никто не мог читать.
После установления советской власти, в 1931 г. был утвержден проект единого алфавита для народов Севера на латинской основе. Тогда же был разработан алфавит на основе латинской графики, но в качестве опорного диалекта для мансийского языка был выделен северный диалект. В 1937 г. (северно)мансийский алфавит, как и алфавиты других народов СССР, был переведен на кириллицу.
Среднемансийский язык не имел литературной нормы.
Family / everyday communication
Education
Mass media
Culture
Science
Folklore
Folklore
Тексты на среднемансийском языке содержатся в монографии Б. Мункачи (Vogul nérkeltési gyüjtemény, в 4 томах).
Literature
Religion
Legislation
Administrative activities
Legal proceedings
Industry
Agriculture
Trade and service
Transport
Internet
Dynamics of language usage
Согласно данным П. Хайду, восточные мансийские диалекты еще в первой трети XX в. по численности носителей уступали только северной группе [Хайду 1985: 38]. Однако в течение XX в. на сохранность мансийских идиомов негативное влияние оказали отсутствие этнической гомогенности, дисперсное расселение, тесные и продолжительные контакты с русским населением, хантами и коми, урбанизация и социально-политические процессы, коренным образом изменившие традиционный уклад жизни манси.
В 2013 г. во время полевой экспедиции в дер. Шугур Кондинского района ХМАО, где около 60 % населения — манси, М. К. Амелиной было обнаружено только два носителя юкондинского диалекта мансийского языка, способных на нем разговаривать: Максим Семенович Шивторов (1939 г. р.) и Елизавета (Анна) Ивановна Селиванова (1923 г. р.). Посещение близлежащих сел в ходе этой же экспедиции показало, что ни один из проживающих там манси не знает своего языка [Язык и общество 2016: 264]. Спустя два дня после отъезда исследовательницы из Шугура не стало Елизаветы Ивановны. Последний носитель восточного юкондинского диалекта, М. С. Шивторов, умер в 2018 г.
Language structure
Phonetics
В среднемансийском языке насчитывается 15 гласных и 19 согласных фонем.
Phonetics
Вокализм
В среднемансийском языке наблюдается противопоставление гласных фонем, реализуемых в начальных vs неначальных слогах. Различия представлены в Таблицах 1-2.
Таблица 1. Гласные фонемы начального слога

Таблица 2. Гласные фонемы неначальных слогов

Консонантизм
Состав согласных фонем представлен в Таблице 3. Противопоставление по палатализованности представлено только для /n/, /s/, /l/, по огубленности — для велярных /k/ и /x/, по звонкости-глухости — для /x/ и /γ/.
Таблица 3. Инвентарь согласных фонем

Ударение в среднемансийском, как и в северномансийском, падает на первый слог. Вторичное ударение может быть на нечетных слогах.
Гласный составляет слоговое ядро, начальные слоги допускают отсутствие согласного приступа. Кластеры согласных возможны только на конце слога и делятся на два типа: носовой + взрывной или сибилянт; любой согласный + /t/. Прочие кластеры разбиваются гласным шва или упрощаются посредством деназализации. Удвоенные согласные возможны лишь на стыке морфем. Зияние не допускается, оно устраняется за счет вставки /γ/ между гласными.
Morphology
Морфологический тип языка: агглютинативный.
Morphology
В среднемансийском языке выделяются следующие части речи: существительные, местоимения, числительные, прилагательные, послелоги, глаголы, частицы.
Среди именных категорий выделяются число (единственное — двойственное — множественное), падеж (8 падежей: номинатив, аккузатив, латив/датив, локатив, аблатив, транслатив, инструменталис, абессив), посессивность (27 аффиксов, различающих лицо и число обладателя и обладаемого).
Прилагательные не имеют словоизменительных форм, за исключением предикативной позиции, в которой они согласуются с субъектом по числу.
Отличительной чертой среднемансйиского от северномансийского языка является отсутствие диминутивного показателя -kwe (ср. сев.-манс. piγ ‘мальчик’ — piγ-kwe ‘маленький мальчик’ vs. ср.-манс. pyw ‘мальчик’ — wisj-pyw ‘маленький мальчик’).
В глагольной системе имеется несколько форм наклонений: индикатив, императив, оптатив и 2 формы кондиционала (настоящего и прошедшего времени). В индикативе противопоставлены лично-числовые формы (с учетом тройственной оппозиции в категории числа), субъектное и субъектно-объектное спряжение, настоящее и прошедшее времена. Кроме того, выделяется форма пассивного залога, играющая важную роль в топикализации аргументов, отличных от агенса, а также ряд деривационных аффиксов: каузатив, детранзитив, пунктив, инхоатив, фреквентатив и континуатив.
Нефинитные формы включают причастия настоящего и прошедшего времени и форму инфинитива. Причастия также имеют отрицательные формы.
Syntax
Базовый порядок слов SOV. Аккузативная стратегия кодирования актантов.
Syntax
В именной группе зависимые предшествуют вершине, зависимые послелога всегда в номинативной форме.
В неглагольной предикации имеется согласование с субъектом по числу.
Отрицание строится с помощью отрицательной частицы или отрицательного глагола.
Важную роль в информационной структуре клаузы играет пассивизация (продвижение прямого или непрямого объекта с ролью реципиента в позицию субъекта) и “дативный сдвиг” (продвижение исходного непрямого объекта с ролью реципиента в позицию прямого объекта).
Зависимая предикация чаще всего оформляется нефинитной формой. Исключение составляют условные предложения, в которых обе клаузы финитные, а зависимая клауза оформляется с помощью постпозитивной частицы.
Vocabulary
Основными источниками заимствований являются русский, татарский и коми языки.
Vocabulary
Основными источниками заимствований в среднемансийском являются русский, татарский и коми языки. Русские заимствования обнаруживаются во всех мансийских идиомах повсеместно, тогда как заимствования из коми и татарского более древние и распределены менее равномерно. Основные лексические поля для татарских заимствований касаются сферы сельского хозяйства и торговли, в случае коми заимствованная лексика более разнородная.
Исследование языка
Среднемансийский язык исследовался лингвистами и этнографами с середины XIX в. Точкой отсчета принято считать экспедиции венгерских и финских ученых: Антала Регули (исследование западных манси в с. Пелым) и Августа Альквиста (описание кондинского диалекта). Работа А. Регули была продолжена венгерским исследователем Б. Мункачи, которые в числе прочего собирал языковые, этнографические и фольклорные данные у кондинских и пелымских манси. Существенный вклад в исследование мансийских диалектов внес финский лингвист Арттури Каннисто, который совершил масштабную экспедицию к манси в 1901–1906 гг.
Начало исследования мансийских языков в России было положено советскими учеными в 30-е гг. XX в. Следует отметить, в числе прочих, работы В. Н. Чернецова, И. Я. Чернецовой, А. Н. Баландина, М. П. Вахрушевой, Е. А. Кузаковой и Е. И. Ромбандеевой, хотя наибольший фокус в них был сделан на данных северных диалектов.
Core references
Grammatical Descriptions
Hunfalvy P. A kondai vogul nyelv а Popov С. fordításának alapján. Pest: Eggenberger, 1872.
Kulonen U.-M. Itämansin kielioppi ja tekstejä. Helsinki: SUS, 2007.
Dictionaries
Баландин А. H., Вахрушева M. П. Мансийско-русский словарь с лексическими параллелями из южно-мансийского (кондинского) диалекта. Ленинград: Учпедгиз, 1958.
Кузакова Е. А. Словарь манси (Восточный диалект). Москва: Российская Академия Наук, 1994.
Kannisto A., Eiras V., Moisio A. Wogulisches Worterbuch (LSFU XXX). Helsinki: SUS, 2013.
Munkácsi B., Kálmán B. Wogulisches Worterbuch. Gesammelt von B. Munkácsi, geordnet, bearbeitet und herausgegeben von B. Kálmán. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986.
Selected Papers on Grammatical Issues
Honti L. Geschichte der obugrischen Vokalismus der ersten Silbe. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1982.
Keresztes L. Uber das Vokalsystem des Jukonda-Dialekts im Wogulischen // FUF 1971, № 39. Р. 277–294.
Kulonen U.-M. Mansin Kondan murteen äännejärjestelmästä // C. Hasselblatt, E, Koponen, A, Widmer (eds), Lihkkun lehkos! Beiträge zur Fennougristik aus Anlass des sechzigsten Geburtstages von Hans-Hermann Bartens. Wiebaden: Harrassowitz, 2005. P. 191–208.
Steinitz W. Geschichte des wogulischen Vokalismus. Berlin: Akademie-Verlag, 1955.
Virtanen S. Pragmatic direct object marking in Eastern Mansi // Linguistics № 52 (2), 2014. Р. 391–413.
Virtanen S. Transitivity in Eastern Mansi. An Information Structural approach. PhD thesis, University оf Helsinki, 2015. Available online at http://urn.fi/URN:ISBN:978-951-51-0548-6.
Texts
Конькова А. M. Элт минып Ивыр (Вожак Ивыр: Легенда кондинских манси). Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1991.
Кузакова Е. А. Словарь манси (Восточный диалект). Москва: Российская Академия Наук, 1994.
Ahlqvist A. Wogulische sprachtexte nebst entwurf einer wogulischen grammatik aus dem nachlasse des verfassers (MSFOu 7). Helsinki: SUS, 1894.
Hunfalvy P. (ed.). A vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta Hunfalvy Рál. Pest: Eggenberger, 1864.
Kannisto A., Liimola M. Wogulische Volksdichtung I-VI (MSFOu 101, 109, 111, 114, 116, 134). Helsinki: SUS, 1951, 1955, 1956, 1958, 1959, 1963.
Kulonen U.-M. Itämansin kielioppi ja tekstejä. Helsinki: SUS, 2007.
Data for this page kindly provided by
В написании статьи участвовала Д. Д. Мордашова.
Привлекались данные из следующих источников:
Амелина М. К., Акбаш Е. У. Мансийский язык // Язык и общество. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2016. С. 261–268.
Кошелюк Н. А. Мансийские исследования: от истоков к современности // Oriental Studies. 2020. Т. 13. № 3. С. 743–765.
Мансийский язык. Интерактивный атлас коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: языки и культуры. URL: https://atlaskmns.ru/page/ru/lang_mansi_all.html (дата обращения 27.05.2026).
Ромбандеева Е. И. Мансийский язык // Основы финно-угорского языкознания, отв. ред. Н. И. Лыткин, К. Е. Майтинская, К. Редеи. М.: Издательство «Наука», 1976. С. 229-238.
Ромбандеева Е. И. Мансийский язык // Языки мира: Уральские языки. М.: Наука, 1993. С. 283–301.
Forsberg U.-M. East Mansi // The Oxford Guide to the Uralic Languages / ed. by M. Bakró-Nagy, J. Laakso & E. Skribnik. Oxford: Oxford University Press, 2022. P. 565–581.
Janhunen J., Salminen T. Unesco Red Book On Endangered Languages: Northeast Asia. 2000.